[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/22

CVS User florian dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue May 30 23:29:46 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27210

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Korrektur(vorschläge)

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22/index.wml	2006/05/30 22:51:32	1.29
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/22/index.wml	2006/05/30 23:29:45	1.30
@@ -1,14 +1,16 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY="Arbeitsoberfläche, IRC, Summer of Code, Boot-Zeit, Solaris, FrOSCon, CCv3, Fehlerausmerzpartys, Veröffentlichung"
 #FE: Hmm, irgendwie schaudere ich nun bei »Fehlerausmerzpartys« /
-#»Fehlerausmerzmarathon«...
+#»Fehlerausmerzmarathon« ...
 #use wml::debian::translation-check translation="1.2"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.29 2006/05/30 22:51:32 florian Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.30 2006/05/30 23:29:45 florian Exp $ XXX
 
 #Jens: Hallo Leute, bitte schreibt doch deutsche Zusammensetzungen wie
 # Zur zweiten Frage: Nein, die NDR bittet nicht explizit um Bindestriche. Laut
 # §45 dient - nur zur Hervorhebung, zur Gliederung unübersichtlicher Zusammensetzungen
 # und beim Aufeinandertreffen dreier gleicher Buchstaben!
+#FE: ... und oftmals ist es schöner, derartige »Bindestrichwortungetüme«
+#nach Möglichkeit zu vermeiden.
 
 <p>Willkommen zur 22. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Joey Hess schrieb eine
@@ -17,15 +19,15 @@
 href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">berichtete</a> über
 die diesjährige <acronym lang="en" title="Free and Open Source Software
 Developer's European Meeting"><a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">\
-FOSDEM</a></acronym>-Veranstaltung und bemerkte, dass es eine sechsmonatige
+FOSDEM</a></acronym>-Veranstaltung und merkte an, dass es eine sechsmonatige
 Verzögerung gebe, bevor einem neuen Bewerber ein Bewerbungs-Verwalter 
 zugewiesen werde, was die Big-Endian ARM-Portierung behindere.
 </p>
 
 <p>Welcome to this year's 22nd issue of DWN, the weekly newsletter for the
 Debian community.  Joey Hess has produced a <a
-href="http://wiki.debian.org/SecureApt">detailed explanation</a> and HOWTO for 
-secure apt in Debian. Martin Michlmayr <a
+href="http://wiki.debian.org/SecureApt">detailed explanation</a> and HOWTO for
+secure apt in Debian.  Martin Michlmayr <a
 href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">reported</a> about
 this year's <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> event and
 noted that there seems to be a six month delay before a new applicant is
@@ -52,15 +54,17 @@
 href="http://bugs.debian.org/368599">icons</a>. He also proposed a guided
 contest to be organised.</p>
 
-<p><strong>Debian-<acronym lang="en" title="Internet Relay Chat">\
-IRC</acronym>-Umzug auf OFTC.</strong> Steve McIntyre <a
+<p><strong>Umzug von Debian-<acronym lang="en" title="Internet Relay Chat">\
+IRC</acronym> auf OFTC.</strong> Steve McIntyre <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00012.html">gab
 bekannt</a>, dass das Debian-Projekt den Alias <code>irc.debian.org</code> am
-4. Juni auf das <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology
+4. Juni auf das Netz der <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology
 #Jens: hier war ich mir schon immer über den fehlenden Bindestrich unsicher,
 # ihr auch? Fehlt er, wo wird er gesetzt? (OFTC)-Netz????
-Community</a> (OFTC) Netz verschieben werde, da viele Diskussionen bereits auf
-OFTC umgezogen seien. OFTC ist auch eine Schwester-Organisation von Debian, da
+#FE: Evtl. wie jetzt gegeben umschreiben? (Ja, im Allgemeinen bin ich mir in
+#solchen Fällen auch unsicher.)
+Community</a> (OFTC) verschieben werde, da viele Diskussionen bereits auf
+OFTC umgezogen seien. OFTC ist auch eine Schwesterorganisation von Debian, da
 beide von <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, 
 Inc.</a> unterstützt und repräsentiert werden. Das Debian-Projekt hat das <a
 href="http://freenode.net/">Freenode</a>-IRC-Netz seit vielen Jahren benutzt.
@@ -96,20 +100,21 @@
 their progress on their quest to help Debian improve.</p>
 
 <p><strong>Boot-Zeit optimieren.</strong> Margarita Manterola <a
-href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">gab</a> einen
+href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">hielt</a> einen
 Vortrag auf der <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a> über
 mögliche Verbesserungen beim Booten von Debian-Systemen. Aus ihren
-Schlussfolgerungen und Bemerkungen des Publikums <a
+Schlussfolgerungen und Bemerkungen des Publikums heraus <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html">fragte</a> sie
 sich, ob init-Skripte nicht <a
 href="http://packages.debian.org/unstable/shells/dash">dash</a> anstatt bash
 verwenden könnten (dies spare 10&nbsp;% der Boot-Zeit) und <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02081.html">erkundigte</a>
-sich über die Notwendigkeit, <code>depmod</code> beim Booten laufen zu lassen. Als Ergebnis
+sich über die Notwendigkeit, <code>depmod</code> beim Booten laufen zu lassen.
+Infolge dessen
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02487.html">schlug</a>
-Marco d'Itri vor, <code>depmod</code> aus dem <a
+Marco d'Itri vor, <code>depmod</code> aus dem init-Skript von <a
 href="http://packages.debian.org/module-init-tools">module-init-tools</a>
-init-Skript zu entfernen.
+zu entfernen.
 </p>
 
 <p><strong>Optimising the Boot Time.</strong> Margarita Manterola <a
@@ -165,8 +170,8 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/05/msg00009.html">\
 berichtete</a>, dass das Debian-Projekt an der <a
 href="http://www.froscon.org/wiki/FrOSCon">Free and Open Source Conference</a>,
-die vom 24.&ndash;25. Juni in Sankt Augustin (Deutschland) stattfinde, teilnehmen 
-werde. Am 24. gebe es eine Debian Sub-Konferenz. Martin sucht Redner, die
+die vom am 24. und 25. Juni in Sankt Augustin (Deutschland) stattfinde, teilnehmen 
+werde. Am 24. gebe es eine Debian Unterkonferenz. Martin sucht Redner, die
 Vorträge über Debian selbst und Debian-Techniken im Speziellen halten wollen.
 </p>
 
@@ -179,7 +184,7 @@
 seeking speakers who want to deliver talks about Debian itself and Debian
 technologies in particular.</p>
 
-<p><strong>Creative Commons 3.0 Lizenzsammlungsentwurf.</strong> Evan Prodromou
+<p><strong>Entwurf zur Creative Commons 3.0 Lizenzsammlung.</strong> Evan Prodromou
 <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/05/msg00102.html">kündigte
 an</a>, dass es einen
 <a href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-May/003557.html">\
@@ -205,6 +210,7 @@
 acceptable for Debian.</p>
 
 <p><strong>Fehlerausmerzmarathon.</strong> Martin Zoble-Helas
+#FE: irgendwie *schauder*, siehe oben. :)
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00014.html">\
 kündigte</a> drei
 <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">Fehlerausmerzpartys</a> mit
@@ -212,7 +218,7 @@
 Veröffentlichung von <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> zu helfen.
 Im August solle der
 <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> getestet
-werden und Fehler im Installationprozess korrigiert werden. Im September sind
+und Fehler im Installationprozess korrigiert werden. Im September seien
 Upgrades von Etch-Vorveröffentlichungen und Sarge zu begutachten und
 verbleibende Fehler zu korrigieren. Im Oktober sollten die verbliebenen
 Fehler in Kernpaketen beseitigt werden. Er sucht
@@ -280,7 +286,7 @@
     &mdash; GNU C Library: Precompiled locale data.</li>
 </ul>
 
-<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> 10 Pakete wurden diese Woche aufgegeben
+<p><strong>Verwaiste Pakete.</strong> Zehn Pakete wurden diese Woche aufgegeben
 und benötigen einen neuen Betreuer. Damit gibt es insgesamt 297 verwaiste
 Pakete. Vielen Dank an die bisherigen Betreuer, die ihre Zeit für alle zur
 Verfügung gestellt und damit das Konzept <q>Freie Software</q> unterstützt
@@ -339,7 +345,8 @@
      (<a href="http://bugs.debian.org/369065">Fehler #369065</a>)
      </li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xpat2">xpat2</a>
-     &ndash; Allgemeines Gedulds-Spiel für X11.
+     &ndash; Allgemeines Patience-Spiel für X11.
+#FE: Achtung, über das Französiche tradierter Eigenname.
      &mdash; Generic patience game for X11.
      (<a href="http://bugs.debian.org/369407">Fehler #369407</a>)
      </li>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list