[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a3-1

chals chals at altorricon.com
Wed May 18 16:58:44 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 00d0ae4291f3273be9edf918239bf926502a3836
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sun Mar 20 15:33:16 2011 +0100

    Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation.

diff --git a/manual/es/user_customization-runtime.ssi b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
index 1c79281..0ef6065 100644
--- a/manual/es/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
@@ -4,19 +4,19 @@
 tiempo de ejecución.
 
 Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por
-live-config. Estas son algunas de las opciones más comunes de live-config en
+live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en
 las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista
 completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config.
 
 2~ Personalización del usuario por defecto del sistema en vivo
 
 Una consideración importante es que el usuario por defecto del sistema en
-vivo lo crea live-boot en el arranque y no live-build durante la creación de
-la imagen. Esto no sólo influye dónde se introducen los materiales
-relacionados con este usuario durante la creación de la imagen tal y como se
-explica en {Añadidos locales en Live/chroot}#live-chroot-local-includes sino
-también a cualquier grupo y a los permisos asociados con el usuario por
-defecto del sistema en vivo.
+vivo es creado por live-boot en el arranque y no live-build durante la
+creación de la imagen. Ésto no sólo influye dónde se introducen los
+materiales relacionados con este usuario durante la creación de la imagen
+tal y como se explica en {Includes locales en
+Live/chroot}#live-chroot-local-includes sino también a cualquier grupo y a
+los permisos asociados con el usuario por defecto del sistema en vivo.
 
 Se puede especificar grupos adicionales a los que pertenecerá el usuario por
 defecto del sistema en vivo preconfigurando el valor debconf
@@ -37,7 +37,7 @@ Cuando el sistema en vivo arranca, el idioma está implicado en tres pasos:
 
 _* Generar las variantes locales
 
-_* Establecer la distribución de teclado para el consola
+_* Establecer la distribución del teclado para el consola
 
 _* Establecer la distribución del teclado para el entorno gráfico X
 
@@ -80,7 +80,7 @@ code{
 
 }code
 
-Se puede ver una lista de los valores válidos de teclados para la consola
+Se puede ver una lista de los valores de teclados válidos para la consola
 con el siguiente comando:
 
 code{
@@ -96,8 +96,9 @@ definiciones X (XKB), a continuación, se puede configurar el teclado con
 mayor precisión con las variables #{keyboard-layouts}#,
 #{keyboard-variant}#, #{keyboard-options}# y #{keyboard-model}#;  live-boot
 también usará estos parámetros para la configuración de X. Por ejemplo, para
-establecer un sistema francés con un diseño francés-Dvorak (llamado Bepo) en
-un teclado TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se puede utilizar:
+establecer un sistema francés con una distribución de teclas francés-Dvorak
+(llamado Bepo) en un teclado TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se
+puede utilizar:
 
 code{
 
@@ -108,10 +109,10 @@ code{
 
 2~persistence  Persistencia (Modo guardar cambios)
 
-Un paradigma de un cd en vivo es ser un sistema pre-instalado que funciona
-desde medios de almacenamiento de sólo lectura, como un CD-ROM, donde los
-cambios y las modificaciones no se guardan tras reiniciar el sistema en que
-se ejecuta.
+Un paradigma de un cd en vivo («live cd» N. del T.) es ser un sistema
+pre-instalado que funciona desde medios de almacenamiento de sólo lectura,
+como un CD-ROM, donde los cambios y las modificaciones no se guardan tras
+reiniciar el sistema en que se ejecuta.
 
 Un sistema Debian Live es una generalización de este paradigma pero que es
 compatible con otros medios de almacenamiento, no sólo en CDs. Aún así, en
diff --git a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
index 6f9a850..0252ba4 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -2,16 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
-# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
-# Revised by José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>
+# Translated and revised by:  
+# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 06:05-0000\n"
-"Last-Translator: José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
+"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
+"debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,7 +169,7 @@ msgid ""
 "full list of all possibilities can be found in the manpage of live-config."
 msgstr ""
 "Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por "
-"live-config. Estas son algunas de las opciones más comunes de live-config en "
+"live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en "
 "las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista "
 "completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config."
 
@@ -185,12 +188,12 @@ msgid ""
 "also any groups and permissions associated with the live user."
 msgstr ""
 "Una consideración importante es que el usuario por defecto del sistema en "
-"vivo lo crea live-boot en el arranque y no live-build durante la creación de "
-"la imagen. Esto no sólo influye dónde se introducen los materiales "
-"relacionados con este usuario durante la creación de la imagen tal y como se "
-"explica en {Añadidos locales en Live/chroot}#live-chroot-local-includes sino "
-"también a cualquier grupo y a los permisos asociados con el usuario por "
-"defecto del sistema en vivo."
+"vivo es creado por live-boot en el arranque y no live-build durante la "
+"creación de la imagen. Ésto no sólo influye dónde se introducen los "
+"materiales relacionados con este usuario durante la creación de la imagen "
+"tal y como se explica en {Includes locales en Live/chroot}#live-chroot-local-"
+"includes sino también a cualquier grupo y a los permisos asociados con el "
+"usuario por defecto del sistema en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:12
@@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "_* Generar las variantes locales"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:26
 msgid "_* setting the keyboard layout for the console"
-msgstr "_* Establecer la distribución de teclado para el consola"
+msgstr "_* Establecer la distribución del teclado para el consola"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:28
@@ -316,7 +319,7 @@ msgid ""
 "A list of the valid values of the keyboards for the console can be figured "
 "with the following command:"
 msgstr ""
-"Se puede ver una lista de los valores válidos de teclados para la consola "
+"Se puede ver una lista de los valores de teclados válidos para la consola "
 "con el siguiente comando:"
 
 #. type: Plain text
@@ -346,8 +349,8 @@ msgstr ""
 "mayor precisión con las variables #{keyboard-layouts}#, #{keyboard-variant}"
 "#, #{keyboard-options}# y #{keyboard-model}#;  live-boot también usará estos "
 "parámetros para la configuración de X. Por ejemplo, para establecer un "
-"sistema francés con un diseño francés-Dvorak (llamado Bepo) en un teclado "
-"TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se puede utilizar:"
+"sistema francés con una distribución de teclas francés-Dvorak (llamado Bepo) "
+"en un teclado TypeMatrix, tanto en consola X como X11, se puede utilizar:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:71
@@ -371,10 +374,10 @@ msgid ""
 "media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots "
 "of the host hardware which runs it."
 msgstr ""
-"Un paradigma de un cd en vivo es ser un sistema pre-instalado que funciona "
-"desde medios de almacenamiento de sólo lectura, como un CD-ROM, donde los "
-"cambios y las modificaciones no se guardan tras reiniciar el sistema en que "
-"se ejecuta."
+"Un paradigma de un cd en vivo («live cd» N. del T.) es ser un sistema pre-"
+"instalado que funciona desde medios de almacenamiento de sólo lectura, como "
+"un CD-ROM, donde los cambios y las modificaciones no se guardan tras "
+"reiniciar el sistema en que se ejecuta."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:79

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list