[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a3-1

chals chals at altorricon.com
Wed May 18 16:58:45 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 7f9fded083f931135e5cc4283a145e490388088b
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sun Mar 20 15:35:38 2011 +0100

    Revising user_installation.ssi.po Spanish translation.

diff --git a/manual/es/user_installation.ssi b/manual/es/user_installation.ssi
index 05ddc52..d8e2611 100644
--- a/manual/es/user_installation.ssi
+++ b/manual/es/user_installation.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 2~requirements Requisitos
 
-Para generar las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes
+Para crear las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes
 requisitos:
 
 _* Acceso de superusuario (root)
@@ -18,7 +18,7 @@ _* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/
 
 _* Linux 2.6.x
 
-Tenga en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución
+Tener en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución
 derivada de Debian - live-build funcionará en casi cualquier distribución
 que cumpla con los requisitos anteriores.
 
@@ -57,7 +57,7 @@ code{
 
 live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.
 El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver
-el último código, ejecute:
+el último código, ejecutar:
 
 code{
 
@@ -65,7 +65,7 @@ code{
 
 }code
 
-Se puede generar e instalar el paquete Debian ejecutando:
+Se puede crear e instalar el paquete Debian ejecutando:
 
 code{
 
@@ -76,7 +76,7 @@ code{
 }code
 
 Si se desea, se podrá instalar cualquiera de los paquetes #{.deb}# recien
-creados con procedimiento anteror, p.ej.
+creados con el procedimiento anterior, p.ej.
 
 code{
 
@@ -84,7 +84,7 @@ code{
 
 }code
 
-También se puede instalar live-build directamente en su sistema ejecutando:
+También se puede instalar live-build directamente en el sistema ejecutando:
 
 code{
 
@@ -102,13 +102,13 @@ code{
 
 3~ A partir de «instantáneas» 
 
-Si no desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, puede
-usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la última
-versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/.
+Si no se desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, se
+puede usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la
+última versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/.
 
 2~ live-boot y live-config
 
-*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en su sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.
+*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en el sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.
 
 3~ Desde el repositorio Debian.
 
@@ -117,9 +117,9 @@ siguiendo la {Instalación de live-build}#installing-live-build.
 
 3~ A partir del código fuente
 
-Para utilizar el último código fuente desde git, se puede seguir el proceso
-siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos mencionados en
-{Términos}#terms.
+Para utilizar el último código fuente a partir de git, se puede seguir el
+proceso siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos
+mencionados en {Términos}#terms.
 
 _* Comprobar el código fuente de live-boot y live-config
 
@@ -134,19 +134,19 @@ Si se desea generar estos paquetes a partir del código fuente, se puede
 consultar las páginas del manual para más detalles sobre la personalización
 de live-boot y live-config .
 
-_* Creación de los archivos .deb de live-boot y live-config
+_* Creación de los paquetes .deb de live-boot y live-config
 
-Se debe generar ya sea en su distribución de destino o en un entorno chroot
-que contenga la plataforma de destino: es decir, si su objetivo es Squeeze
-entonces usted debe generar usando Squeeze.
+Se debe crear ya sea en la distribución de destino o en un entorno chroot
+que contenga la plataforma de destino: es decir, si el objetivo es Squeeze
+entonces se debe crear usando Squeeze.
 
-Utilice un generador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si necesita
-generar #{live-boot}# para una distribución de destino diferente de su
-sistema de generación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze,
-generar #{live-boot}# en un entorno chroot. Si su distribución de destino
-coincide con su distribución actual, usted puede crearla directamente sobre
-el sistema de generación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el
-paquete /{dpkg-dev}/ ):
+Utilizar un programa creador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si se
+necesita crear #{live-boot}# para una distribución de destino diferente del
+sistema de creación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze,
+crear #{live-boot}# en un entorno chroot. Si la distribución de destino
+coincide con la distribución actual, se puede crear directamente sobre el
+sistema de creación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el paquete
+/{dpkg-dev}/ ):
 
 code{
 
@@ -157,22 +157,23 @@ code{
 
 }code
 
-_* Usar todos los archivos .deb generados
+_* Utilizar todos los ficheros .deb generados
 
 Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la
 instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se
 deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier
-otro paquete personalizado. Véase {Instalación de paquetes
-personalizados}#customizing-package-installation para más información. Se
-debe prestar especial atención a los {Repositorios
+otro paquete personalizado. Véase {Personalización de la instalación de
+paquetes}#customizing-package-installation para más información. Se debe
+prestar especial atención a los {Repositorios
 adicionales}#additional-repositories.
 
 3~ A partir de «instantáneas» 
 
-Se puede dejar que live-build use automáticamente las últimas instantáneas
-de live-boot y live-config mediante la configuración de repósitorios de
-terceros en el directorio de configuración de live-build. Suponiendo que ya
-se haya creado una árbol de configuración con #{lb config}#:
+Se puede dejar que live-build utilice automáticamente las últimas
+instantáneas de live-boot y live-config mediante la configuración de
+repósitorios de terceros en el directorio de configuración de
+live-build. Suponiendo que ya se haya creado un árbol de configuración con
+#{lb config}#:
 
 code{
 
diff --git a/manual/po/es/user_installation.ssi.po b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
index 7c530c9..563653a 100644
--- a/manual/po/es/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
@@ -2,16 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
-# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
-# Revised by José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 10:11-0000\n"
-"Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "2~requirements Requisitos"
 #: en/user_installation.ssi:8
 msgid "Building Debian Live images has very few system requirements:"
 msgstr ""
-"Para generar las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes "
+"Para crear las imágenes de Debian Live son necesarios los siguientes "
 "requisitos:"
 
 #. type: Plain text
@@ -207,7 +210,7 @@ msgid ""
 "Note that using Debian or a Debian-derived distribution is not required - "
 "live-build will run on almost any distribution with the above requirements."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución "
+"Tener en cuenta que no es necesario el uso de Debian o una distribución "
 "derivada de Debian - live-build funcionará en casi cualquier distribución "
 "que cumpla con los requisitos anteriores."
 
@@ -286,7 +289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.  "
 "El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver "
-"el último código, ejecute:"
+"el último código, ejecutar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:58
@@ -297,7 +300,7 @@ msgstr " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:62
 msgid "You can build and install your own Debian package by executing:"
-msgstr "Se puede generar e instalar el paquete Debian ejecutando:"
+msgstr "Se puede crear e instalar el paquete Debian ejecutando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:68
@@ -318,7 +321,7 @@ msgid ""
 "interested in, e.g."
 msgstr ""
 "Si se desea, se podrá instalar cualquiera de los paquetes #{.deb}# recien "
-"creados con procedimiento anteror, p.ej."
+"creados con el procedimiento anterior, p.ej."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:76
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
 #: en/user_installation.ssi:80
 msgid "You can also install live-build directly to your system by executing:"
 msgstr ""
-"También se puede instalar live-build directamente en su sistema ejecutando:"
+"También se puede instalar live-build directamente en el sistema ejecutando:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:84
@@ -361,9 +364,9 @@ msgid ""
 "snapshots. These are built automatically from the latest version in Git and "
 "are available on http://live.debian.net/debian/."
 msgstr ""
-"Si no desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, puede "
-"usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la última "
-"versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/."
+"Si no se desea generar o instalar live-build a partir del código fuente, se "
+"puede usar instantáneas. Estas se generan automáticamente a partir de la "
+"última versión de Git y están disponibles en http://live.debian.net/debian/."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:100
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "2~ live-boot y live-config"
 #: en/user_installation.ssi:102
 #, no-wrap
 msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.\n"
-msgstr "*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en su sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.\n"
+msgstr "*{Nota:}* No es necesario instalar live-boot o live-config en el sistema para crear sistemas personalizados de Debian Live. Sin embargo, eso no causará ningún daño y es útil por motivos de referencia.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:106
@@ -391,9 +394,9 @@ msgid ""
 "To use the latest source from git, you can follow the process below. Please "
 "ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms."
 msgstr ""
-"Para utilizar el último código fuente desde git, se puede seguir el proceso "
-"siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos mencionados en "
-"{Términos}#terms."
+"Para utilizar el último código fuente a partir de git, se puede seguir el "
+"proceso siguiente. Asegurarse de estar familiarizado con los términos "
+"mencionados en {Términos}#terms."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:112
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:123
 msgid "_* Build live-boot and live-config .deb files"
-msgstr "_* Creación de los archivos .deb de live-boot y live-config"
+msgstr "_* Creación de los paquetes .deb de live-boot y live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:125
@@ -432,9 +435,9 @@ msgid ""
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
 "build against Squeeze."
 msgstr ""
-"Se debe generar ya sea en su distribución de destino o en un entorno chroot "
-"que contenga la plataforma de destino: es decir, si su objetivo es Squeeze "
-"entonces usted debe generar usando Squeeze."
+"Se debe crear ya sea en la distribución de destino o en un entorno chroot "
+"que contenga la plataforma de destino: es decir, si el objetivo es Squeeze "
+"entonces se debe crear usando Squeeze."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:127
@@ -446,13 +449,13 @@ msgid ""
 "system distribution, you may build directly on the build system using #{dpkg-"
 "buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):"
 msgstr ""
-"Utilice un generador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si necesita "
-"generar #{live-boot}# para una distribución de destino diferente de su "
-"sistema de generación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze, "
-"generar #{live-boot}# en un entorno chroot. Si su distribución de destino "
-"coincide con su distribución actual, usted puede crearla directamente sobre "
-"el sistema de generación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el "
-"paquete /{dpkg-dev}/ ):"
+"Utilizar un programa creador personal como /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ si se "
+"necesita crear #{live-boot}# para una distribución de destino diferente del "
+"sistema de creación. Por ejemplo, para las imágenes en vivo de Squeeze, "
+"crear #{live-boot}# en un entorno chroot. Si la distribución de destino "
+"coincide con la distribución actual, se puede crear directamente sobre el "
+"sistema de creación con #{dpkg-buildpackage}# (proporcionada por el paquete /"
+"{dpkg-dev}/ ):"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:134
@@ -471,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:138
 msgid "_* Use all generated .deb files"
-msgstr "_* Usar todos los archivos .deb generados"
+msgstr "_* Utilizar todos los ficheros .deb generados"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:140
@@ -486,9 +489,10 @@ msgstr ""
 "Como live-boot y live-config son instalados por el sistema live-build, la "
 "instalación de estos paquetes en el sistema anfitrión no es suficiente: Se "
 "deben tratar los archivos .deb generados exáctamente igual que cualquier "
-"otro paquete personalizado. Véase {Instalación de paquetes personalizados}"
-"#customizing-package-installation para más información. Se debe prestar "
-"especial atención a los {Repositorios adicionales}#additional-repositories."
+"otro paquete personalizado. Véase {Personalización de la instalación de "
+"paquetes}#customizing-package-installation para más información. Se debe "
+"prestar especial atención a los {Repositorios adicionales}#additional-"
+"repositories."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:144
@@ -498,7 +502,7 @@ msgid ""
 "configuration directory. Assuming you have already created a configuration "
 "tree with #{lb config}#:"
 msgstr ""
-"Se puede dejar que live-build use automáticamente las últimas instantáneas "
-"de live-boot y live-config mediante la configuración de repósitorios de "
-"terceros en el directorio de configuración de live-build. Suponiendo que ya "
-"se haya creado una árbol de configuración con #{lb config}#:"
+"Se puede dejar que live-build utilice automáticamente las últimas "
+"instantáneas de live-boot y live-config mediante la configuración de "
+"repósitorios de terceros en el directorio de configuración de live-build. "
+"Suponiendo que ya se haya creado un árbol de configuración con #{lb config}#:"

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list