[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/22
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue May 30 18:46:01 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1234
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Intro übersetzt
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22/index.wml 2006/05/30 18:42:15 1.26
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22/index.wml 2006/05/30 18:46:01 1.27
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.26 2006/05/30 18:42:15 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.27 2006/05/30 18:46:01 kreutzm-guest Exp $ XXX
#Jens: Hallo Leute, bitte schreibt doch deutsche Zusammensetzungen wie
# Zur zweiten Frage: Nein, die NDR bittet nicht explizit um Bindestriche. Laut
@@ -12,10 +12,13 @@
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Joey Hess schrieb eine
<a href="http://wiki.debian.org/SecureApt">detaillierte Erklärung</a> und
ein Howto für das sichere apt (secure apt) in Debian. Martin Michlmayr <a
-href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">reported</a> about
-this year's <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> event and
-noted that there seems to be a six month delay before a new applicant is
-assigned an Application Manager which hinders the big-endian ARM port.</p>
+href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">berichtete</a> über
+die diesjährige <acronym lang="en" title="Free and Open Source Software
+Developer's European Meeting"><a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">\
+FOSDEM</a></acronym>-Veranstaltung und bemerkte, dass es eine sechsmonatige
+Verzögerung gebe, bevor einem neuen Bewerber ein Bewerbungs-Verwalter
+zugewiesen werde, was die Big-Endian ARM-Portierung behindere.
+</p>
<p>Welcome to this year's 22nd issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Joey Hess has produced a <a
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list