[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/02

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue May 13 20:17:47 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/02
In directory alioth:/tmp/cvs-serv29124

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
First proofreading

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/02/index.wml	2008/05/11 01:16:03	1.2
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/02/index.wml	2008/05/13 20:17:46	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Lenny-Veröffentlichung, Googles Summer of Code, debimg"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.?"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.2 2008/05/11 01:16:03 jseidel-guest Exp $
+# $Id: index.wml,v 1.3 2008/05/13 20:17:46 jseidel-guest Exp $
 
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Lenny Release, Google Summe rof Code, debimg"
 #FIXME BB: s/Summe rof/Summer of
@@ -19,18 +19,19 @@
 community.  We would like to thank everyone for his feedback on the last
 issue of the Debian Project News!  We didn't reckoned a tiny newsletter
 would cause such an sensation - we where even mentioned in some print
-#FIXME: Im Englischen –
+#FIXME: Im Englischen —
 magazines!  So many, many thanks!  We'll try our very best to come up
 and exceed your expectations!</p>
 
 
-<p>Beim Besuch der <a href="http://www2008.org/">www 2008 Konferenz</a> in
+<p>Beim Besuch der <a href="http://www2008.org/">WWW-2008-Konferenz</a> in
 China erhielt Stefano Zacchiroli von <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tim_berners-lee">Sir Tim Berners-Lee</a>
 ein <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/04/unexpected_kudos_from_TBL/">dickes
 Lob für Debians</a> gut durchdachte Kapselung und Verpackung der Bibliotheken.
-Paul Wise wird seine <a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/03/msg02475.html">Debian
-Benutzer</a> und <a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2008/03/msg00030.html">neue
-Debian-Verteiler am 1. Juni </a> Befragungen <a
+Paul Wise wird seine Befragungen der
+<a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/03/msg02475.html">Debian-Benutzer</a>-
+und <a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2008/03/msg00030.html">neuen
+Debian-Beitragenden</a> am 1. Juni <a
 href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/05/msg00006.html">abschließen</a>,
 so dass mit der Analyse der Ergebnisse begonnen werden kann. Bitte nehmen Sie
 teil, wenn Sie es nicht schon getan haben.</p>
@@ -46,7 +47,7 @@
 haven't done so, yet.</p>
 
 
-<p><strong>Debian und Googles <q>Summer of Code</q></srong></p>
+<p><strong>Debian und Googles <q>Summer of Code</q></strong></p>
 <p>Das Debian-Projekt <a href="http://lists.debian.org/debian-news/2008/msg00001.html">gab bekannt</a>,
 wieder an Googles <q>Summer of Code</q> teilzunehmen. 12 Studenten werden
 Gelegenheit haben, während ihrer Sommerferien an verschiedenen Projekten zu
@@ -59,13 +60,13 @@
 
 
 <p><strong>Entwicklungsfortschritt</strong></p>
-<p>Die Anstrengungen in der Entwicklung zum Herausbringen der nächsten
+<p>Die Anstrengungen der Entwicklung zum Herausbringen der nächsten
 stabilen Debian-Veröffentlichung mit dem Codenamen <q>Lenny</q> im September gehen
-weiter. Während der Wechsel zu Python 2.5 als voreingestellte Python-Version
+weiter. Während der Wechsel zu Python 2.5 als Standard-Python-Version
 bereits fertig ist, wird am Übergang zu Perl 5.10 noch gearbeitet.
 # BB: Etwas freie ÜS, ich weiß
 Der <q>freeze</q>, jene Phase in der sich die Entwickler eher darauf
-konzentrieren, Fehler zu beseitigen anstatt neue Eigenschaften hinzuzufügen,
+konzentrieren, Fehler zu beseitigen, anstatt neue Eigenschaften hinzuzufügen,
 wird bald bekanntgegeben werden.</p>
 
 <p><strong>Development progress</strong></p>
@@ -79,6 +80,7 @@
 
 <p>Andreas Barth, Release Manager
 # BB: Release Manager = herausgebende Verwalter ?
+# Jens, Release Manager ist OK
 für Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> und Debian GNU/Linux 4.0 <q>Etch</q> gab bekannt,
 dass Marc Brockschmidt dem Team der Release Manager beitrat und als release
 wizard zurücktrat.</p>
@@ -89,10 +91,10 @@
 release managers, while he steps back as release wizard.</p>
 
 
-<p><strong>Interviews mit Debian Projektleitern</strong></p>
+<p><strong>Interviews mit dem Debian-Projektleiter</strong></p>
 <p>In zwei kürzlich veröffentlichten Interviews mit unserem neu gewählten
-Projektleiter Steve McIntyre, präsentierte dieser etwas mehr über das Debian
-Projekt. Die Interviews können auf <a
+Projektleiter Steve McIntyre, präsentierte dieser etwas mehr über das Debian-Projekt.
+Die Interviews können auf <a
 href="http://news.zdnet.co.uk/software/0,1000000121,39406494,00.htm">ZDNet</a>
 und 
 <a href="http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?RSS&entryid=741">ComputerWorld UK</a>
@@ -106,8 +108,8 @@
 <a href="http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?RSS&entryid=741">ComputerWorld UK</a>.</p>
 
 
-<p><strong>debimg, eine neue Software ersetzt debian-cd</strong><p>
-<p>debimg ist eine Software um debian-cd zu erstzen. Seine momentanen
+<p><strong>debimg, eine neue Software zum Ersetzen von debian-cd</strong><p>
+<p>debimg ist eine Software, die entwickelt wurde, um debian-cd zu ersetzen. Seine momentanen
 Fähigkeiten sind noch sehr beschränkt, allerdings ist es möglich, Einzel-CDs
 für i386 und amd64 zu erstellen (netinst CDs lassen sich in 5 Sekunden
 erstellen). Es fehlen noch viele Fähigkeiten wie CD-Sets und
@@ -122,28 +124,28 @@
 
 
 <p><strong>19 neue Entwickler in dieser Woche: Das Debian-Projekt verbessert
-seinen <q>Neue Paketbetreuer</q> Prozess</strong><p>
-<p>Am Freitag, dem 18. April 2008, wurden 19 neue Debian-Entwickler (<q>Debian
-Developers, DD</q>)Zugänge erstellt.</p>
+seinen <q>New Maintainer</q>-Prozess</strong><p>
+<p>Am Freitag, dem 18. April 2008, wurden 19 neue Debian-Entwickler-Konten erstellt.</p>
 
 <p><strong>19 new Debian Developers this week: The Debian Project improves its New Maintainer process</strong></p>
 <p>At Friday the 18th of April 2008, 19 new Debian Developers (DD) accounts were created.</p>
 
 
-<p>Einer der Flaschenhälse ist die Debian-Zugangs-Verwaltung (<q>Debian
+<p>Einer der Flaschenhälse ist die Debian-Kontenverwaltung (<q>Debian
 Account Management, DAM</q>) und Sam Hocevar deligierte einige wichtige Aufgaben auf
 mehr Leute, um die zukünftige Arbeitslast zu verteilen. Während ein Stoß neuer
-DD-Zugänge erstellt wurde, gab er eine Debian-Projektleiter (DPL) Ankündigung
-heraus kurz, bevor er dem neu gewählten DPL, Steve McIntyre, seine neue
+DD-Zugänge erstellt wurde, gab er eine Debian-Projektleiter-(DPL)-Ankündigung
+heraus, kurz bevor er dem neu gewählten DPL, Steve McIntyre, seine neue
 Position übertrug.</p>
 #Ich verstehe den letzten Satz nicht wirklich. Bitte drüberlesen
+# Jens: Ja, ist richtig, als letzte Aufgabe hat er einige Leute befördert ...
 
 <p>One of the bottlenecks is the Debian Accout Management (DAM), and Sam Hocevar delegated some important tasks to more people, distributing future workload. While the batch of new DD accounts were created, he issued a Debian Project Leader (DPL) announcement just before transferring position to the new elected DPL, Steve McIntyre.</p>
 #s/Accout/Account
 
 
-<p>Am Montag dem 28. April 2008 gab das DPL bekannt, dass ein DAM mehr zum Team
-hinzugefügt wurde um die Arbeitslast zu verteilen. <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00015.html">Lesen Sie mehr</a></p>.
+<p>Am Montag, dem 28. April 2008, gab der DPL bekannt, dass ein weiterer DAM zum Team
+hinzugefügt wurde, um die Arbeitslast zu verteilen. <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00015.html">Lesen Sie mehr</a></p>.
 
 <p>At Monday the 28th of April 2008, the DPL announced one more DAM to the team, distributing workload. <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00015.html">Read more</a></p>.
 
@@ -155,20 +157,21 @@
 verantwortlich war, die sich dem Debian-Projekt als offizielle
 Debian-Entwickler anschließen wollten.</p>
 
+# FIXME: Christoph Berg
 <p>Christoh Berg, who has recently been added to the <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00015.html">DAM team</a> thanked <a href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/04/msg00064.html">Martin Michlmayr</a>, who has been Application Manager for more than 120 Applicants interested in joining the Debian Project as official Debian Developer.</p>
 
 
-<p><strong><q>Planets</q> wieder für Debian-Verteiler offen und bereit für
+<p><strong><q>Planets</q> wieder für Debian-Beitragende offen und bereit für
 neue Nachrichten und Sprachen</strong></p>
 <a href="http://layer-acht.org/blog/debian/#1-165">Holger Levsen
 berichtete</a>, dass nach einem schweren Hardwarefehler alle <a
 href="http://wiki.debian-community.org/planets/">örtlichen Planets für
-Debian-Verteiler</a> wieder erreichbar sind. Momentan sind nur die 
+Debian-Beitragende</a> wieder erreichbar sind. Momentan sind nur die 
 <a href="http://wiki.debian-community.org/planets/en/">englischen</a>,
-<a href="http://wiki.debian-community.org/planets/it/"> italienischen</a> und
+<a href="http://wiki.debian-community.org/planets/it/">italienischen</a> und
 <a href="http://wiki.debian-community.org/planets/de/">deutschen Planets</a>
 erreichbar, aber die Jungs von <a href="http://debian-community.org">Debian-community.org</a> 
-machen ihre Arbeit gut und ermutigen neue Verteiler ihre Neuigkeiten oder
+machen ihre Arbeit gut und ermutigen neue Beitragende, ihre Neuigkeiten oder
 Anfragen bei den neuen örtlichen Planets einzureichen.</p>
 
 <p><strong>Planets for Debian Contributors up again, ready for new feeds and languages</strong></p>
@@ -185,10 +188,10 @@
 <p><strong>Das Debian-Projekt wird bei den Swiss Linux Days 2008 vertreten
 sein</strong></p>
 <p>Vom 21. bis 22. Mai 2008 wird das Debian-Projekt mit einem Messestand
-an den Swiss Linux Days 2008 in Genf teilnehmen. Debian-Med wird ausserdem in
+an den Swiss Linux Days 2008 in Genf teilnehmen. Debian-Med wird außerdem in
 einer Rede vorgestellt. Für weitere Details werfen Sie einen Blick auf
 <a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">unsere
-Ereigniss-Seite</a>.</p>
+Veranstaltungsseite</a>.</p>
 
 <p><strong>Debian Project will be at Swiss Linux Days 2008</strong></p>
 <p>From Wednesday the 21st of May 2008 to Thursday the 22nd of May 2008,
@@ -203,7 +206,7 @@
 <p>Vom 28. bis 31. Mai 2008 wird das Debian-Projekt mit einem Messestand auf
 dem Linux Tag 2008 in Berlin teilnehmen. Für weitere Details werfen Sie bitte
 einen Blick auf <a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">unsere
-Ereigniss-Seite</a>.</p>
+Veranstaltungsseite</a>.</p>
 
 <p><strong>Debian Project will be at Linux Tag 2008</strong></p>
 <p>From Wednesday the 28th of May 2008 to Saturday the 31st of May 2008,
@@ -216,7 +219,7 @@
 <p><strong>Andere Neuigkeiten</strong></p>
 <p>Lior Kaplan <a href="http://liorkaplan.wordpress.com/2008/05/02/firefox-triage-has-ended-300-bugs-processed/">berichtete</a>,
 dass er die Sichtung von über 300 gemeldeten Fehlern in den Iceweasel- /
-Firefoxpaketen beendet hat. In den mit Debian ausgelieferten Firefox-Versionen
+Firefox-Paketen beendet hat. In den mit Debian ausgelieferten Firefox-Versionen
 befinden sich nur noch 70 der 300 Fehler.</p>
 
 <p><strong>Other news</strong></p>
@@ -238,6 +241,7 @@
 progress in his campaign to fix outstanding bugs relation to
 #FIXME s/relation/related ? Es sei denn relation hat hier nen ganz anderen
 #Sinn und ich versteh den Satz nicht...
+# Jens: Hast Recht!
 internationalization. Three languages finished translating more than 90% of the
 Debconf translation (and two might reach the 100% mark before the release of
 Lenny), while a fourth one just crossed the 80% mark.</p>
@@ -248,8 +252,8 @@
 die Konferenzen mehrerer Teams während des letzten Jahres in der Gegend Extremadura in
 Spanien zusammen. Die regionale Regierung macht starken Gebrauch von Debian
 und unterstützte die Teams, damit sie sich persönlich treffen und
-zusammenarbeit konnten. Unter diesen Teams waren das Debian-Edu-Team, das
-Qualitätssicherungsteam, das VoIP-Team, das Zope-Team, das Qt/KDE-Team un das
+zusammenarbeiten konnten. Unter diesen Teams waren das Debian-Edu-Team, das
+Qualitätssicherungsteam, das VoIP-Team, das Zope-Team, das Qt/KDE-Team und das
 i18n-Team.</p>
 
 <p>Ana Guerrero



More information about the Dwn-trans-commit mailing list