[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a14-1-45-g40e1ddd

chals chals at altorricon.com
Wed Aug 8 20:52:39 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 40e1ddd1f8a9942c0e36c0c667d4246b2fb410cf
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Wed Aug 8 22:51:46 2012 +0200

    Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po.

diff --git a/manual/ca/user_installation.ssi b/manual/ca/user_installation.ssi
index 969f69b..887e107 100644
--- a/manual/ca/user_installation.ssi
+++ b/manual/ca/user_installation.ssi
@@ -10,11 +10,11 @@ _* Accés de superusuari (root)
 
 _* Una versió actualitzada de live-build
 
-_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/
+_* Una shell compatible amb POSIX, com ara /{bash}/ o /{dash}/
 
 _* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/
 
-_* Linux 2.6.x or 3.x
+_* Linux 2.6.x o 3.x
 
 Tenir en compte que no cal usar Debian o una distribució derivada de Debian
 ja que live-build funcionarà en gairebé qualsevol distribució amb els
@@ -157,21 +157,23 @@ code{
 
 }code
 
-_* Use applicable generated .deb files
-
-As live-boot and live-config are installed by live-build system, installing
-the packages in the host system is not sufficient: you should treat the
-generated .deb files like any other custom packages. Since your purpose for
-building from source is like to test new things over the short term before
-the official release, follow {Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages to temporarily include
-the relevant files in your configuration. In particular, notice that both
-packages are divided into a generic part, a documentation part and one or
-more back-ends. Include the generic part, only one back-end matching your
-configuration, and optionally the documentation. Assuming you are building a
-live image in the current directory and have generated all .deb files for a
-single version of both packages in the directory above, these bash commands
-would copy all of the relevant packages including default back-ends:
+_* Utilitzar tots el fitxers .deb generats que calguin
+
+Com live-boot y live-config són instaŀlats per el sistema de construcció
+live-build, la instaŀlació dels paquets en el sistema amfitrió no és
+suficient: s'ha de tractar els .deb generats com si fossin uns paquets
+personalitzats. Ja que el propòsit per construir aquests paquets a partir
+del codi font és per provar coses noves a curt termini abans del llançament
+oficial, seguir els pasos de {Instaŀlació de paquets modificats o de
+tercers}#installing-modified-or-third-party-packages per incloure
+temporalment els paquets rellevants en la configuració. En particular, cal
+observar que ambdós paquets es divideixen en una part genèrica, una part de
+documentació i un o més back-ends. Incloure la part genèrica, només un dels
+back-end que coincideixi amb la configuració, i, opcionalment, la
+documentació. Suposant que s'està construint una imatge en viu en el
+directori actual i que s'han generat tots els .deb per a una única versió
+dels dos paquets al directori superior, aquestes ordres de bash són per
+copiar tots els paquets importants, incloent-hi els back-ends per defecte:
 
 code{
 
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 36f61d1..49f9648 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2012-08-08
+ :published: 08.08.2012
 
 @publisher:  Projet Debian Live <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/po/ca/user_installation.ssi.po b/manual/po/ca/user_installation.ssi.po
index 7d90a5e..2c02546 100644
--- a/manual/po/ca/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/user_installation.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-08 13:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: debian-live at lists.debian.org\n"
 "Language: Catalan\n"
@@ -195,10 +195,8 @@ msgstr "_* Una versió actualitzada de live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/."
 msgid "_* A POSIX-compliant shell, such as /{bash}/ or /{dash}/"
-msgstr "_* Una shell compatible amb POSIX, com ara /{bash}/ o /{dash}/."
+msgstr "_* Una shell compatible amb POSIX, com ara /{bash}/ o /{dash}/"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:16
@@ -207,10 +205,8 @@ msgstr "_* /{debootstrap}/ o /{cdebootstrap}/"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:18
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Linux 2.6.x"
 msgid "_* Linux 2.6.x or 3.x"
-msgstr "_* Linux 2.6.x"
+msgstr "_* Linux 2.6.x o 3.x"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:20
@@ -270,7 +266,7 @@ msgstr "Només cal instaŀlar live-build com qualsevol altre paquet:"
 #: en/user_installation.ssi:40
 #, no-wrap
 msgid " # apt-get install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # apt-get install live-build\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:44
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "o"
 #: en/user_installation.ssi:48
 #, no-wrap
 msgid " # aptitude install live-build\n"
-msgstr ""
+msgstr " # aptitude install live-build\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:108
@@ -303,7 +299,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:58
 #, no-wrap
 msgid " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ git clone git://live.debian.net/git/live-build.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:62
@@ -319,6 +315,9 @@ msgid ""
 " $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
 " $ cd ..\n"
 msgstr ""
+" $ cd live-build\n"
+" $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
+" $ cd ..\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:72
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:76
 #, no-wrap
 msgid " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
-msgstr ""
+msgstr " # dpkg -i live-build_2.0.8-1_all.deb\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:80
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:84
 #, no-wrap
 msgid " # make install\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make install\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:88
@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "i desinstaŀlar amb:"
 #: en/user_installation.ssi:92
 #, no-wrap
 msgid " # make uninstall\n"
-msgstr ""
+msgstr " # make uninstall\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:96 en/user_installation.ssi:149
@@ -416,6 +415,8 @@ msgid ""
 " $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
 " $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
 msgstr ""
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-boot.git\n"
+" $ git clone git://live.debian.net/git/live-config.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:121
@@ -470,13 +471,15 @@ msgid ""
 " $ cd ../live-config\n"
 " $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
 msgstr ""
+" $ cd live-boot\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
+" $ cd ../live-config\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:138
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Use all generated .deb files"
 msgid "_* Use applicable generated .deb files"
-msgstr "_* Utilitzar tots el fitxers .deb generats"
+msgstr "_* Utilitzar tots el fitxers .deb generats que calguin"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:140
@@ -495,6 +498,21 @@ msgid ""
 "single version of both packages in the directory above, these bash commands "
 "would copy all of the relevant packages including default back-ends:"
 msgstr ""
+"Com live-boot y live-config són instaŀlats per el sistema de construcció "
+"live-build, la instaŀlació dels paquets en el sistema amfitrió no és "
+"suficient: s'ha de tractar els .deb generats com si fossin uns paquets "
+"personalitzats. Ja que el propòsit per construir aquests paquets a partir "
+"del codi font és per provar coses noves a curt termini abans del llançament "
+"oficial, seguir els pasos de {Instaŀlació de paquets modificats o de tercers}"
+"#installing-modified-or-third-party-packages per incloure temporalment els "
+"paquets rellevants en la configuració. En particular, cal observar que "
+"ambdós paquets es divideixen en una part genèrica, una part de documentació "
+"i un o més back-ends. Incloure la part genèrica, només un dels back-end que "
+"coincideixi amb la configuració, i, opcionalment, la documentació. Suposant "
+"que s'està construint una imatge en viu en el directori actual i que s'han "
+"generat tots els .deb per a una única versió dels dos paquets al directori "
+"superior, aquestes ordres de bash són per copiar tots els paquets "
+"importants, incloent-hi els back-ends per defecte:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:145
@@ -503,6 +521,8 @@ msgid ""
 " $ cp ../live-boot{_,-initramfs-tools,-doc}*.deb  config/packages.chroot/\n"
 " $ cp ../live-config{_,-sysvinit,-doc}*.deb  config/packages.chroot/\n"
 msgstr ""
+" $ cp ../live-boot{_,-initramfs-tools,-doc}*.deb  config/packages.chroot/\n"
+" $ cp ../live-config{_,-sysvinit,-doc}*.deb  config/packages.chroot/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:151

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list