[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/07

CVS User benebeck-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Jul 23 21:57:08 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07
In directory alioth:/tmp/cvs-serv3335

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
noch mehr Kleinkram

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07/index.wml	2008/07/23 21:38:45	1.4
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07/index.wml	2008/07/23 21:57:08	1.5
@@ -180,7 +180,14 @@
 about the status of Emdebian (for the ARM architecture).</p>
 
 
-#TODO
+<p>Olivier Berger informierte uns, dass Videos von zwei französischen
+Vorträgen vom <q>9th Libre Software Meeting</q> vom Debian-Entwickler Lucas
+Nussbaum zu den Themen
+<a href="http://2008.rmll.info/Making-a-first-contribution-to.html">Wie und
+warum man einen ersten Beitrag zu Debian machen kann</a> und
+<a href="http://2008.rmll.info/Debian-distribution-s-production.html">Debians
+Produktionsprozeß und Infrastruktur</a> verfügbar sind.</p>
+
 <p>Olivier Berger informed us, that videos from two French speeches from the 9th Libre
 Software Meeting by Debian Developer Lucas Nussbaum
 on the topics
@@ -190,28 +197,51 @@
 available.</p>
 
 
-#TODO
+<p>Martin Bogert <a
+href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00039.html">fragte nach
+Updates</a> und
+<a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00078.html">neuen
+Ãœbersetzungen</a> der Debian-Referenzkarte.</p>
+
 <p>Martin Borgert <a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00039.html">asked for updates</a> and
 <a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00078.html">new translations</a> of the Debian reference
 card.</p>
 
-
-#TODO
+<p>Bastian Venthur <a
+href="http://blog.venthur.de/2008/07/19/rng-10-in-unstable/">veröffentlichte
+Version 1.0 des reportbug-ng</a>, einem grafischen Frontend, um Fehler an
+Debians Fehlersuchsystem zu melden.</p>
+#BB: ÜS für bug tracking system ok?
 <p>Bastian Venthur <a href="http://blog.venthur.de/2008/07/19/rng-10-in-unstable/">released version 1.0 of reportbug-ng</a>
 a graphical front end to report bugs to the Debian bug tracking system.</p>
 
 
-#TODO
+<p>Ab der nächsten Veröffentlichung wird  <a
+href="http://packages.debian.org/rsyslog">rsyslog</a> der 
+<a
+href="http://lists.debian.org/debian-release/2008/07/msg00259.html">bevorzugte</a>
+Systemprotokollierungsdämon und ersetzt damit
+<a href="http://packages.debian.org/sysklogd">syslogd</a> und
+<a href="http://packages.debian.org/klogd">klogd</a>.</p>
+
 <p>Starting with the next release, <a href="http://packages.debian.org/rsyslog">rsyslog</a> will be the
 <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2008/07/msg00259.html">preferred</a> system logging daemon,
 replacing <a href="http://packages.debian.org/sysklogd">syslogd</a> and <a href="http://packages.debian.org/klogd">klogd</a>.</p>
 
 
-#TODO
+<p>Patrick Schoenfeld <a
+href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/07/msg01050.html">sucht nach
+Testern für das Mantis-Paket</a>.</p>
+
 <p>Patrick Schoenfeld <a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/07/msg01050.html">called for testers of the mantis package</a>.</p>
 
 
-#TODO
+<p>Christian Perrier <a
+href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/07/15#anti-l10n-cabal">bittet die
+Paketbetreuer freundlich</a>, diejenigen Debconf-Vorlagen, welche
+Fragen während der Konfiguration der Pakete stellen, in Absprache mit den
+Übersetzern zu ändern.</p>
+#BB: kindly? hahaha! Der Blogeintrag ist echt lustig!
 <p>Christian Perrier <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/07/15#anti-l10n-cabal">kindly asks package maintainers</a> changing
 debconf templates, which are used to ask questions during the configuration of a package, to coordinate with translators.</p>
 



More information about the Dwn-trans-commit mailing list