[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/32

CVS User florian dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Aug 8 22:13:56 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/32
In directory haydn:/tmp/cvs-serv11860

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Korrektur(vorschläge)

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/32/index.wml	2006/08/08 21:44:59	1.28
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/32/index.wml	2006/08/08 22:13:56	1.29
@@ -1,8 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-08" SUMMARY="SPI, Architekturen, Times, Extremadura, Benutzer, MiniDebconf, Listen"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.5"
 #use wml::debian::acronyms
-#include <joey.style>
-# $Id: index.wml,v 1.28 2006/08/08 21:44:59 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.29 2006/08/08 22:13:56 florian Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 32. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Enrico Zini <a
@@ -30,7 +29,9 @@
 href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> release that could be used as the
 desktop background.</p>
 
-<p><strong>Neue SPI-Vorstands-Direktoren gewählt.</strong> David Graham,
+<p><strong>Neue SPI-Vorstandsdirektoren gewählt.</strong> David Graham,
+#FE: Gibt es irgendwo eine Lehnübersetzung für »Board Officers« im
+#Zusammenhang mit SPI?
 Sekretär von <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public 
 Interest</a>, Inc. (SPI), <a
 href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2006/000136.html">\
@@ -69,7 +70,7 @@
 behauptete</a>, dass die Linksys NSLU2-Maschinen ein guter Grund für das
 Wachstum an ARM-Benutzern seien. Das <a
 href="http://packages.debian.org/unstable/misc/popularity-contest">\
-Beliebtheitswettbewerbspaket</a> wird auch verwendet, um zu
+Paket zum Beliebtheitswettbewerb</a> wird auch verwendet, um zu
 entscheiden, auf welcher Installations-CD ein Paket sein wird.
 </p>
 
@@ -91,7 +92,7 @@
 
 <p><strong>Neue Informationsmedien für Benutzer.</strong> Wolfgang Lonien gab
 die Gründung von <q><a href="http://www.thedebianuser.org">The Debian 
-User</a></q>, einer Website die Gedanken und Kommentare von Debian-Benutzern
+User</a></q>, einer Website, die Gedanken und Kommentare von Debian-Benutzern
 zusammenfassen werde, <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00187.html">bekannt</a>.
 #HK: Wieso von? wenn hier »New York Times« stände, wäre hier »der« statt von 
@@ -101,6 +102,7 @@
 # mir" sagen?
 #HK: Ja, »die« Debian Times, finde ich eindeutig.
 #Jens: Für mich ist es auch eindeutig, aber eben gerade andersum
+#FE: Ich finde es in der gegebenen Form in Ordnung.
 Am gleichen Tag gab Andreas Barth den Start von <a
 href="http://times.debian.net">DebianTimes</a> <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00030.html">bekannt</a>,
@@ -125,12 +127,12 @@
 
 <p><strong>Infos vom Veröffentlichungs-Team für Stable.</strong> Andreas Barth
 <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00035.html">\
-gab bekannt</a>, dass Dann Frazier ein Mitglied des Veröffentlichungs-Team für
+gab bekannt</a>, dass Dann Frazier ein Mitglied des Veröffentlichungs-Teams für
 Stable geworden sei, um Kernel-Aktualisierungen zu bearbeiten und zu verbessern.
 Eine neue, von Martin Zoble-Helas erstellte <a
-href="http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html">Webseite</a>, um die
-Pakete, die darauf warten, in <q>proposed-updates</q> aufgenommen zu werden,
-zu verfolgen, ist auch erhältlich.
+href="http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html">Webseite</a> zur
+Verfolgung von Paketen, die darauf warten, in <q>proposed-updates</q> aufgenommen
+zu werden, ist auch erhältlich.
 </p>
 
 <p><strong>Bits from the Stable Release Team.</strong> Andreas Barth <a
@@ -172,7 +174,7 @@
 <p><strong>Debian für Nichteingeweihte.</strong> Lars Wirzenius <a
 href="http://liw.iki.fi/liw/log/2006-07.html#20060728c">fragte sich</a>, wie
 benutzbar Debian mit GNOME für Nichteingeweihte sei, oder spezieller, für
-jemanden der Windows seit einer Reihe von Jahren verwende und auf Debian
+jemanden, der Windows seit einer Reihe von Jahren verwende und auf Debian
 umsteige. Das Experiment werde einige Monate fortgeführt. Der
 erste Einsatz sei recht gut verlaufen, mit nur ein paar Problemen, die er
 skizzierte.
@@ -185,9 +187,9 @@
 Debian.  The experiment will continue for a couple of months.  The first use
 went pretty well, with only a couple of real problems which he outlined.</p>
 
-<p><strong>MiniDebconf Colombia.</strong> Santiago Ruano Rincón <a
+<p><strong>MiniDebconf Kolumbien.</strong> Santiago Ruano Rincón <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg00002.html">\
-gab bekannt</a>, dass es in Popayan, Cauca am 19. und 20. August eine Mini
+gab bekannt</a>, dass es in Popayan, Cauca, am 19. und 20. August eine Mini
 DebConf geben werde. Es werde Vorträge, ein Hack-Labor, eine Fehlerausmerzparty
 und so weiter geben. Die Konferenz werde über eine <a
 href="http://wiki.debian.org/DebianColombia/MiniDebconf2006">Wiki-Seite</a> 
@@ -206,10 +208,10 @@
 berichtete</a>, dass er <a href="http://teams.debian.net/">teams.debian.net</a>
 aufgesetzt habe, was darauf abziele, Speicherplatz für Debian-bezogene
 # user groups lists?
-Mailinglisten und -Archive, inklusive Paketlisten, Benutzergruppenlisten und
-Mailinglisten für spezielle Ereignisse bereitzustellen. Der Server könne auch
+Mailinglisten und -Archive inklusive Paketlisten, Benutzergruppenlisten und
+Mailinglisten für spezielle Ereignisse bereitzustellen. Der Dienst könne auch
 als temporärer Server zum Testen neuer Mailinglisten dienen, bevor sie unter
-<a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> veröffentlicht würden.
+<a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> offiziell würden.
 Pascal erzeugte eine Liste von <a
 href="http://teams.debian.net/request.html">Regeln</a> zur Verwendung seines
 Dienstes.</p>
@@ -335,7 +337,7 @@
      </li>
 </ul>
 
-<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> 8 Pakete sind während der letzten
+<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> Acht Pakete sind während der letzten
 Woche aus dem Debian-Archiv <a
 href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a> worden:</p>
 



More information about the Dwn-trans-commit mailing list