[DebianBR-commits] r443 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Mon Feb 14 19:54:13 UTC 2011
Author: darkstar-guest
Date: Mon Feb 14 19:54:10 2011
New Revision: 443
URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=443
Log:
Feita a tradução das linhas 132 à 750
Modified:
docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk
Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk?rev=443&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk Mon Feb 14 19:54:10 2011
@@ -552,7 +552,7 @@
</para>
<para>
Certifique-se de que existe uma linha em <filename>/etc/fstab</filename> que habilite
-a montagem do seu driver de CD-ROM no ponto de montagem <filename>/cdrom</filename>
+a montagem do seu drive de CD-ROM no ponto de montagem <filename>/cdrom</filename>
(o ponto de montagem <filename>/cdrom</filename> exato é requerido pelo
<command>apt-cdrom</command>). Por exemplo, se <filename>/dev/hdc</filename>
for seu drive de CD-ROM, o <filename>/etc/fstab</filename> deve conter uma linha
@@ -588,63 +588,65 @@
</section>
<section id="upgradingpackages">
-<title>Upgrading packages</title>
-<para>
-The recommended way to upgrade from previous &debian; releases is to
-use the package management tool <command>apt-get</command>. In previous
-releases, <command>aptitude</command> was recommended for this purpose, but
-recent versions of <command>apt-get</command> provide equivalent
-functionality and also have shown to more consistently give the desired
-upgrade results.
-</para>
-<para>
-Don't forget to mount all needed partitions (notably the root and
-<filename>/usr</filename> partitions) read-write, with a command like:
-</para>
-<screen>
-# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>
-</screen>
-<para>
-Next you should double-check that the APT source entries (in
-<filename>/etc/apt/sources.list</filename>) refer either to
-<quote><literal>&releasename;</literal></quote> or to <quote><literal>stable</literal></quote>. There should not be
-any sources entries pointing to &oldreleasename;.
+<title>Atualizando pacotes</title>
+<para>
+A forma recomendada para atualizar a partir de versões anteriores do &debian; é
+usar a ferramenta de gerenciamento de pacotes <command>apt-get</command>. Nos
+lançamentos anteriores, o <command>aptitude</command> era recomendado para esse
+propósito, mas as versões recentes do <command>apt-get</command> fornecem uma
+funcionalidade equivalente e também têm se mostrado mais coerentes nos
+resultados obtidos nas atualizações.
+</para>
+<para>
+Não esqueça de montar todas as partições necessárias (especialmente as partições
+raiz e <filename>/usr</filename>) com permissões de leitura e escrita, com
+um comando como:
+</para>
+<screen>
+# mount -o remount,rw /<replaceable>ponto-de-montagem</replaceable>
+</screen>
+<para>
+Em seguida você deve confirmar novamente se as entradas das fontes do APT (em
+<filename>/etc/apt/sources.list</filename>) referem-se tanto ao
+<quote><literal>&releasename;</literal></quote> quanto ao <quote><literal>stable</literal></quote>. Não devem
+haver quaisquer entradas de fontes apontando para o &oldreleasename;.
<note>
<para>
- Source lines for a CD-ROM might sometimes refer to
- <quote><literal>unstable</literal></quote>; although this may be confusing, you
- should <emphasis>not</emphasis> change it.
+ As linhas de fontes de um CD-ROM podem à s vezes se referir Ã
+ <quote><literal>unstable</literal></quote>; embora isso possa ser confuso,
+ você <emphasis>não</emphasis> deve alterá-la.
</para>
</note>
</para>
<section id="record-session">
-<title>Recording the session</title>
-<para>
-It is strongly recommended that you use the <command>/usr/bin/script</command>
-program to record a transcript of the upgrade session. Then if a problem
-occurs, you will have a log of what happened, and if needed, can provide exact
-information in a bug report. To start the recording, type:
+<title>Gravando a sessão</title>
+<para>
+à fortemente recomendado que você utilize o programa <command>/usr/bin/script</command>
+para gravar uma transcrição da sessão de atualização. Então, se um problema
+ocorrer, você terá um registro do que aconteceu e, se necessário, poderá fornecer
+informações precisas em um relatório de bug. Para iniciar a gravação, digite:
</para>
<screen>
# script -t 2>~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script
</screen>
<para>
-or similar. Do not put the typescript file in a temporary directory such as
-<filename>/tmp</filename> or <filename>/var/tmp</filename> (files in those
-directories may be deleted during the upgrade or during any restart).
-</para>
-<para>
-The typescript will also allow you to review information that has scrolled
-off-screen. If you are at the system's console, just switch to VT2 (using
-<keycombo action='simul'><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>)
-and, after logging in, use
-<literal>less -R ~root/upgrade-&releasename;.script</literal> to view
-the file.
-</para>
-<para>
-After you have completed the upgrade, you can stop <command>script</command> by
-typing <literal>exit</literal> at the prompt.
+ou semelhante. Não ponha o arquivo de transcrição em um diretório temporário
+como <filename>/tmp</filename> ou <filename>/var/tmp</filename> (arquivos nesses
+diretórios podem ser excluÃdos durante a atualização ou durante qualquer
+reinicialização).
+</para>
+<para>
+A transcrição também permitirá que você reveja informações que rolaram para
+fora da tela. Se você estiver no console do sistema, apenas mude para VT2
+(usando <keycombo action='simul'><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>)
+e, após se autenticar, use
+<literal>less -R ~root/upgrade-&releasename;.script</literal> para ver
+o arquivo.
+</para>
+<para>
+Depois que você tiver completado a atualização, pode parar o <command>script</command>
+digitando <literal>exit</literal> no prompt.
</para>
<programlisting condition="fixme">
@@ -653,9 +655,9 @@
</programlisting>
<para>
-If you have used the <emphasis>-t</emphasis> switch for
-<command>script</command> you can use the <command>scriptreplay</command>
-program to replay the whole session:
+Se você tiver usado a chave <emphasis>-t</emphasis> para o
+<command>script</command> você pode usar o programa <command>scriptreplay</command>
+para reproduzir toda a sessão:
</para>
<screen>
# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script
@@ -663,10 +665,10 @@
</section>
<section id="updating-lists">
-<title>Updating the package list</title>
-<para>
-First the list of available packages for the new release needs to be fetched.
-This is done by executing:
+<title>Atualizando a lista de pacotes</title>
+<para>
+Primeiro, a lista de pacotes disponÃveis para a nova versão precisa ser obtida.
+Isso é feito executando:
</para>
<screen>
# apt-get update
@@ -674,76 +676,74 @@
</section>
<section id="sufficient-space">
-<title>Make sure you have sufficient space for the upgrade</title>
-<para>
-You have to make sure before upgrading your system that you have sufficient
-hard disk space when you start the full system upgrade described in <xref
-linkend="upgrading-full"/>. First, any package needed for installation that
-is fetched from the network is stored in
-<filename>/var/cache/apt/archives</filename> (and the
-<filename>partial/</filename> subdirectory, during download), so you must make
-sure you have enough space on the file system partition that holds
-<filename>/var/</filename> to temporarily download the packages that will be
-installed in your system. After the download, you will probably need more
-space in other file system partitions in order to both install upgraded
-packages (which might contain bigger binaries or more data) and new packages
-that will be pulled in for the upgrade. If your system does not have
-sufficient space you might end up with an incomplete upgrade that might be
-difficult to recover from.
-</para>
-<para>
-<command>apt-get</command> can show you detailed information of the disk
-space needed for the installation. Before executing the upgrade, you can see
-this estimate by running:
+<title>Certifique-se que você tem espaço suficiente para a atualização</title>
+<para>
+Você tem que se certificar, antes de atualizar o seu sistema, que você tem
+espaço em disco rÃgido suficiente quando iniciar a atualização completa do
+sistema descrita em <xref linkend="upgrading-full"/>. Primeiro, qualquer
+pacote necessário para instalação que for obtido pela rede é armazenado em
+<filename>/var/cache/apt/archives</filename> (e no
+subdiretório <filename>partial/</filename>, durante o download), então você
+deve certificar-se que tem espaço suficiente na partição do sistema de arquivos
+que mantém o <filename>/var/</filename> para download temporário dos pacotes que
+serão instalados em seu sistema. Após o download, você provavelmente precisará
+de mais espaço em outras partições de sistema para ambas as instalações de
+pacotes atualizados (que podem conter executáveis maiores ou mais dados) e
+novos pacotes que serão puxados pela atualização. Se o seu sistema não tiver
+espaço suficiente você pode acabar com uma atualização incompleta que pode ser
+difÃcil de recuperar.
+</para>
+<para>
+O <command>apt-get</command> pode mostrar-lhe informações detalhadas do espaço
+em disco necessário para a instalação. Antes de executar a atualização, você
+pode ver essa estimativa execuando:
</para>
<screen>
# apt-get -o APT::Get::Trivial-Only=true dist-upgrade
[ ... ]
-XXX upgraded, XXX newly installed, XXX to remove and XXX not upgraded.
-Need to get xx.xMB of archives.
-After this operation, AAAMB of additional disk space will be used.
+XXX actualizados, XXX novos instalados, XXX para remover e XXX não actualizados.
+Necessário obter xx.xMB de arquivos.
+Após esta operação, AAAMB de espaço de disco adicional serão usados.
</screen>
<note>
<para>
-Running this command at the beginning of the upgrade process
-may give an error, for the reasons described in the next sections. In that
-case you will need to wait until you've done the minimal system upgrade as in
-<xref linkend="minimal-upgrade"/> and upgraded your kernel
-before running this command to estimate the disk
-space.
+Ao executar esse comando no inÃcio do processo de atualização pode dar um erro,
+devido às razões descritas nas próximas seções. Nesse casso, você precisará
+esperar até que tenha a atualização dos sistema mÃnino como em
+<xref linkend="minimal-upgrade"/> e atualizado o seu kernel
+antes de executar este comando para estimar o espaço em disco.
</para>
</note>
<para>
-If you do not have enough space for the upgrade, <command>apt-get</command>
-will warn you with a message like this:
-</para>
-<screen>
-E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.
-</screen>
-
-<para>In this situation, make sure you free up space
-beforehand. You can:
+Se você não tiver espaço suficiente em disco para a atualização, o <command>apt-get</command>
+irá avisá-lo com uma mensagem como esta:
+</para>
+<screen>
+E: Você não tem espaço livre suficiente em /var/cache/apt/archives/.
+</screen>
+
+<para>Nessa situação, certifique-se de liberar espaço de antes. Você pode:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
-Remove packages that have been previously downloaded for installation (at
-<filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Cleaning up the package cache by
-running <command>apt-get clean</command> will remove all previously downloaded
-package files.
+Remover pacotes que tenham sido previamente baixados para instalação (em
+<filename>/var/cache/apt/archives</filename>). A limpeza do cahce de pacotes
+executando <command>apt-get clean</command> irá remover todos os arquivos de pacote
+previamente baixados.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-Remove forgotten packages. If you have
-<systemitem role="package">popularity-contest</systemitem> installed, you can use
-<command>popcon-largest-unused</command> to list the packages you do not use
-that occupy the most space. You can also use
-<command>deborphan</command> or <command>debfoster</command> to find obsolete
-packages (see <xref linkend="obsolete"/> ). Alternatively you can start
-<command>aptitude</command> in <quote>visual mode</quote> and find obsolete packages under
-<quote>Obsolete and Locally Created Packages</quote>.
+Remova pacotes esquecidos. Se você tiver o
+<systemitem role="package">popularity-contest</systemitem> instalado, você pode usar
+o <command>popcon-largest-unused</command> para listar os pacotes que você não usa
+que ocupam mais espaço. Você também pode usar o <command>deborphan</command> ou
+o <command>debfoster</command> para localizar pacotes obsoletos (veja <xref
+linkend="obsolete"/> ). Alternativamente, você pode iniciar o <command>aptitude</command>
+em <quote>modo visual</quote> e localizar pacotes obsoletos sob
+<quote>Pacotes Obsoletos e Criados Localmente</quote>.
</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -2147,9 +2147,17 @@
-->
<!-- LocalWords: pinning testing preferences atualizável dpkg audit dselect CD
-->
-<!-- LocalWords: pager selections holds hold search ahold grep package name
+<!-- LocalWords: pager selections holds hold search ahold grep package name ro
-->
<!-- LocalWords: install proposed updates backports Debian src backported deb
-->
-<!-- LocalWords: ROM FTP
+<!-- LocalWords: ROM FTP web debian main contrib dists cerquilha NFS DVD CDs
-->
+<!-- LocalWords: driver cdrom drive defaults noauto mount ls alF umount add rw
+-->
+<!-- LocalWords: usr remount unstable script upgrade tmp VT Alt less root jfs
+-->
+<!-- LocalWords: prompt Could mention the provided in which useful if you have
+-->
+<!-- LocalWords: dumped timing scriptreplay update partial download var
+-->
More information about the debian-br-commits
mailing list