[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/2.0.0-1-26-gfaf6a65

Carlo Stemberger carlo.stemberger at gmail.com
Fri Dec 17 13:33:39 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian branch:
commit faf6a65d9c0770288eb306d16088fb0d53e1d807
Author: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>
Date:   Fri Dec 17 14:32:53 2010 +0100

    Proof-reading project_coding-style, Italian translation.

diff --git a/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po b/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
index 9e26dd7..a9a8e30 100644
--- a/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
+++ b/manual/po/it/project_coding-style.ssi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
 # skizzhg <skizzhg at gmx.com>
+# Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-17 07:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 02:33+0100\n"
-"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,18 +147,18 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:2
 msgid "B~ Coding Style"
-msgstr "B~ Tipo di codice"
+msgstr "B~ Lo stile nello scrivere codice"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:4
 msgid "1~ Coding Style"
-msgstr "1~ Tipo di codice"
+msgstr "1~ Lo stile nello scrivere codice"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:6
 msgid "This chapter documents the coding style used in live-boot and others."
 msgstr ""
-"Questo capitolo documenta il tipo di codice utilizzato per live-boot e gli "
+"Questo capitolo documenta lo stile usato per il codice di live-boot e gli "
 "altri."
 
 #. type: Plain text
@@ -171,14 +172,15 @@ msgid ""
 "_* Don't use syntax or semantics that are unique to the Bash shell. For "
 "example, the use of array constructs."
 msgstr ""
-"_* Non usare sintassi o semantiche mirate alla shell Bash come ad esempio "
-"l'uso di costrutti array."
+"_* Non usare sintassi o semantiche mirate alla shell Bash. Ad esempio, l'uso "
+"di costrutti array."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:12
 msgid "_* Only use the POSIX subset - for example, use $(foo) over `foo`."
 msgstr ""
-"_* Utilizzare solo sottoinsiemi POSIX, ad esempio $(foo) rispetto a `foo`."
+"_* Utilizzare solo il sottoinsieme POSIX - ad esempio, usare $(foo) invece "
+"di `foo`."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:14
@@ -189,17 +191,17 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:16
 msgid "2~ Indenting"
-msgstr "2~ Indentare"
+msgstr "2~ Rientri"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:18
 msgid "_* Always use tabs over spaces."
-msgstr "_* Usare sempre i tab piuttosto degli spazi."
+msgstr "_* Usare sempre i tab piuttosto che gli spazi."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:20
 msgid "2~ Wrapping"
-msgstr "2~ Testo a capo"
+msgstr "2~ Ritorno a capo"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:22
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "_* Generalmente le righe sono composte da un massimo di 80 caratteri."
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:24
 msgid "_* Use the \"Linux style\" of line breaks:"
-msgstr "_* Utilizzare lo \"stile Linux\" per le interruzioni di riga."
+msgstr "_* Utilizzare lo \"stile Linux\" per le interruzioni di riga:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:26 en/project_coding-style.ssi:49
@@ -295,8 +297,8 @@ msgstr "_* Le variabili vanno sempre scritte in maiuscolo."
 msgid ""
 "_* Variables that used in #{lb config}# always start with #{LB_}# prefix."
 msgstr ""
-"_* Le variabili usate nella configurazione di lb iniziano sempre con il "
-"prefisso \"#{LB_}#\"."
+"_* Le variabili usate in #{lb config}# iniziano sempre con il prefisso #{LB_}"
+"#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:76
@@ -304,15 +306,14 @@ msgid ""
 "_* Internal temporary variables in live-build should start with the #{\\_LB_}"
 "# prefix."
 msgstr ""
-"_* Le variabili temporanee interne a live-build dovrebbero iniziare con il "
-"prefisso \"#{\\_LB_}#\"."
+"_* Le variabili interne temporanee in live-build dovrebbero iniziare con il "
+"prefisso #{\\_LB_}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:78
 msgid "_* Local variables start with live-build #{\\_\\_LB_}# prefix."
 msgstr ""
-"_* Le variabili locali iniziano con il prefisso di live-build \"#{\\_\\_LB_}#"
-"\""
+"_* Le variabili locali iniziano con il prefisso live-build #{\\_\\_LB_}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:80
@@ -320,23 +321,22 @@ msgid ""
 "_* Variables in connection to a boot parameter in live-config start with #"
 "{LIVE_}#."
 msgstr ""
-"_* Le variabili relative ai parametri di avvio di live-config iniziano con "
-"il prefisso \"#{LIVE_}#\"."
+"_* Le variabili in live-config relative ai parametri di avvio iniziano con #"
+"{LIVE_}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:82
 msgid "_* All other variables in live-config start with #{_}# prefix."
 msgstr ""
-"_* Tutte le altre variabili di live-config iniziano con il prefisso \"#{_}#"
-"\"."
+"_* Tutte le altre variabili in live-config iniziano con il prefisso #{_}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:84
 msgid ""
 "_* Use braces around variables; eg. write #{${FOO}}# instead of #{$FOO}#."
 msgstr ""
-"_* Intorno alle variabili utilizzare le parentesi, scrivere #{${FOO}}# "
-"invece di #{$FOO}#."
+"_* Intorno alle variabili utilizzare le graffe; ad esempio scrivere #{${FOO}}"
+"# invece di #{$FOO}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:86
@@ -344,8 +344,8 @@ msgid ""
 "_* Always protect variables with quotes to respect potential whitespaces, "
 "write #{\"${FOO}\"}# not #{${FOO}}#."
 msgstr ""
-"_* Racchiudere sempre le variabili tra virgolette per rispettare potenziali "
-"spaziature, scrivere #{\"${FOO}\"}# e non #{${FOO}}#."
+"_* Proteggere sempre le variabili con le virgolette per rispettare "
+"potenziali spaziature, scrivere #{\"${FOO}\"}# e non #{${FOO}}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:88
@@ -353,8 +353,8 @@ msgid ""
 "_* For consistency reasons, always use quotes when assigning values to "
 "variables:"
 msgstr ""
-"_* Per coerenza usare sempre le virgolette per assegnare un valore ad una "
-"variabile:"
+"_* Per ragioni di coerenza, usare sempre le virgolette quando si assegnano "
+"valori alle variabili:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:94
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "FOO=\"bar\""
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:106
 msgid "_* If multiple variables are used, quote the full expression:"
-msgstr "_* Utilizzando molteplici variabili si quota l'intera espressione:"
+msgstr "_* Utilizzando variabili multiple, quotare l'intera espressione:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:115
@@ -410,8 +410,8 @@ msgid ""
 "_* Use \"#{|}#\" (without the surround quotes) as a seperator in calls to "
 "sed, e.g. \"#{sed -e 's|foo|bar|'}#\" (without \"\")."
 msgstr ""
-"_* In sed utilizzare \"#{|}#\" (senza virgolette intorno) come separatore, #"
-"{\"sed -e 's|foo|bar|'\"}# (senza \"\")."
+"_* Per le chiamate a sed utilizzare \"#{|}#\" (senza virgolette intorno) "
+"come separatore, ad esempio \"#{sed -e 's|foo|bar|'}#\" (senza \"\")."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:134
@@ -420,9 +420,9 @@ msgid ""
 "\" (without \"\"), e.g. \"#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#\" and not \"#{if test -"
 "x /bin/foo; ...}#\"."
 msgstr ""
-"_* Non utilizzare il comando \"#{test}#\" per prove o confronti, usare "
-"invece \"#{[}#\" \"#{]}#\" (senza \"\"), \"#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#\" e "
-"non \"#{if test -x /bin/foo; ...}#\"."
+"_* Non utilizzare il comando test per prove o confronti, usare \"#{[}#\" \"#"
+"{]}#\" (senza \"\"), ad esempio \"#{if [ -x /bin/foo ]; ...}#\" e non \"#{if "
+"test -x /bin/foo; ...}#\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_coding-style.ssi:135
@@ -430,5 +430,5 @@ msgid ""
 "_* Use #{case}# wherever possible over #{test}#, as it's easier to read and "
 "faster in execution."
 msgstr ""
-"_* Ove possibile utilizzare \"#{case}#\" invece di \"#{test}#\", è più "
-"facile da leggere e più veloce in esecuzione."
+"_* Ove possibile utilizzare #{case}# invece di #{test}#, essendo più facile "
+"da leggere e più veloce in esecuzione."

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list