[Dwn-trans-commit] CVS french/2006/25
CVS User fbothamy-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Thu Jun 22 09:50:56 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2006/25
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18656
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Reformatage des paragraphes
--- /cvsroot/dwn-trans/french/2006/25/index.wml 2006/06/22 09:24:11 1.9
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2006/25/index.wml 2006/06/22 09:50:55 1.10
@@ -8,8 +8,8 @@
créé</a> deux scripts d'enveloppeur autour de sbuild et debarchiver pour
construire automatiquement des paquets envoyés. Isaac Clerencia a <a
href="http://people.warp.es/~isaac/blog/index.php/debian-kde-deployment-for-elderly-people-32">\
-indiqué</a> que le <a href="http://www.zaragoza.es">Zaragoza City Hall</a>
-a déployé une solution de client léger basé sur Debian dans six centres pour
+indiqué</a> que le <a href="http://www.zaragoza.es">Zaragoza City Hall</a> a
+déployé une solution de client léger basé sur Debian dans six centres pour
personnes âgées.</p>
<p><strong>Emplacement de la page d'accueil dans les descriptions de
@@ -28,22 +28,22 @@
<p><strong>Conférence de la communauté Debian italienne.</strong> Marco
Bertorello a <a
-href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00010.html">annoncé</a>
-que la <a
-href="http://italiandebconf.debianizzati.org/index.php/English_Info">conférence</a>
-de la communauté Debian italienne se tiendra les 16 et 17 septembre à
-Venise. Cette conférence est organisée par la communauté Debian italienne et
-est destinée aux utilisateurs, développeurs, traducteurs et à tous ceux qui
-aiment Debian.</p>
+href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00010.html">\
+annoncé</a> que la <a
+href="http://italiandebconf.debianizzati.org/index.php/English_Info">\
+conférence</a> de la communauté Debian italienne se tiendra les 16 et
+17 septembre à Venise. Cette conférence est organisée par la communauté
+Debian italienne et est destinée aux utilisateurs, développeurs, traducteurs
+et à tous ceux qui aiment Debian.</p>
<p><strong>Compression des fichiers PDF.</strong> Yaroslav Halchenko a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html">remarqué</a>
-qu'environ la moitié des fichiers PDF distribués dans Debian <a
+qu'environ la moitié des fichiers PDF distribués dans Debian <a
href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a> sont compressés en fichiers
<code>.pdf.gz</code> et ne peuvent pas être facilement lus par les lecteurs
PDF couramment utilisés. Selon la <a
-href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">Charte</a>, les gros
-documents doivent être compressés, mais l'intérieur des fichiers PDF est déjà compressé.
+href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">Charte</a>, les gros documents
+doivent être compressés, mais l'intérieur des fichiers PDF est déjà compressé.
Compresser les fichiers PDF résultants avec <a
href="http://packages.debian.org/gzip">gzip</a> n'économiserait qu'à peu près
50 Mo alors que ne pas compresser les fichiers PDF compressés demanderait
@@ -51,24 +51,22 @@
<p><strong>Nouveau lancement du site Debian Mentors.</strong> Christoph Haas a
<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2006/06/msg00355.html">\
-annoncé</a>
-le nouveau lancement du service <a
+annoncé</a> le nouveau lancement du service <a
href="http://mentors.debian.net/">mentors</a> qui a pour but d'aider les
-responsables de paquet qui ne sont pas encore développeurs Debian à
-faire envoyer leurs paquets dans Debian par des parrains. Le nouveau site a une
-interface web améliorée et de nouvelles fonctionnalités pour aider à
-mettre en relation responsables de paquets et parrains.</p>
+responsables de paquet qui ne sont pas encore développeurs Debian à faire
+envoyer leurs paquets dans Debian par des parrains. Le nouveau site a une
+interface web améliorée et de nouvelles fonctionnalités pour aider à mettre en
+relation responsables de paquets et parrains.</p>
<p><strong>Exécuter un script d'initialisation de style System-V.</strong>
Lars Wirzenius a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01746.html">noté</a>
qu'un grand nombre de paquets n'utilisent toujours pas
-<code>invoke-rc.d</code> dans les scripts de responsables. Ceci est imposé par la
-section 3.7.2 de la <a
-href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2">Charte</a>
-et une vérification <a
-href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> devrait déjà être en
-place. Selon la <a
+<code>invoke-rc.d</code> dans les scripts de responsables. Ceci est imposé par
+la section 3.7.2 de la <a
+href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2">Charte</a> et une
+vérification <a href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> devrait
+déjà être en place. Selon la <a
href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">liste</a> des problèmes
bloquants pour <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>, ces paquets sont en
violation de la Charte, mais ce bogue n'est pas bloquant.</p>
@@ -77,25 +75,25 @@
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00043.html">créé</a> une
liste de paquets orphelins et qui ont moins de 20 installations <a
href="http://popcon.debian.org/">enregistrées</a>. Ces paquets sont candidats
-au retrait car ils sont présents sur moins d'un système sur 500. Il a
-demandé si quelqu'un verrait une objection à des demandes de retraits car ces
-paquets encombrent l'archive et utilisent l'infrastructure Debian, mais
-personne ne s'en occupe. Bas Zoetekouw a <a
-href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00044.html">signalé</a>
-que même si seules quelques personnes utilisent ces paquets, ils sont utilisés
-et devraient probablement être conservés s'ils n'ont pas de rapports de bogue
+au retrait car ils sont présents sur moins d'un système sur 500. Il a demandé
+si quelqu'un verrait une objection à des demandes de retraits car ces paquets
+encombrent l'archive et utilisent l'infrastructure Debian, mais personne ne
+s'en occupe. Bas Zoetekouw a <a
+href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00044.html">signalé</a> que
+même si seules quelques personnes utilisent ces paquets, ils sont utilisés et
+devraient probablement être conservés s'ils n'ont pas de rapports de bogue
bloquants.</p>
<p><strong>Journée Debian lors du FroOSCon.</strong> Martin « Joey »
Schulze a <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00011.html">\
annoncé</a> que le projet Debian organisera une conférence d'une journée
-pendant le <a
-href="$(HOME)/events/2006/0624-froscon">FrOSCon</a> à Sankt Augustin en
-Allemagne où il tiendra également un stand. La <a
+pendant le <a href="$(HOME)/events/2006/0624-froscon">FrOSCon</a> à Sankt
+Augustin en Allemagne où il tiendra également un stand. La <a
href="http://wiki.snow-crash.org/FrosCon06">conférence</a> se tiendra le
-samedi 24 juin et est destinée aux utilisateurs et aux personnes intéressées
-par la structure de Debian.</p><!-- soit +aux, soit accorder au masculin -->
+samedi 24 juin et est destinée aux utilisateurs et aux personnes
+intéressées par la structure de Debian.</p><!-- soit +aux, soit accorder au
+masculin -->
<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list