[Dwn-trans-commit] jeb-guest - r40 - /french/2008/17/index.wml
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Jan 30 02:03:37 UTC 2009
Author: jeb-guest
Date: Fri Jan 30 02:03:32 2009
New Revision: 40
URL: http://svn.debian.org/viewsvn/dwn-trans?rev=40&view=rev
Log:
Proofread [Simon Paillard]
Modified:
french/2008/17/index.wml
Modified: french/2008/17/index.wml
URL: http://svn.debian.org/viewsvn/dwn-trans/french/2008/17/index.wml?rev=40&r1=39&r2=40&view=diff
==============================================================================
--- french/2008/17/index.wml (original)
+++ french/2008/17/index.wml Fri Jan 30 02:03:32 2009
@@ -41,7 +41,7 @@
</ul>
-<a name="1"><h2>Mise à jour de la distribution</h2></a>
+<a name="1"><h2>Des nouvelles de la publication à venir</h2></a>
<p>Luk Claes
<a
@@ -51,54 +51,54 @@
publication ouverts, il a expliqué qu'il n'y a qu'une courte liste de bogues
qui doivent impérativement être résolus pour <q>Lenny</q>.
Actuellement, le problème le plus important est l'attente de la deuxième
-publication du debian-installer pour cette distribution, qui est toujours en
+publication de l'installateur Debian pour cette distribution, qui est toujours en
cours <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00209.html">de
finalisation</a>.
Christian Perrier <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">a indiqué</a>,
-que la meilleure façon d'aider l'équipe de debian-installer est de tester les
+que la meilleure façon d'aider l'équipe de l'installateur est de tester les
versions quotidiennes des images d'installation, qui sont disponibles sur le
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">site du
-debian-installer</a>.</p>
+<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
+Debian</a>.</p>
<p>La distribution peut également être affectée par le résultat du <a
href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">vote en cours</a> de la
résolution intitulée <q>Lenny et la résolution des violations DFSG</q>.
-Ce vote a été discuté avec controverse sur la liste de discussion
+Ce vote a été discuté avec controverse sur la liste de diffusion
debian-vote. Pour accéder à la discussion complète, veuillez consulter les <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote">archives de la liste de
-discussion</a>.</p>
-
-<p>Dans le même sujet, Peter Palfrader <a
+diffusion</a>.</p>
+
+<p>Sur un sujet apparenté, Peter Palfrader <a
href="http://lists.debian.org/debian-hppa/2008/12/msg00000.html">s'est
-demandé</a> si l'architecture PA-RISC (également connu sous le nom "HPPA") est
+demandé</a> si l'architecture PA-RISC (également connu sous le nom « HPPA ») est
actuellement prête pour être distribuée avec Lenny, car l'architecture HPPA de
-Debian est en mauvais état. Quand plusieurs personnes ont donné leur propre
+Debian est en mauvais état. Quand plusieurs personnes ont proposé de donner leur propre
matériel HPPA, Martin Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2008/12/msg00381.html">a fait
-remarqué</a> que le problème réel n'est pas le manque de matériel mais un
+remarquer</a> que le vrai problème n'est pas le manque de matériel mais un
problème de noyau qui doit être résolu. Helge Deller <a
href="http://lists.debian.org/debian-hppa/2008/12/msg00009.html">a signalé</a>
-l'avancement concernant ce problème, mais il n'est pas encore complètement
+des progrès concernant ce problème, qui n'est cependant pas encore complètement
corrigé.</p>
-<a name="2"><h2>Résolution générale : projet de procédures d'adhésion</h2></a>
+<a name="2"><h2>Résolution générale : projet de procédures d'affiliation</h2></a>
<p>Une
<a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">résolution générale</a>
récemment terminée concernant la proposition du Debian Account Manager, Jörg
-Jaspert, du changement de <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">
-l'adhésion à Debian</a> notamment pour les contributeurs travaillant sur des
-aspects non techniques ou autour des paquets.
+Jaspert, de changements dans <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">
+l'affiliation à Debian</a>, notamment pour les contributeurs travaillant sur des
+aspects non techniques ou non liés aux paquets.
Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=322">a publié un
-billet</a> sur les différentes options et le sens général de la résolution
-générale. Au final, la deuxième option, <q>inviter la Debian Account Manager
+billet</a> sur les différentes options et le sens global de cette résolution
+générale. Au final, la deuxième option <q>inviter la Debian Account Manager
pousser plus loin la discussion jusqu'à un vote ou un consensus, conduisant à
une nouvelle proposition</q> a gagné.</p>
-<a name="3"><h2>Une meilleure prise en charge par backports.org</h2></a>
+<a name="3"><h2>Une meilleure prise en charge de backports.org</h2></a>
<!-- Note to the German translator: The blog is availabe in german, too. You might want to replace the .en.html with .de.html in the german translation. -->
<p>Gerfried Fuchs
@@ -107,8 +107,7 @@
href="http://www.backports.org">backports.org</a>, un service non officiel qui
offre des paquets mis à jour pour la publication stable actuelle. Un de ces
nouveaux services est un <a
-href="http://security-tracker.debian.net/tracker/status/release/stable-backports">traqueur
-de sécurité</a>, l'autre est une <a
+href="http://security-tracker.debian.net/tracker/status/release/stable-backports">système de suivu de la sécurité</a>, l'autre est une <a
href="http://backports.deb.at/">comparaison</a> des versions entre les
différentes publications Debian et le paquet disponible sur
backports.org.</p>
@@ -118,7 +117,7 @@
<p>Depuis que la version 1.2 de la <a
href="http://packages.debian.org/src:gtk+1.2">boîte à outil GTK</a> a été
abandonnée aussi bien par ses développeurs amont que par ses mainteneurs
-Debian depuis quelques temps déjà et a également collecté un certain nombre de
+Debian il y a quelques temps déjà, et a également récolté un certain nombre de
<a href="http://bugs.debian.org/src:gtk+1.2">bogues</a> depuis lors, il est
prévu qu'il soit supprimé pendant le cycle de publication de Debian
<q>Squeeze</q>, la version qui suivra Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>.
@@ -142,11 +141,11 @@
<p>Greg Price
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00513.html">a
-signalé</a> qu'une chasse aux bogues (« Bug Squashing Party ») s'était tenu le
+signalé</a> qu'une chasse aux bogues (« Bug Squashing Party ») s'était tenue le
dimanche 14 décembre et était organisée par le groupe d'élèves en informatique
-du Massachusetts Institute of Technology. 15 personnes ont contribué à la
-résolution complète ou partielle de 11 bogues RC, diminuant le nombre de
-bogues critiques pour la publications à 105. Greg a également indiqué <a
+du Massachusetts Institute of Technology. 15 personnes ont contribué à la
+résolution complète ou partielle de 11 bogues RC, diminuant le nombre de
+bogues critiques pour la publications à 105. Greg a également indiqué <a
href="http://debathena.mit.edu/debian-bts/">quelques scripts</a> qu'ils ont
trouvé utiles pour créer des listes de bogues pertinents.</p>
@@ -190,7 +189,7 @@
<p>Charles Plessy <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00442.html">a proposé un
-système de revue par des pairs</a> pour les fichiers de copyright des paquets
+système de revue par des pairs</a> des fichiers de copyright contenus dans les paquets
Debian.</p>
@@ -198,7 +197,7 @@
<p>Un candidat a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/12/msg00049.html">accepté</a>
-comme mainteneur Debian depuis l'édition précédent des Nouvelles du Projet
+comme mainteneur Debian depuis l'édition précédente des nouvelles du projet
Debian.
Bienvenue à Eugene V. Lyubimkin dans notre projet !</p>
@@ -216,8 +215,7 @@
<p>En ignorant ces bogues aussi bien que les bogues critiques pour la
publication des paquets présents dans contrib ou non-free, 34 bogues critiques
-pour la publication restent à corriger pour que la publication puisse se
-produire.</p>
+pour la publication restent à corriger pour que la publication puisse avoir lieu.</p>
<a name="9"><h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2></a>
@@ -225,13 +223,13 @@
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a> et</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>.</li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a></li>
+ <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a></li>
</ul>
<p>Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
@@ -250,67 +248,67 @@
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cppcheck">\
- cppcheck -- C/C++ code analyzer</a></li>
+ cppcheck -- analyseur de code C/C++</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debirf">\
- debirf -- build a kernel and initrd to run Debian from RAM</a></li>
+ debirf -- construction d'un noyau et initrd pour exécuter Debian en RAM</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fwsnort">\
- fwsnort -- Snort-to-iptables rule translator</a></li>
+ fwsnort -- traducteur de règles de Snort vers iptables</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnomint">\
- gnomint -- x509 Certification Authority management tool for GNOME</a></li>
+ gnomint -- outil de gestion des autorités de certification x509 pour GNOME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/impressive">\
- impressive -- PDF presentation tool with eye candies</a></li>
+ impressive -- outil de présentation PDF agréable à l'½il</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/multiget">\
- multiget -- graphical download manager</a></li>
+ multiget -- gestionnaire graphique de téléchargement</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pdfsam">\
- pdfsam -- PDF Split and Merge</a></li>
+ pdfsam -- découpage et fusion de fichiers PDF</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pyke">\
- pyke -- Prolog-inspired Python logic programming toolkit</a></li>
+ pyke -- outil de programmation Python inspiré de Prolog</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-django-dmigrations">\
- python-django-dmigrations -- Database migration tool for Django projects</a></li>
+ python-django-dmigrations -- outil de migration des bases de données de projets Django</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/setroubleshoot">\
- setroubleshoot -- Tool to help troubleshoot SELinux problems</a></li>
+ setroubleshoot -- outil d'aide au diagnostic de problèmes SELinux</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/transmission-daemon">\
- transmission-daemon -- lightweight BitTorrent client (daemon)</a></li>
+ transmission-daemon -- client BitTorrent léger (sous forme de serveur)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ttyload">\
- ttyload -- Console based color-coded graphs of CPU load average</a></li>
+ ttyload -- graphes colorés de la charge du processeur en console</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vidalia">\
- vidalia -- controller GUI for the Tor software</a></li>
+ vidalia -- interface graphique au logiciel Tor</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apt-forktracer">\
- apt-forktracer -- a utility for tracking non-official package versions</a></li>
+ apt-forktracer -- outil de suivi des versions non officielles de paquets</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/assogiate">\
- assogiate -- editor of the MIME file types database</a></li>
+ assogiate -- éditeur de la base de données des types de fichiers MIME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/atmailopen">\
- atmailopen -- elegant and intuitive ajax webmail client</a></li>
+ atmailopen -- client webmail en ajax élégant et intuitif</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ditz">\
- ditz -- distributed issue tracker</a></li>
+ ditz -- système distribué de suivi de problèmes</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/e2dbg">\
- e2dbg -- The Embedded ELF debugger</a></li>
+ e2dbg -- débogueur ELF embarqué</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/elfsh">\
- elfsh -- The ELF shell</a></li>
+ elfsh -- interpréteur de commandes ELF</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/esekeyd">\
- esekeyd -- multimedia keyboard daemon for Linux</a></li>
+ esekeyd -- serveur de gestion de clavier multimedia pour Linux</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/etrace">\
etrace -- The Embedded ELF tracer</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/evarista">\
evarista -- Program transformer and data-flow analyzer for binary programs</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fabric">\
- fabric -- Simple Pythonic remote deployment tool</a></li>
+ fabric -- outil facile en Python de déploiement à distance</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ffmpegthumbnailer">\
- ffmpegthumbnailer -- fast and lightweight video thumbnailer</a></li>
+ ffmpegthumbnailer -- générateur rapide et léger d'images miniatures de vidéos</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freedink">\
- freedink -- adventure and role-playing game</a></li>
+ freedink -- jeu de rôle et d'aventure</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gadmin-openvpn-client">\
- gadmin-openvpn-client -- GTK+ configuration tool for openvpn (client)</a></li>
+ gadmin-openvpn-client -- outil en GTK+ de configuration d'openvpn (client)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gadmin-openvpn-server">\
- gadmin-openvpn-server -- GTK+ configuration tool for openvpn (server)</a></li>
+ gadmin-openvpn-server -- outil en GTK+ de configuration d'openvpn (serveur)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/last-align">\
last-align -- genome-scale comparison of biological sequences</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/linux-image-2.6-xen-amd64">\
linux-image-2.6-xen-amd64 -- Linux 2.6 image on AMD64, oldstyle Xen support</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/maildir-utils">\
- maildir-utils -- Set of utilities to deal with Maildirs (upstream name mu)</a></li>
+ maildir-utils -- ensemble d'utilitaires pour traiter les Maildirs (nom amont : mu)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/monkeysphere">\
- monkeysphere -- use the OpenPGP web of trust to verify ssh connections</a></li>
+ monkeysphere -- utilisation du réseau de confiance OpenPGP pour vérifier les connexions ssh</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openerp-client">\
openerp-client -- Enterprise Resource Management (client)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openerp-server">\
@@ -318,15 +316,15 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openvas-server">\
openvas-server -- Remote network security auditor, the server</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rtl8187se-source">\
- rtl8187se-source -- source for realtek's 8187SE driver</a></li>
+ rtl8187se-source -- source du pilote realtek 8187SE</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sdl-ball">\
- sdl-ball -- brick-breaking game like DX-Ball/Arkanoid</a></li>
+ sdl-ball -- jeu de casse-brique similaire à DX-Ball/Arkanoid</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/theseus">\
theseus -- superimpose macromolecules using maximum likelihood</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/unetbootin">\
- unetbootin -- installer of Linux/BSD distributions to a partition or USB drive</a></li>
+ unetbootin -- installateur de distributions Linux/BSD vers une partition ou une clé USB</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vuurmuur">\
- vuurmuur -- netfilter frontend (utilities)</a></li>
+ vuurmuur -- interface à netfilter</a></li>
</ul>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list