[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a14-1-19-gdbe9a2b

chals chals at altorricon.com
Wed Aug 1 22:09:47 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit dbe9a2bdb11f40996879fe976dee14ba3851544a
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Thu Aug 2 00:10:35 2012 +0200

    Updating Catalan translation of user_customization-packages (multiple lists).

diff --git a/manual/ca/live-manual.ssm b/manual/ca/live-manual.ssm
index 94ad3d2..372c143 100644
--- a/manual/ca/live-manual.ssm
+++ b/manual/ca/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Aquest programa és un programari lliure: es pot redistribuir i/o modificar sota els termes de la Llicència Pública General de la GNU com és publicada per la Free Software Foundation, ja sigui la versió 3 de la Llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.<br><br>Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però sense cap garantia, fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Vegeu la Llicència General Pública de la GNU per a més detalls.<br><br>Haurieu de rebre una còpia de la Llicència Pública General de la GNU amb aquest programa. Si no és així, consulteu http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>El text complet de la Llicència Pública General de la GNU es pot trobar a /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2012-07-27
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Projecte Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ca/user_customization-packages.ssi b/manual/ca/user_customization-packages.ssi
index a6aefcf..afc2d19 100644
--- a/manual/ca/user_customization-packages.ssi
+++ b/manual/ca/user_customization-packages.ssi
@@ -223,14 +223,15 @@ code{
 
 3~ Llistes locals de paquets
 
-Whether you list metapackages, individual packages, or a combination of
-both, all local package lists are stored in #{config/package-lists/}#. Since
-more than one list can be used, this lends itself well to modular
-designs. For example, you may decide to devote one list to a particular
-choice of desktop, another to a collection of related packages that might as
-easily be used on top of a different desktop. This allows you to experiment
-with different combinations of sets of packages with a minimum of fuss,
-sharing common lists between different live image projects.
+Ja sigui afegint metapaquets a una llista, paquets individuals, o una
+combinació d'ambdós, totes les llistes de paquets locals s'emmagatzemen a
+#{config/package-lists/}#. Ja que es pot utilitzar més d'una llista, això es
+presta molt bé als dissenys modulars. Per exemple, es pot decidir dedicar
+una llista a una elecció particular d'escriptori, l'altra a una coŀlecció de
+paquets relacionats que puguin ser fàcilment utilitzats al damunt d'un
+escriptori diferent. Això  permet experimentar amb diferents combinacions de
+conjunts de paquets amb un mínim d'esforç, intercanviant llistes comunes
+entre els diferents projectes d'imatges en viu.
 
 Les llistes de paquets que es troben en aquest directori han de tenir el
 sufix #{.list}# per ser processades, i a més a més un sufix d'etapa
@@ -249,20 +250,20 @@ instaŀlador non-live. Com s'ha esmentat anteriorment, si es vol que aquesta
 llista sigui la mateixa que la llista de l'etapa chroot, simplement
 utilitzar el sufix #{.list}#.
 
-3~ Generated package lists
+3~ Llistes de paquets generades
 
-It sometimes happens that the best way to compose a list is to generate it
-with a script. Any line starting with an exclamation point indicates a
-command to be executed within the chroot when the image is built. For
-example, one might include the line #{! grep-aptavail -n -sPackage
--FPriority standard | sort}# in a package list to produce a sorted list of
-available packages with #{Priority: standard}#.
+De vegades passa que la millor manera de crear una llista és generar-la amb
+un script. Qualsevol línia que comença amb un signe d'exclamació indica una
+ordre que s'executarà dins del chroot quan la imatge es construeix. Per
+exemple, es podria incloure la línia #{! grep-aptavail -n -sPackage
+-FPriority standard | sort}# en una llista de paquets per per produir una
+llista ordenada de paquets disponibles amb #{Priority: standard}#.
 
-In fact, selecting packages with the #{grep-aptavail}# command (from the
-#{dctrl-tools}# package) is so useful that #{live-build}# provides a
-#{Packages}# helper script as a convenience. This script takes two
-arguments: #{field}# and #{pattern}#. Thus, you can create a list with the
-following contents:
+De fet, la selecció de paquets amb l'ordre #{grep-aptavail}# (del paquet
+#{dctrl-tools}#) és tan útil que #{live-build}# proporciona un script
+#{Packages}# d'ajuda per motius de comoditat. Aquest script accepta dos
+arguments: #{field}# and #{pattern}#. Per tant, pot crear una llista amb els
+següents continguts:
 
 code{
 
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index a3fc236..fe12c1b 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.<br><br>Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.<br><br>Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.<br><br>Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.
 
 @date:
- :published: 01.08.2012
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Debian Live Projekt <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index e245ab1..8ed3e19 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2012-08-01
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index 69e6659..bc0853d 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y/o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 01.08.2012
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Proyecto Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 8a6a081..22a2ad0 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 01.08.2012
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index e841ab8..6d5ecf0 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2012-07-27
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/po/ca/live-manual.ssm.po b/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
index da06bfc..0880b22 100644
--- a/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ca/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-09 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: debian-live at lists.debian.org\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
 " :published: 2012-07-27\n"
diff --git a/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
index 090db97..be15dd9 100644
--- a/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-01 23:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -633,6 +633,15 @@ msgid ""
 "different combinations of sets of packages with a minimum of fuss, sharing "
 "common lists between different live image projects."
 msgstr ""
+"Ja sigui afegint metapaquets a una llista, paquets individuals, o una "
+"combinació d'ambdós, totes les llistes de paquets locals s'emmagatzemen a #"
+"{config/package-lists/}#. Ja que es pot utilitzar més d'una llista, això es "
+"presta molt bé als dissenys modulars. Per exemple, es pot decidir dedicar "
+"una llista a una elecció particular d'escriptori, l'altra a una coŀlecció de "
+"paquets relacionats que puguin ser fàcilment utilitzats al damunt d'un "
+"escriptori diferent. Això  permet experimentar amb diferents combinacions de "
+"conjunts de paquets amb un mínim d'esforç, intercanviant llistes comunes "
+"entre els diferents projectes d'imatges en viu."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:130
@@ -677,10 +686,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:138
-#, fuzzy
-#| msgid "3~ Local package lists"
 msgid "3~ Generated package lists"
-msgstr "3~ Llistes locals de paquets"
+msgstr "3~ Llistes de paquets generades"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:140
@@ -692,6 +699,12 @@ msgid ""
 "FPriority standard | sort}# in a package list to produce a sorted list of "
 "available packages with #{Priority: standard}#."
 msgstr ""
+"De vegades passa que la millor manera de crear una llista és generar-la amb "
+"un script. Qualsevol línia que comença amb un signe d'exclamació indica una "
+"ordre que s'executarà dins del chroot quan la imatge es construeix. Per "
+"exemple, es podria incloure la línia #{! grep-aptavail -n -sPackage -"
+"FPriority standard | sort}# en una llista de paquets per per produir una "
+"llista ordenada de paquets disponibles amb #{Priority: standard}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:142
@@ -702,19 +715,21 @@ msgid ""
 "#{field}# and #{pattern}#. Thus, you can create a list with the following "
 "contents:"
 msgstr ""
+"De fet, la selecció de paquets amb l'ordre #{grep-aptavail}# (del paquet #"
+"{dctrl-tools}#) és tan útil que #{live-build}# proporciona un script #"
+"{Packages}# d'ajuda per motius de comoditat. Aquest script accepta dos "
+"arguments: #{field}# and #{pattern}#. Per tant, pot crear una llista amb els "
+"següents continguts:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:147
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ lb config\n"
-#| " $ echo task-gnome-desktop > config/package-lists/gnome-desktop.list.chroot\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ lb config\n"
 " $ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot\n"
 msgstr ""
 " $ lb config\n"
-" $ echo task-gnome-desktop > config/package-lists/gnome-desktop.list.chroot\n"
+" $ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-packages.ssi:151
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 6a17099..5e3e7fd 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 01.08.2012\n"
+" :published: 02.08.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index 7ac708f..52c6961 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 08:00-0000\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 01.08.2012\n"
+" :published: 02.08.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 7d49846..4a7f347 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 01.08.2012\n"
+" :published: 02.08.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 599a234..176f17b 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
 " :published: 2012-07-27\n"
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index c46f314..d074fe5 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 01-08-2012\n"
+" :published: 02-08-2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index db558be..fe8fc07 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Victor Nitu <victor at debian-linux.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 01.08.2012\n"
+" :published: 02.08.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index 4ae94b3..66d5c47 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 00:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-08-01\n"
+" :published: 2012-08-02\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 112ccd5..8ed3e19 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 01-08-2012
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 7bb9174..e4e8779 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Acest program este liber: poate fi redistribuit și/sau modificat în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU (GPL), precum este publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3 a licenței, sau (opțional) orice altă versiune ulterioară..<br><br>Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără a avea garanția VANDABILITĂȚII sau ÎNDEPLINIRII UNUI ANUME SCOP. Vezi Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.<br><br>Ar trebui să fi orimit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu acest program. În caz contrar, vezi http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Textul complet al Licenței Publice Generale poate fi găsit în fișierul /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 01.08.2012
+ :published: 2012-08-02
 
 @publisher: Proiectul Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list