[Dwn-trans-commit] CVS german/2007/02

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Thu Feb 1 21:01:52 CET 2007


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02
In directory alioth:/tmp/cvs-serv14998

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Changes according to Helges comments

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02/index.wml	2007/02/01 16:45:52	1.18
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02/index.wml	2007/02/01 20:01:52	1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-01-30" SUMMARY="FHS, Sozialer Ausschuss, l10n, d-i, UTF-8, Bildschirmfotos, Veranstaltungen, Etch, Veröffentlichung"
-# $Id: index.wml,v 1.18 2007/02/01 16:45:52 kreutzm-guest Exp $
+# $Id: index.wml,v 1.19 2007/02/01 20:01:52 jseidel-guest Exp $
 
 <p>Willkommen zur zweiten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen 
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Anthony Towns wurde von Liz Tay über die
@@ -102,9 +102,9 @@
 die Verfügbarkeit des Debian-Installer-Laders für win32 an, wozu ein
 <a href="https://wiki.ubuntu.com/install.exe">ähnliches Projekt</a> von Ubuntu
 inspirierte. Es glänze durch eine automatische 64-Bit CPU-Erkennnung,
-dem Herunterladen von Kernel- und initrd-Netboot-Images und verkettes Laden in den
+dem Herunterladen von Kernel- und initrd-Netboot-Images und verkettetes Laden in den
 Debian-Installer mittels <a href="http://grub4dos.sf.net/">grub4dos</a>.
-Grafische Installation würden ebenso
+Graphische Installation würden ebenso
 <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg01092.html">\
 unterstützt</a>. Die Oberflächen-Site
 #HK: Ich könnte »Frontend« hier falsch verstanden haben ...
@@ -131,6 +131,9 @@
 hochgeladen worden sei. Es erlaube einen einfachen Wechsel zu UTF-8 sowohl für
 Locale-Einstellungen als auch Benutzerdateikodierungen. Martin-Éric Racine
 #HK: Standorteinstellungen?
+#Jens: Warum nicht? Dies verwendest du ja auch in den locale-Debconf-Templates ...
+# andererseits kann man auch in Japan eine deutsche Locale einrichten, es ist
+# also nicht standortabhängig
 übernahm
 <a href="http://q-funk.blogspot.com/2006/12/rfa-utf8-migration-tool-debian-utf-8.html">\
 kürzlich</a> die Entwicklung dieses Hilfsprogramms, das urspünglich für
@@ -148,23 +151,18 @@
 recently</a> took over the development of this tool which was previously
 developed for Ubuntu.</p>
 
-<p><strong>Vorschlag eines offiziellen Bildschirmschnappschuss-Archivs.</strong>
-#HK: Ich hatte oben Bildschirmfoto verwendet (snapshot -> Schnappschuss). Bitte
-#    einheitlich
+<p><strong>Vorschlag eines offiziellen Bildschirmfoto-Archivs.</strong>
 Roberto C. Sanchez
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00089.html">bat</a>
 um Kommentare zu der Idee, ein offizielles Archiv von
-Bildschirmschnappschüssen zu betreiben, das Benutzern erlaube, durch Bilder von
-Paketen mit graphischer Oberfläche zu blättern. Dies wäre ein Dienst ähnlich
-#HK: Oben (beim Lader) hast Du graphisch mit »f« geschrieben, sollte einheitlich
-#    sein, bin dafür, es oben zu ändern, d.h. mit »ph«
+Bildschirmfotos zu betreiben, das Benutzern erlaube, durch Bilder von
+Paketen mit graphischer Oberfläche zu blättern. Dies wäre ein Dienst ähnlich zu
 <a href="http://packages.debian.org">packages.debian.org</a> für
 Beschreibungen. Nico Golde
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00091.html">verwies</a>
 auf eine ähnliche
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00915.html">\
-Diskussion</a> 2006.</p>
-#HK: Ggf. »im Jahre« hinzu
+Diskussion</a> im Jahre 2006.</p>
 
 <p><strong>Proposal for an official Screenshot Repository.</strong>  Roberto C.
 Sanchez <a
@@ -201,8 +199,6 @@
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg00001.html">\
 kündigte an</a>, dass sich Teilnehmer unter
 <a href="http://penta.debconf.org/">Pentabarf</a> bis Mittwoch, den 31.
-# "apply for sponsored accommodation" richtig übersetzt?
-#HK: Klingt ok.
 Januar 2007, registrieren müssten, falls die Unterkunft, das Essen oder die
 Reise gesponsert werden soll, oder falls sie planen, einen Vortrag zu halten
 oder eine Veranstaltung zu organisieren. Die diesjährige



More information about the Dwn-trans-commit mailing list