[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/07
CVS User jseidel-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sat Jul 26 21:01:37 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07
In directory alioth:/tmp/cvs-serv4812
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Sync against 1.6
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07/index.wml 2008/07/26 20:32:38 1.13
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/07/index.wml 2008/07/26 21:01:37 1.14
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-07-21" SUMMARY="Updates zum Veröffentlichungsprozess von Lenny, Debian-Installer wird das Laden externer Firmware unterstützen, Optimales Verfahren zur Fehlersuche in Paketen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::acronyms
@@ -67,7 +67,7 @@
eine neue Fähigkeit des Debian-Installers an: Das Laden von Firmware auf
Wunsch. Da einige Treiber solche Binärblobs laden müssen, bevor sie in Betrieb
genommen werden können, aber diese Firmware oft entsprechend den
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian-Richtlinien für
+<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian-Richtlinien für
Freie Software</a>
als <q>nicht frei</q> eingestuft werden, konnten einige Geräte nur
funktionieren, nachdem Debian erfolgreich installiert, der Netzwerkzugang
@@ -82,8 +82,7 @@
<p>Joey Hess <a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_firmware_loading/">announced</a> a new feature of
the Debian installer: On demand loading of firmware. Since some drivers need to load such
binary blobs to the device before they can operate but the firmware is often non-free according
-# FIXME: $(HOME)
-to the <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>, some
+to the <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>, some
devices could only be operated after Debian has been successfully installed and network access
has been configured by adding Debian's non-free section to the package sources. Which would fail,
if the network driver itself needed to load firmware to operate.</p>
@@ -125,8 +124,7 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00188.html">Mike Hommey answered</a> that debug files should be
installed at the path of the non-debug files, preceded by /usr/lib/debug/ and (depending on the size of the debug data)
split off in a separate package. Joerg Jaspert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00205.html">added</a>
-# <tt>extra<tt>
-that the priority of such debug packages should be extra and that they should be in the same section as the parent
+that the priority of such debug packages should be <tt>extra</tt> and that they should be in the same section as the parent
package.</p>
@@ -209,14 +207,13 @@
<p>Steve McIntyre <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00004.html">schickte
-Neues vom DPL</a>. Neben der Ankündigung diverser personeller
+Neues vom <acronym_DPL /></a>. Neben der Ankündigung diverser personeller
Ãnderungen, über die bereits in vergangenen Ausgaben der DPN berichtet wurde,
teilte er auÃerdem sein Vorhaben mit, die Kooperation zwischen Debian und
seinen Derivaten zu verbessern. Er nahm dazu bereits mit einigen der
Abkömmlinge (Linspire, Xandros und Ubuntu) Kontakt auf.</p>
-# FIXME: <acronym_DPL />
-<p>Steve McIntyre <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00004.html">sent bits from the DPL</a>.
+<p>Steve McIntyre <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00004.html">sent bits from the <acronym_DPL /></a>.
Besides mentioning several personnel changes already reported in past issues of the Debian Project News, he also
announced his intention to improve cooperation between Debian and its derivatives. He has already contacted several
derivatives, namely Linspire, Xandros and Ubuntu.</p>
@@ -323,8 +320,7 @@
<p>Thijs Kinkhorst <a href="http://loeki.tv/log/archives/86-msttcorefonts-renamed-and-losing-relevance.html">noted</a> that he has renamed
the <a href="http://packages.debian.org/msttcorefonts">msttcorefonts</a> package to
-# FIXME: space
-<a href="http://packages.debian.org/ttf-mscorefonts-installer"> ttf-mscorefonts-installer</a>.
+<a href="http://packages.debian.org/ttf-mscorefonts-installer">ttf-mscorefonts-installer</a>.
He also noted that they continue to
<a href="http://people.debian.org/~igloo/popcon-graphs/index.php?packages=ttf-liberation">lose relevance</a>,
since it's often possible to replace them them with the fonts supplied by the
@@ -338,26 +334,26 @@
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Anweisungen für
die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1605">glibc</a> (eine DNS-Schwachstelle),
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1605">glibc</a> (eine DNS-Schwachstelle),
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> und
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
MaÃnahmen.</p>
<p>Debian's Security Team released, among others, advisories for the packages
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1605">glibc</a> (a DNS vulnerability),
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1605">glibc</a> (a DNS vulnerability),
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> and
+<a href="$(HOME)/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
@@ -382,14 +378,14 @@
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00595.html">Berichte</a>,
falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie das komplette
Archiv der Pakete, die um <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> bitten.</p>
+href="$(HOME)/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> bitten.</p>
<p><strong>Work-needing packages</strong></p>
<p>Currently 486 packages are orphaned and 123 packages are up for adoption.
Please take a look at the <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00309.html">recent</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00595.html">reports</a> to see if there are packages
you are interested in or view the complete archive of packages requesting
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list