[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a1-1-33-g3a6dfff
chals
chals at altorricon.com
Thu Mar 10 01:23:47 UTC 2011
The following commit has been merged in the debian branch:
commit c7fca24fc463bc17ea6a286622cfc38ff6c12bc8
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date: Sun Feb 20 16:21:59 2011 +0100
Translating user-installation.ssi.po into Spanish
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index 435ce9b..9ee4ec9 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 62c1beb..e7805be 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index 2a8b688..df9b400 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -6,12 +6,13 @@
@rights:
:copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en / usr/share/common-licenses/GPL-3
+ :licencia: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en / usr/share/common-licenses/GPL-3
@date:
- :published: 2011-02-07
+<<<<<<< HEAD
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
@@ -22,7 +23,7 @@
:num_top: 1
:skin: skin_debian-live
-:A~ @título
+:A~ @title
:B~ Acerca
diff --git a/manual/es/user_installation.ssi b/manual/es/user_installation.ssi
index e49a988..d78a2a4 100644
--- a/manual/es/user_installation.ssi
+++ b/manual/es/user_installation.ssi
@@ -1,40 +1,43 @@
-:B~ Installation
+:B~ Instalación
-1~installation Installation
+1~installation Instalación
-2~requirements Requirements
+2~requirements Requisitos
-Building Debian Live images has very few system requirements:
+Para generar las imágenes de Debian en vivo son necesarios los siguientes
+requisitos:
-_* Super user (root) access
+_* Acceso de superusuario (root)
-_* An up-to-date version of live-build
+_* Una versión actualizada de live-build
-_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/.
+_* Un intérprete de comandos compatible con POSIX, como por ejemplo /{bash}/
+o /{dash}/.
-_* /{debootstrap}/ or /{cdebootstrap}/
+_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/
_* Linux 2.6.x
-Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required -
-live-build will run on almost any distribution with the above requirements.
+Tenga en cuenta que el uso de Debian o una distribución derivada de Debian
+no es necesario - live-build funcionará en casi cualquier distribución con
+los requisitos anteriores.
-2~installing-live-build Installing live-build
+2~installing-live-build Instalación de live-build
-You can install live-build in a number of different ways:
+Se puede instalar live-build de una serie de maneras diferentes:
-_* From the Debian repository
+_* Desde el repositorio Debian
-_* From source
+_* A partir del código fuente
-_* From snapshots
+_* Desde instantáneas
-If you are using Debian, the recommended way is to install live-build via
-the Debian repository.
+Si se usa Debian, el método recomendado es instalar live-build a través del
+repositorio de Debian.
-3~ From the Debian repository
+3~ Desde el repositorio Debian.
-Simply install live-build like any other package:
+Simplemente instalar live-build como cualquier otro paquete:
code{
@@ -42,7 +45,7 @@ code{
}code
-or
+o
code{
@@ -50,11 +53,11 @@ code{
}code
-3~ From source
+3~ A partir del código fuente
-live-build is developed using the Git version control system. On Debian
-systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest
-code, execute:
+live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.
+El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver
+el último código, ejecute:
code{
@@ -62,7 +65,7 @@ code{
}code
-You can build and install your own Debian package by executing:
+Se puede generar e instalar el paquete Debian ejecutando:
code{
@@ -72,8 +75,8 @@ code{
}code
-Now install whichever of the freshly built #{.deb}# files you were
-interested in, e.g.
+Instalar ahora cualquiera de los archivos #{.deb}# recientemente generados
+en los que se está interesado, p.ej.
code{
@@ -81,7 +84,7 @@ code{
}code
-You can also install live-build directly to your system by executing:
+También se puede instalar live-build directamente en su sistema ejecutando:
code{
@@ -89,7 +92,7 @@ code{
}code
-and uninstall it with:
+y desinstalarlo con:
code{
@@ -97,27 +100,28 @@ code{
}code
-3~ From 'snapshots'
+3~ A partir de «instantáneas»
-If you do not wish to build or install live-build from source, you can use
-snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and
-are available on http://live.debian.net/debian/.
+Si no desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, puede
+usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la última
+versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/.
-2~ live-boot and live-config
+2~ live-boot y live-config
-*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.
+*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en su sistema para crear sistemas personalizados de Debian. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.
-3~ From the Debian repository
+3~ Desde el repositorio Debian.
-Both live-boot and live-config are available from the Debian repository as
-per {Installing live-build}#installing-live-build.
+Tanto live-boot como live-config están disponibles en el repositorio Debian
+siguiendo la {Instalación de live-build}#installing-live-build.
-3~ From source
+3~ A partir del código fuente
-To use the latest source from git, you can follow the process below. Please
-ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms.
+Para utilizar el último código fuente desde git, se puede seguir el proceso
+siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos mencionados en
+{Términos}#terms.
-_* Checkout the live-boot and live-config source
+_* Comprobar el código fuente de live-boot y live-config
code{
@@ -126,21 +130,23 @@ code{
}code
-Consult the live-boot and live-config man pages for details on customizing
-if that is your reason for building these packages from source.
+Consultar las páginas del manual para más detalles sobre la personalización
+de live-boot y live-config si se desea generar estos paquetes a partir del
+código fuente.
-_* Build live-boot and live-config .deb files
+_* Creación de los archivos .deb de live-boot y live-config
-You must build either on your target distribution or in a chroot containing
-your target platform: this means if your target is Squeeze then you should
-build against Squeeze.
+Se debe generar ya sea en su distribución de destino o en un entorno chroot
+que contenga la plataforma de destino: es decir, si su objetivo es Squeeze
+entonces usted debe generar usando Squeeze.
-Use a personal builder such as /{pbuilder}/ or /{sbuild}/ if you need to
-build #{live-boot}# for a target distribution that differs from your build
-system. For example, for Squeeze live images, build #{live-boot}# in a
-Squeeze chroot. If your target distribution happens to match your build
-system distribution, you may build directly on the build system using
-#{dpkg-buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):
+Utilice una generador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si necesita
+generar #{live-boot}# para una distribución de destino diferente de su
+sistema de generación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze,
+generar #{live-boot}# en un entorno chroot. Si su distribución de destino
+coincide con su distribución actual, usted puede crearla directamente sobre
+el sistema de generación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el
+paquete /{dpkg-dev}/ ):
code{
@@ -151,21 +157,22 @@ code{
}code
-_* Use all generated .deb files
+_* Usar todos los archivos .deb generados
-As live-boot and live-config are installed by live-build system, installing
-the packages in the host system is not sufficient: you should treat the
-generated .deb files like any other custom packages. Please see {Customizing
-package installation}#customizing-package-installation for more
-information. You should pay particular attention to {Additional
-repositories}#additional-repositories.
+Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la
+instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se
+deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier
+otro paquete personalizado. Véase {Instalación de paquetes
+personalizados}#customizing-package-installation para más información. Se
+debe prestar especial atención a los {Repositorios
+adicionales}#additional-repositories.
-3~ From 'snapshots'
+3~ A partir de «instantáneas»
-You can let live-build automatically use the latest snapshots of live-boot
-and live-config by configuring a third-party repository in your live-build
-configuration directory. Assuming you have already created a configuration
-tree with #{lb config}#:
+Se puede dejar que live-build use automáticamente las últimas instantáneas
+de live-boot y live-config mediante la configuración de repósitorios de
+terceros en el directorio de configuración de live-build. Suponiendo que ya
+se haya creado una árbol de configuración con #{lb config}#:
code{
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 62c1beb..e7805be 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 9dbc260..1a32b77 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 7a43eb6..6c0260f 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index 34ae8d1..e06bf1d 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@rights:\n"
" :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en / usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
+" :licencia: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en / usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:14
@@ -50,21 +50,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 2011-02-07\n"
+"<<<<<<< HEAD\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
#. type: Plain text
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:27
msgid ":A~ @title"
-msgstr ":A~ @título"
+msgstr ":A~ @title"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:29
diff --git a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
index 19fcb74..5d15d53 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-packages.ssi.po
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: en/user_customization-packages.ssi:82 en/user_installation.ssi:148
#, no-wrap
msgid " $ lb config --repository live.debian.net\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --repository live.debian.net\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:86
diff --git a/manual/po/es/user_installation.ssi.po b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
index bb02564..283eb4b 100644
--- a/manual/po/es/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
# Automatically generated, 2011.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:41+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,52 +149,56 @@ msgstr "}code"
#: en/user_customization-packages.ssi:82 en/user_installation.ssi:148
#, no-wrap
msgid " $ lb config --repository live.debian.net\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --repository live.debian.net\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:2
msgid ":B~ Installation"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Instalación"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:4
msgid "1~installation Installation"
-msgstr ""
+msgstr "1~installation Instalación"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:6
msgid "2~requirements Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "2~requirements Requisitos"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:8
msgid "Building Debian Live images has very few system requirements:"
msgstr ""
+"Para generar las imágenes de Debian en vivo son necesarios los siguientes "
+"requisitos:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:10
msgid "_* Super user (root) access"
-msgstr ""
+msgstr "_* Acceso de superusuario (root)"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:12
msgid "_* An up-to-date version of live-build"
-msgstr ""
+msgstr "_* Una versión actualizada de live-build"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:14
msgid "_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/."
msgstr ""
+"_* Un intérprete de comandos compatible con POSIX, como por ejemplo /{bash}/ "
+"o /{dash}/."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:16
msgid "_* /{debootstrap}/ or /{cdebootstrap}/"
-msgstr ""
+msgstr "_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:18
msgid "_* Linux 2.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "_* Linux 2.6.x"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:20
@@ -201,31 +206,34 @@ msgid ""
"Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required - "
"live-build will run on almost any distribution with the above requirements."
msgstr ""
+"Tenga en cuenta que el uso de Debian o una distribución derivada de Debian "
+"no es necesario - live-build funcionará en casi cualquier distribución con "
+"los requisitos anteriores."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:22
msgid "2~installing-live-build Installing live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~installing-live-build Instalación de live-build"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:24
msgid "You can install live-build in a number of different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Se puede instalar live-build de una serie de maneras diferentes:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:26
msgid "_* From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "_* Desde el repositorio Debian"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:28
msgid "_* From source"
-msgstr ""
+msgstr "_* A partir del código fuente"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:30
msgid "_* From snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "_* Desde instantáneas"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:32
@@ -233,38 +241,40 @@ msgid ""
"If you are using Debian, the recommended way is to install live-build via "
"the Debian repository."
msgstr ""
+"Si se usa Debian, el método recomendado es instalar live-build a través del "
+"repositorio de Debian."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:34 en/user_installation.ssi:104
msgid "3~ From the Debian repository"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Desde el repositorio Debian."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:36
msgid "Simply install live-build like any other package:"
-msgstr ""
+msgstr "Simplemente instalar live-build como cualquier otro paquete:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:40
#, no-wrap
msgid " # apt-get install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # apt-get install live-build\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:44
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:48
#, no-wrap
msgid " # aptitude install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # aptitude install live-build\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:108
msgid "3~ From source"
-msgstr ""
+msgstr "3~ A partir del código fuente"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:54
@@ -273,17 +283,20 @@ msgid ""
"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
"code, execute:"
msgstr ""
+"live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git. "
+"El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver "
+"el último código, ejecute:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:58
#, no-wrap
msgid " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:62
msgid "You can build and install your own Debian package by executing:"
-msgstr ""
+msgstr "Se puede generar e instalar el paquete Debian ejecutando:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:68
@@ -293,6 +306,9 @@ msgid ""
" $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
" $ cd ..\n"
msgstr ""
+" $ cd live-build\n"
+" $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
+" $ cd ..\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:72
@@ -300,39 +316,42 @@ msgid ""
"Now install whichever of the freshly built #{.deb}# files you were "
"interested in, e.g."
msgstr ""
+"Instalar ahora cualquiera de los archivos #{.deb}# recientemente generados "
+"en los que se está interesado, p.ej."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:76
#, no-wrap
msgid " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
-msgstr ""
+msgstr " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:80
msgid "You can also install live-build directly to your system by executing:"
msgstr ""
+"También se puede instalar live-build directamente en su sistema ejecutando:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:84
#, no-wrap
msgid " # make install\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make install\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:88
msgid "and uninstall it with:"
-msgstr ""
+msgstr "y desinstalarlo con:"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:92
#, no-wrap
msgid " # make uninstall\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make uninstall\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:96 en/user_installation.ssi:142
msgid "3~ From 'snapshots'"
-msgstr ""
+msgstr "3~ A partir de «instantáneas» "
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:98
@@ -341,17 +360,20 @@ msgid ""
"snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and "
"are available on http://live.debian.net/debian/."
msgstr ""
+"Si no desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, puede "
+"usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la última "
+"versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:100
msgid "2~ live-boot and live-config"
-msgstr ""
+msgstr "2~ live-boot y live-config"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:102
#, no-wrap
msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en su sistema para crear sistemas personalizados de Debian. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:106
@@ -359,6 +381,8 @@ msgid ""
"Both live-boot and live-config are available from the Debian repository as "
"per {Installing live-build}#installing-live-build."
msgstr ""
+"Tanto live-boot como live-config están disponibles en el repositorio Debian "
+"siguiendo la {Instalación de live-build}#installing-live-build."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:110
@@ -366,11 +390,14 @@ msgid ""
"To use the latest source from git, you can follow the process below. Please "
"ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms."
msgstr ""
+"Para utilizar el último código fuente desde git, se puede seguir el proceso "
+"siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos mencionados en "
+"{Términos}#terms."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:112
msgid "_* Checkout the live-boot and live-config source"
-msgstr ""
+msgstr "_* Comprobar el código fuente de live-boot y live-config"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:117
@@ -379,6 +406,8 @@ msgid ""
" $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
" $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
msgstr ""
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:121
@@ -386,11 +415,14 @@ msgid ""
"Consult the live-boot and live-config man pages for details on customizing "
"if that is your reason for building these packages from source."
msgstr ""
+"Consultar las páginas del manual para más detalles sobre la personalización "
+"de live-boot y live-config si se desea generar estos paquetes a partir del "
+"código fuente."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:123
msgid "_* Build live-boot and live-config .deb files"
-msgstr ""
+msgstr "_* Creación de los archivos .deb de live-boot y live-config"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:125
@@ -399,6 +431,9 @@ msgid ""
"your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
"build against Squeeze."
msgstr ""
+"Se debe generar ya sea en su distribución de destino o en un entorno chroot "
+"que contenga la plataforma de destino: es decir, si su objetivo es Squeeze "
+"entonces usted debe generar usando Squeeze."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:127
@@ -410,6 +445,13 @@ msgid ""
"system distribution, you may build directly on the build system using #{dpkg-"
"buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):"
msgstr ""
+"Utilice una generador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si necesita "
+"generar #{live-boot}# para una distribución de destino diferente de su "
+"sistema de generación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze, "
+"generar #{live-boot}# en un entorno chroot. Si su distribución de destino "
+"coincide con su distribución actual, usted puede crearla directamente sobre "
+"el sistema de generación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el "
+"paquete /{dpkg-dev}/ ):"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:134
@@ -420,11 +462,15 @@ msgid ""
" $ cd ../live-config\n"
" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
msgstr ""
+" $ cd live-boot\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
+" $ cd ../live-config\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:138
msgid "_* Use all generated .deb files"
-msgstr ""
+msgstr "_* Usar todos los archivos .deb generados"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:140
@@ -436,6 +482,12 @@ msgid ""
"You should pay particular attention to {Additional repositories}#additional-"
"repositories."
msgstr ""
+"Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la "
+"instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se "
+"deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier "
+"otro paquete personalizado. Véase {Instalación de paquetes personalizados}"
+"#customizing-package-installation para más información. Se debe prestar "
+"especial atención a los {Repositorios adicionales}#additional-repositories."
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:144
@@ -445,3 +497,7 @@ msgid ""
"configuration directory. Assuming you have already created a configuration "
"tree with #{lb config}#:"
msgstr ""
+"Se puede dejar que live-build use automáticamente las últimas instantáneas "
+"de live-boot y live-config mediante la configuración de repósitorios de "
+"terceros en el directorio de configuración de live-build. Suponiendo que ya "
+"se haya creado una árbol de configuración con #{lb config}#:"
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 21270e2..5645149 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 7b02559..0385936 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index b7a2ba2..3574a28 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index b3c0e30..36063e9 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index a4bd91d..f468b50 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@date:\n"
"<<<<<<< HEAD\n"
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
"=======\n"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: en/live-manual.ssm:17
#, no-wrap
msgid ""
-" :published: 2011-02-19\n"
+" :published: 2011-02-20\n"
">>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437\n"
msgstr ""
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 62c1beb..e7805be 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 62c1beb..e7805be 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -10,9 +10,9 @@
@date:
<<<<<<< HEAD
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
=======
- :published: 2011-02-19
+ :published: 2011-02-20
>>>>>>> 4bfcb7a90a68683238207c895ac8d82b4c2ee437
@publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
--
live-manual
More information about the debian-live-changes
mailing list