[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/08
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Aug 22 14:48:08 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/08
In directory alioth:/tmp/cvs-serv19451
Modified Files:
index.wml
Log Message:
*SELinux und Lenny
*Kleinere Korrekturen
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/08/index.wml 2008/08/21 15:53:22 1.12
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/08/index.wml 2008/08/22 14:48:07 1.13
@@ -61,7 +61,7 @@
half</q> (<q>Etch und ein Halb</q>). Während die Aktualisierung hauptsächlich
Sicherheitskorrekturen und Korrekturen für schwerwiegende Fehler enthält, hat
das Debian-Projekt erstmalig auch Unterstützung für neuere Hardware
- hinzugefügt, indem neue Treiber mit eine aktualisierten Linux-Kenrnel und
+ hinzugefügt, indem neue Treiber mit einem aktualisierten Linux-Kernel und
X.org-Paketen hinzugefügt wurden. Die neuen Treiber sind optional und die
alten Versionen werden weiterhin unterstützt.</p>
@@ -93,7 +93,7 @@
<p>Jörg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00001.html">\
gab</a> den <a href="https://penta.debconf.org/dc8_schedule/">Terminplan</a>
- für die ackte jährliche Debian-Konferenz bekannt, die vom 10.-16. August 2008
+ für die achte jährliche Debian-Konferenz bekannt, die vom 10.-16. August 2008
in Mar del Plata, Argentinien abgehalten wird. Wie gewöhnlich sollte der
Terminplan als <q>in Arbeit</q> betrachtet werden, da Sitzungstermine während
der Konferenz mit spontanen Sitzungen gefüllt werden, darunter auch
@@ -131,7 +131,7 @@
to <a href="http://video.debconf.org:8000/microcine.ogv.m3u">http://video.debconf.org:8000/microcine.ogv.m3u</a>
and <a href="http://video.debconf.org:8000/salon_del_mar.ogv.m3u">http://video.debconf.org:8000/salon_del_mar.ogv.m3u</a>.
Users in North America, Europe and Australia should use
-#FIXME Reihenfolge im Original ändern! (Dann auch in dt. Ãbersetzung)
+#FIXME Reihenfolge im Original ändern! (Dann auch in dt. ÃÂbersetzung)
http://video.eu.debconf.org:8000, http://video.na.debconf.org:8000 and
http://video.au.debconf.org:8000, respectively, with the corresponding
filename.</p>
@@ -201,8 +201,8 @@
Situation</a> und astian Blank schrieb <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00476.html">einen
Artikel</a> über die Optionen des Debian Projekts. Seine Schlussfolgerung
- ist, dass ein 2.6.18er Kernel in lenny unterstützt werden solle, bis
- <q>lenny-and-a-half</q> bessere Xen-Unterstützung hinzufüge. Die
+ ist, dass ein 2.6.18er Kernel in Lenny unterstützt werden solle, bis
+ <q>Lenny-and-a-half</q> bessere Xen-Unterstützung hinzufüge. Die
Veröffentlichungsverwalter haben allerdings noch keine endgültige
Entscheidung getroffen.</p>
@@ -222,10 +222,10 @@
<p>Roberto Sanchez <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00770.html">brachte das
- Thema von Bildschirmphotos für graphische (GUI-)Anwendungen vor</a>. Da es
+ Thema von Bildschirmphotos für graphische (GUI-)Anwendungen vor</a>. Da es
oft schwierig sei, ein Paket nach der reinen Textbeschreibung zu beurteilen,
- schlug er vor, die Möglichkeit zu schaffen, Bildschirmphotos einer bestimmten
- Anwendung hinzuzufügen. Dies würde es den Paketsuch- und Wartungswerkzeugen
+ schlug er vor, die Möglichkeit zu schaffen, Bildschirmphotos einer bestimmten
+ Anwendung hinzuzufügen. Dies würde es den Paketsuch- und Wartungswerkzeugen
erlauben, dem Benutzer zu zeigen, was er von einem bestimmten Paket erwarten
kann.</p>
<p>Roberto Sanchez <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00770.html">raised the
@@ -235,22 +235,22 @@
allow package search and maintenance tools to show the user what can be
expected from a specific package.</p>
-<p>Während der Diskussion wies Raphael Hertzog <a
+<p>Während der Diskussion wies Raphael Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00782.html">auf eine
- frühere Diskussion während der sechsten Debian-Konferenz</a> hin und Paul
+ frühere Diskussion während der sechsten Debian-Konferenz</a> hin und Paul
Wise <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00774.html">\
- ergänzte</a>, dass das Debian Package Games Team bereits Bildschirmphotos
- für ihre Spiele erzeuge, die im Paket <a
+ ergänzte</a>, dass das Debian Package Games Team bereits Bildschirmphotos
+ für ihre Spiele erzeuge, die im Paket <a
href="http://packages.debian.org/games-thumbnails">Games-thumbnails</a>
- verfügbar seien und von <a href="http://packages.debian.org/goplay">\
- Goplay</a>, einem Debtags-basierenden Browser für Spiele-bezogene Pakete,
- verwandt würden. Jon Dowland <a
+ verfügbar seien und von <a href="http://packages.debian.org/goplay">\
+ Goplay</a>, einem Debtags-basierenden Browser für Spiele-bezogene Pakete,
+ verwandt würden. Jon Dowland <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00877.html">wie auf
- mögliche rechtliche Probleme hin</a>, da Bildschirmphotos in manchen
- Rechtsräumen als abgeleitete Werke der Originalanwendungen betrachtet
- werden könnten.</p>
+ mögliche rechtliche Probleme hin</a>, da Bildschirmphotos in manchen
+ Rechtsräumen als abgeleitete Werke der Originalanwendungen betrachtet
+ werden könnten.</p>
<p>During the discussion Raphael Hertzog
-#FIXME Spelling: Raphaël (IMHO)
+#FIXME Spelling: Raphaël (IMHO)
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00782.html">remarked about
a previous discussion during the 6th Debian Conference</a> and Paul Wise
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00774.html">added</a> that the
@@ -267,21 +267,21 @@
<p><strong>Bits from the Debian Eee PC team</strong></p>
<p>Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00002.html">\
- berichtete</a> von den aktuellen Aktivitäten des <a
+ berichtete</a> von den aktuellen Aktivitäten des <a
href="http://wiki.debian.org/DebianEeePC">Debian Eee PC-Teams</a>: Debians
- nächste Veröffentlichung (Lenny) werden mit allen frühen Modellen des Eee PCs
+ nächste Veröffentlichung (Lenny) werden mit allen frühen Modellen des Eee PCs
arbeiten und das Eee PC-Team hoft, bald sein Ziel zu erreichen, ein System
- komplett aus Freier Software (im Sinne der <aconrym_DFSG />) für die
- frühen Modelle zu erreichen. Auf neueren Modellen kann jetzt mit dem
+ komplett aus Freier Software (im Sinne der <aconrym_DFSG />) für die
+ frühen Modelle zu erreichen. Auf neueren Modellen kann jetzt mit dem
Atl1e Ethernet-Treiber von eeepc.debian.net installiert werden; die
- Unterstützung für <acronym lang="en" title="Wirelass LAN">WLAN</acronym> und
+ Unterstützung für <acronym lang="en" title="Wirelass LAN">WLAN</acronym> und
andere Aspekte der neuen Hardware werden bald folgen. Der angepasste
WLAN-Debian-Installer mache auch guten Fortschritt. Derzeit gibt es zwei
- Debian-live-USB-Images: Eine Vorführversion des <a href="http://lxde.org/">\
+ Debian-live-USB-Images: Eine Vorführversion des <a href="http://lxde.org/">\
LXDE-Desktops</a> (einer leichtgewichtigen Desktop-Umgebung die mit dem Eee
PC im Kopf erstellt wird) und einem minimalen, rein konsole-basierten Image
- für Rettungszwecke und zur Sicherung. Das Team sucht immer nach neuen
- Mitgliedern, die zu Debians Unterstützung des Eee PCs beitragen.</p>
+ für Rettungszwecke und zur Sicherung. Das Team sucht immer nach neuen
+ Mitgliedern, die zu Debians Unterstützung des Eee PCs beitragen.</p>
<p>Ben Armstrong <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00002.html">reported</a>
on the current activities of the <a href="http://wiki.debian.org/DebianEeePC">Debian Eee PC team</a>: Debian's next
@@ -299,7 +299,17 @@
Pc.</p>
+<p><strong>SELinux und Lenny</strong></p>
<p><strong>SELinux and lenny</strong></p>
+<p>Russel Coker <a
+ href="http://etbe.coker.com.au/2008/07/31/installing-se-linux-on-lenny/">\
+ gab</a> <a href="http://etbe.coker.com.au/2008/08/01/selinux-activate/">\
+ mehrere</a> <a
+ href="http://etbe.coker.com.au/2008/08/04/lenny-se-linux-on-the-desktop/">\
+ Verbesserungen</a> des Linux mit erweiterter Sicherheit (<span
+ lang="en">Security Enhanced Linux</span>) in der kommenden stabilen
+ Veröffentlichung von Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> bekannt.</p>
+
<p>Russel Coker <a href="http://etbe.coker.com.au/2008/07/31/installing-se-linux-on-lenny/">gave</a>
<a href="http://etbe.coker.com.au/2008/08/01/selinux-activate/">several</a> <a
href="http://etbe.coker.com.au/2008/08/04/lenny-se-linux-on-the-desktop/">updates</a>
@@ -397,11 +407,11 @@
zope-formulator -- tool to create and validate web forms in zope</a></li>
</ul>
-<p><strong>Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen</strong></p>
+<p><strong>Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen</strong></p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
-<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
- für die folgenden Pakete:
+<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
+ für die folgenden Pakete:
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">Libgd</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">Iceweasel</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">Xulrunner </a>,
@@ -409,8 +419,8 @@
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">Python2.5</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">Icedove</a> und
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">Cupsys</a>.
-Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
-MaÃnahmen.</p>
+Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
+MaÃÂnahmen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others): <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
@@ -470,4 +480,4 @@
page</a> to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail
at <a href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Don Armstrong, Andre Felipe Machado, Graham Cobb, Paul van der Vlis, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Helge Kreutzmann"
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Don Armstrong, Andre Felipe Machado, Graham Cobb, Paul van der Vlis, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Helge Kreutzmann"
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list