[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/01

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed May 7 17:37:44 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/01
In directory alioth:/tmp/cvs-serv8121

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Some minor fixes


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/01/index.wml	2008/05/07 15:15:09	1.13
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/01/index.wml	2008/05/07 17:37:44	1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2008-04-21" SUMMARY="Neuer DPL gewählt, Umfrage zur Debian-Gemeinschaft, Veröffentlichungs-Aktualisierung, Google Summer of Code, Planet-Debian als Mailingliste?"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.4"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.13 2008/05/07 15:15:09 jseidel-guest Exp $
+# $Id: index.wml,v 1.14 2008/05/07 17:37:44 kreutzm-guest Exp $
 
 
 <p>Willkommen zur ersten Ausgabe der Debian-Projekt-Nachrichten, dem
@@ -26,14 +26,14 @@
 <a href="http://www.itwire.com/content/view/17716/1090/">Interview</a> und 
 sprach über seine Pläne während seiner Amtszeit. Im Interview betonte Steve
 seine Hoffnung, dass er die Kommunikation zwischen den Core Teams verbessern
-kann, damit Lenny in der zweiten Hälfte 2008 herauskommen kann. Er hofft auch
+könne, damit Lenny in der zweiten Hälfte von 2008 herauskommen könne. Er hoffe auch
 auf eine größere Anteilnahme am Projekt.</p>
-<p>Auf die Frage, wie Steve herausfinden will, ob er dieses Jahr seinen Job
-gut gemacht hat, sagte er: <q>Meinen Job habe ich dann gut gemacht, wenn Debian
+<p>Auf die Frage, wie Steve herausfinden wolle, ob er dieses Jahr seinen Job
+gut gemacht habe, sagte er: <q>Meinen Job habe ich dann gut gemacht, wenn Debian
 in besserer Form ist: effizienter, mit mehr Spaß für die Leute und mit mehr 
 Leuten, die an den benötigten Kernaufgaben arbeiten. Darüberhinaus werde ich 
 einfach meinem eigenen Urteil sowie dem meiner Kollegen trauen müssen. Mir ist bewusst, 
-das dies etwas wage ist, aber ich kann schließlich nichts Objektives wie z.B. Absatzzahlen
+das dies etwas vage ist, aber ich kann schließlich nichts Objektives wie z.B. Absatzzahlen
 nennen ... :-)</q></p>
 
 <p><strong>New Debian Project Leader elected</strong><br />
@@ -50,20 +50,22 @@
 More efficient, more people having fun, more people working on the core
 tasks that are needed. I want to see Lenny released inside our target
 window. Beyond that, I'll just have to trust to judgement - my own and
+#FIXME Original => &mdash;
 those of my peers. I know that's a little wishy-washy, but it's not like
 I can point to objective numbers like sales figures here... :-)</q></p>
 
 
 
 <p><strong>Befragung der Debian-Gemeinschaft</strong><br />
-Im Geiste der <q>bits from</q> Emails, die von verschiedenen Vorständen und
+Im Geiste der <q>bits from</q>-E-Mails, die von verschiedenen Vorständen und
+#FIXME Officers sind für mich nicht Vorstände, ggf. Funktionäre?
 Gruppen innerhalb Debians verschickt wurden, bereitet Paul Wise eine 
 <a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/03/msg02475.html"><q>bits
 der Debian-Benutzer</q></a> vor. In dieser versucht er, Rückmeldungen der
 verschiedenen Benutzer des Debian-Betriebssystems zusammenzufassen und sie der
 Entwickler-Gemeinschaft um Debian zuzuschicken. Die Benutzer werden gebeten,
-ihm per Email zu schicken, wofür sie Debian benutzen, welche Unstimmigkeiten
-es gibt, usw.</p>
+ihm per E-Mail zu schreiben, wofür sie Debian benutzten, welche Unstimmigkeiten
+es gebe, usw.</p>
 <p>Um ein komplettes Bild zu bekommen, sucht Paul nach Freiwilligen, die seine
 Anfrage übersetzen, sie an unsere nicht-englischen Mailinglisten weiterleiten
 und die Antworten für ihn zurückübersetzen.</p>
@@ -265,10 +267,12 @@
 
 <p><strong>Kooperative haucht alten Maschinen mit Debian neues Leben ein</strong><br />
 <q><a href="http://www.bristolwireless.net/">Bristol Wireless</a> ist eine Kooperative,
-die ein frei zugängliches Breitband-Intranet per Radio entwickeln will. Der Schwerpunkt
+die ein frei zugängliches Breitband-Intranet über Funk entwickeln will. Der Schwerpunkt
 liegt auf der Unterstützung von ICT (Information and Communication Technologies), was
+#HK: Ggf. ICT als Acronym?
 insbesondere für jene Gemeinschaften dauerhaft zur Verfügung stehen soll, die auf der
-falschen Seite der digitalen Entwicklung stehen.</q> Die Gruppe arbeitet mit
+falschen Seite der digitalen Entwicklung stünden.</q> Die Gruppe arbeitet mit
+#HK: Mir ist das Zitat nicht ganz klar; ggf. doch »stehen«?
 <a href="http://voscur.org/giveonein">Voscur</a> und <a href="http://www.byteback.org.uk/">Byteback Computing</a> 
 zusammen, um den Bewohnern Bristols <a href="http://www.bristolwireless.net/wiki/index.php/ComputerRecycling">Zugang zu Computern, die auf Debian aufbauen</a>
 zu ermöglichen.



More information about the Dwn-trans-commit mailing list