[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/24

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Jun 13 15:16:51 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2006/24

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Proofreading

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml	2006/06/13 11:27:41	1.23
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml	2006/06/13 15:16:51	1.24
@@ -1,14 +1,14 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-13" SUMMARY=""
 #use wml::debian::translation-check translation="1.32"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.23 2006/06/13 11:27:41 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.24 2006/06/13 15:16:51 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 24. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jeff Licquia <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00061.html">\
 erklärte</a>, dass seine letzten von ihm durchgeführten Tests zum Bestehen des
 <a href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/">Linux Standard Base
-3.0</a> akzeptiert worden wären.</p> OSDir stellte eine <a
+3.0</a> erfolgreich gewesen wären.</p> OSDir stellte eine <a
 href="http://shots.osdir.com/slideshows/slideshow.php?release=658&amp;slide=1">\
 Bildschirmfototour</a> der zweiten Beta-Veröffentlichung des <a
 href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Installers</a> für Debian <a
@@ -39,7 +39,7 @@
 registriert</a> worden sei. Da Debian nicht die <a
 href="http://www.osdl.org/docs/cgl_requirements_definition___v202.pdf">\
 Anforderungen</a> zu 100&nbsp;% erfülle werde eine Analyse zeigen, wo sie
-versage und helfen, diese für zukünftige Veröffentlichungen zu korrigieren.
+versage, und helfen, diese für zukünftige Veröffentlichungen zu korrigieren.
 Idealerweise würde dies zu einer <a
 href="http://wiki.debian.org/Debian-CGL?highlight=%28CGL%29">\
 voll-integrierten<a> angepassten Debian-Distribution (Custom Debian 
@@ -68,17 +68,24 @@
 geschehen solle. Da das neue, auf GTK2-basierende <a 
 href="http://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> <a
 href="$(HOME)/releases/testing">Testing</a> erreiche, sei es 
+möglich, die Anzahl dieser Pakete zu minimieren, da sie nur von der alten
+GnuCash-Version referenziert würden. Sie werden auch nicht mehr
+von den Originalautoren unterstützt.</p>
+# alte Version von Helge:
 möglich, die Anzahl an nicht mehr von den Originalautoren unterstützten Pakete
 zu minimieren, da sie nur von der alten GnuCash-Version referenziert worden
-seien.
-</p>
+seien.</p>
 
 <p><strong>GNOME 1 Packages in Debian.</strong> Nathanael Nerode <a
 href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html">wondered</a>
 what to do with the remaining GNOME 1 packages that are in the archive.  With
 the new <a href="http://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> based on GTK2
 entering <a href="$(HOME)/releases/testing">testing</a> it is
-possible to minimise the number of packages which are no longer supported by
+#Jens: Achtung, Satz ist missverständlich: "packages" wird *nicht* durch
+#nachgestellten Nebensaz erklärt (no longer supported), sondern bezieht sich
+#(bestätigt durch letzte Zeile) nur auf GNOME 1 Pakete.
+#FIXME: these einfügen, Komma nach packages?
+possible to minimise the number of [these] packages which are no longer supported by
 upstream as they were only referenced by the old GnuCash version.</p>
 
 <p><strong>Graphischer Reportbug.</strong> Philipp Kern <a
@@ -87,7 +94,7 @@
 href="http://packages.debian.org/reportbug">Reportbug</a>-Werkzeug zu schreiben.
 Das Ziel sei es, unerfahrenen Benutzern eine Möglichkeit zu geben, Fehler und
 Wünsche an die Entwickler zu berichten. Philipps Projekt ist Teil von Debians <a
-href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006">Teilname</a> an dem diesjährigen
+href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006">Teilnahme</a> an dem diesjährigen
 <q><a href="http://code.google.com/soc/">Summer of Code</a></q> von Google.</p>
 
 <p><strong>Graphical Reportbug.</strong> Philipp Kern <a
@@ -103,10 +110,11 @@
 <p><strong>Debian ist kein Supermarkt.</strong> Joey Hess <a
 href="http://business.newsforge.com/business/06/05/22/1240231.shtml">prägte</a>
 für Debian als Paketressource den Begriff Supermarkt, als er über Befürchtungen 
-sprach, dass Debian sich auf eine Sammlung von nicht gut integrierter Software
+sprach, dass Debian sich auf eine Ansammlung von nicht gut integrierter Software
 #HK: derivate ?
-veringern könnte, während viele Leute abgeleitete Distributionen verwenden
-könnten, die einfach dieses Reservoir verwendeten. Er <a
+#Jens: darauf basierende, modifizierte?
+reduzieren könnte, während viele Leute abgeleitete Distributionen verwendeten
+die einfach dieses Reservoir nutzten. Er <a
 href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_supermarket_thing.html">\
 erklärte</a>, dass sich Debian nicht nur um das Paketieren drehe, sondern auch
 um die Integration und Erstellung der besten Distribution.



More information about the Dwn-trans-commit mailing list