[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/24

CVS User florian dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Jun 13 22:04:11 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29444

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Korrektur(vorschläge)

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml	2006/06/13 21:37:12	1.28
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml	2006/06/13 22:04:10	1.29
@@ -1,19 +1,19 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-13" SUMMARY="Carrier Grade Debian, GNOME, Supermarkt, System, Segeln, Interview, Paketieren"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.5"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.28 2006/06/13 21:37:12 florian Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.29 2006/06/13 22:04:10 florian Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 24. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jeff Licquia <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00061.html">\
-erklärte</a>, dass seine letzten von ihm durchgeführten Tests zum Bestehen des
+erklärte</a>, dass die letzten von ihm durchgeführten Tests zum Bestehen des
 <a href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/">Linux Standard Base
 3.0</a> erfolgreich gewesen wären. OSDir stellte eine <a
+#FE: Lieber »ausreichend« / »zulässig«, da momentan recht frei übersetzt?
 href="http://shots.osdir.com/slideshows/slideshow.php?release=658&amp;slide=1">\
 Bildschirmfototour</a> der zweiten Beta-Veröffentlichung des <a
 href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Installers</a> für Debian <a
 href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> bereit.</p>
-#HK: »put up« so ok?
 
 <p>Willkommen zur 24. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jeff Licquia <a
@@ -29,14 +29,15 @@
 <p><strong>Debian <acronym lang="en" title="Carrier Grade Linux">\
 CGL<acronym>-Registrierung.</strong> Troy Heber <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00043.html">\
-berichtete</a>, dass Debian GNU/Linux 3.1 von HP gegen OSDLs CGL 
-2.0.2-Spezifikation als Carrier Grade Linux (CGL)-<a
+berichtete</a>, dass Debian GNU/Linux 3.1 von HP gegen die CGL 
+2.0.2-Spezifikation der OSDL als Carrier Grade Linux (CGL)-<a
 href="http://osdl.org/lab_activities/carrier_grade_linux/registration.html">\
 Distribution</a> <a
 href="http://linux.slashdot.org/article.pl?sid=06/06/05/1713247">\
 registriert</a> worden sei. Da Debian nicht die <a
 href="http://www.osdl.org/docs/cgl_requirements_definition___v202.pdf">\
-Anforderungen</a> zu 100&nbsp;% erfülle werde eine Analyse zeigen, wo sie
+Anforderungen</a> zu 100&nbsp;% erfülle, werde eine Analyse zeigen, wo sie
+#FE: »sie«?
 versage, und helfen, diese für zukünftige Veröffentlichungen zu korrigieren.
 Idealerweise würde dies zu einer <a
 href="http://wiki.debian.org/Debian-CGL?highlight=%28CGL%29">\
@@ -60,7 +61,7 @@
 
 <p><strong>GNOME 1-Pakete in Debian.</strong> Nathanael Nerode <a
 href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html">fragte
-sich</a>, was mit den im Archiv befindlichen verbleibenen GNOME 1-Paketen
+sich</a>, was mit den im Archiv befindlichen verbliebenen GNOME 1-Paketen
 geschehen solle. Da das neue, auf GTK2-basierende <a 
 href="http://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> <a
 href="$(HOME)/releases/testing">Testing</a> erreiche, sei es schlussendlich
@@ -101,11 +102,11 @@
 sprach, dass Debian sich auf eine Ansammlung von nicht gut integrierter Software
 #HK: derivate ?
 #Jens: darauf basierende, modifizierte?
-reduzieren könnte, während viele Leute abgeleitete Distributionen verwendeten
+reduzieren könnte, während viele Leute abgeleitete Distributionen verwendeten,
 die einfach dieses Reservoir nutzen würden. Er <a
 href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_supermarket_thing.html">\
 erklärte</a>, dass sich Debian nicht nur um das Paketieren drehe, sondern auch
-um die Integration und Erstellung der besten Distribution.
+um die Integration und das Erstellen der besten Distribution.
 </p>
 
 <p><strong>Debian is not a SuperMarket.</strong> Joey Hess <a
@@ -162,12 +163,13 @@
 <p><strong>Interview mit dem <acronym_DPL />.</strong> Thomas Schönhoff 
 veröffentlichte ein <a
 href="http://www.pro-linux.de/berichte/interview-towns-mcintyre.html">\
-Interview</a>, das er mit Anthony Towns, dem derzeiten <a
-href="$(HOME)/devel/leader">Debian-Projektleiter</a> und seinem Stellvertreter
+Interview</a>, das er mit Anthony Towns, dem derzeitigen <a
+href="$(HOME)/devel/leader">Debian-Projektleiter</a>, und seinem Stellvertreter
 Steve McIntyre durchgeführt hat. Die Fragen behandelten Aktualisierungen für
 Stable, persönliche Visionen, Beziehungen mit Derivativen, Unterstützung für
 #HK: Visionen, Derivativen - bitte kritisch gegenlesen
 #Jens: s/Derivativen/Derivaten/
+#FE: oder gleich lieber »abgeleiteten Distributionen« (taucht oben schon auf)
 stabile Veröffentlichungen und die Integration von Hurd, BSD und SELinux.
 </p>
 
@@ -181,7 +183,7 @@
 
 <p><strong>Änderung der Optimierung für übersetzte Pakete.</strong> Rogério
 Brito <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01235.html">\
-fragte sich</a> ob es machbar sei, einige Pakete mit der Optimierung 
+fragte sich</a>, ob es machbar sei, einige Pakete mit der Optimierung
 <code>-Os</code> anstatt von <code>-O2</code> zu übersetzen. Thiemo Seufer <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01320.html">erklärte</a>,
 dass für einige CPUs eine der beiden Optimierungen besser sein könnte, aber
@@ -209,7 +211,7 @@
 <code>/usr/lib/cgi-bin</code> installiert werden sollten. Joey Hess
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01249.html">\
 ergänzte</a>, dass dies in 2003 diskutiert worden wäre, aber die Unterstützung
-dafür später wieder fallengelassen worden sei. Steve Langasek
+dafür später wieder fallen gelassen worden sei. Steve Langasek
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01270.html">\
 berichtete</a>, dass diese Voraussetzung in einer aktuelleren Richtlinie
 rückgängig gemacht worden sei.</p>
@@ -239,7 +241,6 @@
     Ausführen beliebigen Codes.</li>
 <li>DSA 1092: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1092">mysql-dfsg-4.1</a> &ndash;
     SQL-Einschleusung.</li>
-    SQL injection.
 <li>DSA 1093: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1093">xine-lib</a> &ndash;
     Diensteverweigerung.</li>
 <li>DSA 1094: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1094">gforge</a> &ndash;
@@ -286,6 +287,7 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/monsterz">monsterz</a>
 # Arcade??
 # HK: Spielhalle
+#FE: IMHO lieber als eigenständigen Begriff beibehalten
     &ndash; Arcade Puzzle-Spiel.</li>
     &mdash; Arcade puzzle game.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mrb">mrb</a>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list