[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a3-1

chals chals at altorricon.com
Wed May 18 16:58:45 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 010f2a47dea1257e9e2b1dee161518528820f317
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sun Mar 20 15:37:48 2011 +0100

    Revising user_overview.ssi.po Spanish translation.

diff --git a/manual/es/user_overview.ssi b/manual/es/user_overview.ssi
index 4dea3e9..c686844 100644
--- a/manual/es/user_overview.ssi
+++ b/manual/es/user_overview.ssi
@@ -9,7 +9,7 @@ live-boot y live-config.
 2~live-build live-build
 
 live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian
-Live. A estos scripts también se les conoce como "comandos".
+Live. A estos scripts también se les conoce como «comandos».
 
 La idea detrás de live-build es ser un marco (framework) que utiliza un
 directorio de configuración para automatizar completamente y personalizar
@@ -19,7 +19,7 @@ Muchos conceptos son similares a las del paquete de herramientas de Debian
 debhelper escrito por Joey Hess:
 
 _* Los scripts tiene una ubicación central para la configuración de su
-funcionamiento. En debhelper, este es el  subdirectorio #{debian/}# de un
+funcionamiento. En debhelper, éste es el subdirectorio #{debian/}# de un
 árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero
 llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un
 paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda
@@ -28,11 +28,11 @@ su configuración bajo un subdirectorio #{config/}#.
 _* Los scripts son independientes - es decir, siempre es seguro ejecutar
 cada comando.
 
-A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para generar
-un directorio de configuración de esqueleto, #{lb config}#. Esto podría ser
+A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para crear un
+directorio de configuración en esqueleto, #{lb config}#. Ésto podría ser
 considerado como similar a herramientas tales como #{dh-make}#. Para obtener
-más información sobre #{lb config}# , por favor consulte {El comando lb
-config }#lb-config.
+más información sobre #{lb config}#, consultar {El comando lb config
+}#lb-config
 
 El resto de esta sección describe los tres comandos más importantes:
 
@@ -40,11 +40,12 @@ _* *{lb config}*: Responsable de la creación de un directorio de
 configuración del sistema en vivo. Ver {El comando lb config}#lb-config para
 más información.
 
-_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la generación de un sistema
+_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la creación de un sistema en
 vivo. Ver {El comando lb build}#lb-build para más información.
 
 _* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de
-un sistema vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información.
+un sistema en vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más
+información.
 
 3~lb-config El comando #{lb config}#
 
@@ -52,7 +53,7 @@ Como se comentó en {live-build}#live-build, los scripts que componen
 live-build obtienen su configuración desde un único directorio llamado
 #{config/}#. Como la creación de este directorio a mano sería largo y
 propenso a errores, se puede utilizar el comando #{lb config}# para crear el
-esqueleto de carpetas de configuración.
+esqueleto de directorios de configuración.
 
 Ejecutar #{lb config}# sin argumentos crea un subdirectorio #{config/}# que
 se completa con algunas opciones por defecto:
@@ -102,8 +103,8 @@ que necesitan una imagen muy básica, o que tienen intención de proporcionar
 más tarde una configuración más completa a través de auto/config (ver
 {Gestionar una configuración}#managing-a-configuration para más detalles).
 
-Normalmente, tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para
-incluir la lista del paquete  'gnome' en su configuración:
+Normalmente, se tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para
+incluir la lista del paquete 'gnome' en la configuración:
 
 code{
 
@@ -124,27 +125,27 @@ Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual
 
 3~lb-build El comando #{lb build}#
 
-El comando #{lb build}# lee la configuración del directorio config/. A
-continuación, ejecuta los comandos del nivel inferior más bajo necesarios
-para crear el sistema en vivo.
+The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
+directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
+system.
 
 3~lb-clean El comando #{lb clean}#
 
 La función del comando #{lb clean}# es eliminar diversas partes de una
-generación de forma que generaciones posteriores puedan comenzar a partir de
-un estado limpio.
+creación de forma que creaciones posteriores puedan comenzar a partir de un
+estado limpio.
 
 2~live-boot El paquete live-boot
 
-live-boot es una colección de scripts que proporcionan ganchos para
-initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de arrancar los
-sistemas vivos, tales como los creados por live-build. Esto incluye las ISOs
-de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e imágenes para
-pendrives USB.
+live-boot es una colección de scripts que proporcionan scripts gancho
+(hooks) para initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de
+arrancar los sistemas en vivo, tales como los creados por live-build. Ésto
+incluye las ISOs de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e
+imágenes para llaves USB.
 
 En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo
-lectura un directorio  "/ live" donde se encuentra un sistema de archivos
-raíz (a menudo una imagen del sistema de archivos comprimidos como
+lectura un directorio  "/ live" donde se encuentra un sistema de ficheros
+raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como
 squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs,
 para que arranquen los sistemas tipo Debian.
 
diff --git a/manual/po/es/user_overview.ssi.po b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
index fb1a3b7..92b115b 100644
--- a/manual/po/es/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
@@ -2,15 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
-# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:01-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 05:13-0000\n"
-"Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,7 +183,7 @@ msgid ""
 "scripts are also referred to as \"commands\"."
 msgstr ""
 "live-build es una colección de scripts para generar los sistemas Debian "
-"Live. A estos scripts también se les conoce como \"comandos\"."
+"Live. A estos scripts también se les conoce como «comandos»."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:12
@@ -212,7 +216,7 @@ msgid ""
 "under a #{config/}# subdirectory."
 msgstr ""
 "_* Los scripts tiene una ubicación central para la configuración de su "
-"funcionamiento. En debhelper, este es el  subdirectorio #{debian/}# de un "
+"funcionamiento. En debhelper, éste es el subdirectorio #{debian/}# de un "
 "árbol de paquetes. Por ejemplo, dh_install buscará, entre otros, un fichero "
 "llamado #{debian/install}# para determinar qué ficheros deben existir en un "
 "paquete binario en particular. De la misma manera, live-build almacena toda "
@@ -235,11 +239,11 @@ msgid ""
 "similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb config}"
 "#, please see {The lb config command}#lb-config."
 msgstr ""
-"A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para generar "
-"un directorio de configuración de esqueleto, #{lb config}#. Esto podría ser "
+"A diferencia de debhelper, live-build contiene una herramienta para crear un "
+"directorio de configuración en esqueleto, #{lb config}#. Ésto podría ser "
 "considerado como similar a herramientas tales como #{dh-make}#. Para obtener "
-"más información sobre #{lb config}# , por favor consulte {El comando lb "
-"config }#lb-config."
+"más información sobre #{lb config}#, consultar {El comando lb config }#lb-"
+"config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:22
@@ -263,7 +267,7 @@ msgid ""
 "_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb "
 "build command}#lb-build for more information."
 msgstr ""
-"_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la generación de un sistema vivo. "
+"_* *{lb build}*: Responsable de iniciar la creación de un sistema en vivo. "
 "Ver {El comando lb build}#lb-build para más información."
 
 #. type: Plain text
@@ -273,7 +277,7 @@ msgid ""
 "{The lb clean command}#lb-clean for more information."
 msgstr ""
 "_* *{lb clean}*: Responsable de la eliminación de partes de la creación de "
-"un sistema vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información."
+"un sistema en vivo. Ver {El comando lb clean}#lb-clean para  más información."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:30
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "build obtienen su configuración desde un único directorio llamado #{config/}"
 "#. Como la creación de este directorio a mano sería largo y propenso a "
 "errores, se puede utilizar el comando #{lb config}# para crear el esqueleto "
-"de carpetas de configuración."
+"de directorios de configuración."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
@@ -407,8 +411,8 @@ msgid ""
 "Normally, you will want to specify some options. For example, to include the "
 "'gnome' package list in your configuration:"
 msgstr ""
-"Normalmente, tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para "
-"incluir la lista del paquete  'gnome' en su configuración:"
+"Normalmente, se tendrá que especificar algunas opciones. Por ejemplo, para "
+"incluir la lista del paquete 'gnome' en la configuración:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:82
@@ -441,6 +445,11 @@ msgstr "3~lb-build El comando #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
+#| "directory. It then runs the lower lower level commands needed to build "
+#| "your Live system."
 msgid ""
 "The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/ "
 "directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
@@ -462,8 +471,8 @@ msgid ""
 "so subsequent builds can start from a clean state."
 msgstr ""
 "La función del comando #{lb clean}# es eliminar diversas partes de una "
-"generación de forma que generaciones posteriores puedan comenzar a partir de "
-"un estado limpio."
+"creación de forma que creaciones posteriores puedan comenzar a partir de un "
+"estado limpio."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:104
@@ -478,11 +487,11 @@ msgid ""
 "as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, netboot "
 "tarballs, and USB stick images."
 msgstr ""
-"live-boot es una colección de scripts que proporcionan ganchos para "
-"initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de arrancar los "
-"sistemas vivos, tales como los creados por live-build. Esto incluye las ISOs "
-"de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e imágenes para "
-"pendrives USB."
+"live-boot es una colección de scripts que proporcionan scripts gancho "
+"(hooks) para initramfs-tools, que sirve para generar un initramfs capaz de "
+"arrancar los sistemas en vivo, tales como los creados por live-build. Ésto "
+"incluye las ISOs de Debian Live, archivos comprimidos en tar de netboot, e "
+"imágenes para llaves USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:108
@@ -493,8 +502,8 @@ msgid ""
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
 "En el momento del arranque, buscará en los medios de almacenamiento de sólo "
-"lectura un directorio  \"/ live\" donde se encuentra un sistema de archivos "
-"raíz (a menudo una imagen del sistema de archivos comprimidos como "
+"lectura un directorio  \"/ live\" donde se encuentra un sistema de ficheros "
+"raíz (a menudo una imagen del sistema de ficheros comprimidos como "
 "squashfs). Si lo encuentra, creará un entorno de escritura, utilizando aufs, "
 "para que arranquen los sistemas tipo Debian."
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list