[Dwn-trans-english] Re: Yay! Preview 2004/14

Frank Lichtenheld djpig@debian.org
Tue, 6 Apr 2004 02:15:42 +0200


On Tue, Apr 06, 2004 at 01:15:53AM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> 
> Could any of the german-speaking people enligthen me on the meaning of
> the two articles above, please?  The general idea would be enough (the
> DWN is a bit terse to me).  My German lessons are way too old for me to
> understand them correctly.

By "two articles" you mean
http://www.linux-community.de/Neues/story?storyid=12819
and
http://www.linuxnewmedia.de/presse ?

Here we go (translated by paragraph):

	http://www.linux-community.de/Neues/story?storyid=12819


 Gestern erhielt ich die neuste Ausgabe des Linux-Magazins. Beim
 Durchschauen des Heftes war Anfangs alles völlig normal. Ja -- bis zur
 Seite 37, da lachte mich plötzlich eine ganzseitige Anzeige der Firma
 Microsoft an. Mir war nicht sofort bewusst, was ich da sah, aber mein
 Gesicht muss ziemlich überrascht ausgesehen haben, wie mir meine Frau
 versicherte.

 He found the advertisement by Microsoft in Linux Magazin.

 Ich bin mir im Moment immer noch nicht klar, was ich davon halten soll.
 Hier wird in einer Fachzeitschrift für Linux Werbung für den direkten
 Wettbewerber gemacht. Man muss zugeben, dass dies ein sehr guter
 Schachzug der Werbestrategen von Microsoft ist. Hier wird wirklich
 zielgruppenorientiert geworben.

 "Good move by Microsoft, good targeted"

 Wenn man sich die Anzeige anschaut, so wird nicht mit bunten Bildchen
 oder wilden Funktionalitäten geworben, sondern schlicht mit einem
 verantwortlichen Administrator, der mit Hilfe von Windows ein recht
 komplexes Problem gelöst hat. Dabei kommt die Aufgabe aus einem
 Bereich, in dem Linux besondere Stärke nachgesagt wird, nämlich leichte
 zentrale Administration und Software-Verteilung.

 "no funky pictures", "serious advertisement which aims at
 Linux-specific advances: central administration and deployment of
 software"

 Ich würde behaupten, dass dies ein Beweis dafür ist, dass Microsoft
 Linux im Bereich der Server-Systeme als echte Konkurrenz ansieht. Man
 macht gezielt in einer Zeitschrift für Linux-Admins Werbung, mit einem
 Thema das nur in einem professionellem Umfeld auftritt.

 "this proves that Microsoft sees Linux as real competitor
 in the server market"

 Nun bin ich geteilter Meinung, ob man als Linux-Verlag solche Anzeigen
 annehmen sollte. Ab einer bestimmten Größenordnung von Anzeigenvolumen
 wird immer die Abhängigkeit der Zeitschrift von den Anzeigenkunden
 bedenklich. Nun so weit sind wir hier noch nicht, aber hätte man diese
 Anzeige nicht prinzipiell von Anfang an ablehnen sollen, oder ist es
 gerade wichtig diese Anzeige zu schalten, um den Gedanken der Offenheit
 gegenüber Anderen auch in diesem Bereich zu leben?

 He talks about the dependence of the magazines from the advertisement
 buyers and the implication of this to this specific ad. Should
 such ads be rejected normally?

 Bemerkenswert finde ich den Hinweis im Editorial des Heftes, wo auf
 diese Anzeige Bezug genommen wird. Darin heisst es, dass das Geld für
 diese Anzeige dem Debian-Projekt gespendet wird. Wenn das der Fall ist,
 gratuliere ich der Linux New Media AG zu ihren feinen Sinn für Ironie.
 Ich nehme dies auch als Zeichen dafür, dass man demonstrieren will,
 nicht abhängig von den Geldern einer Firma zu sein.

 The money will be donated to Debian (this is written in the editorial).
 He applaudes.

 Allerdings was ist, wenn diese Anzeigen regelmäßig geschaltet werden?
 Es wäre für einen Verlag wirtschaftlich nicht sinnvoll die Einnahmen
 aus Anzeigenverkäufen dauerhaft zu spenden. Da durch diese Anzeigen
 Seiten belegt werden, die durch andere Anzeigen gewinnbringend verkauft
 werden könnten.

 But donating the money can not be a long-term solution, the magazines
 live from the money earned trough selling ads...

 Ich würde gerne Eure Meinung dazu hören, da ich mir nicht ganz im
 Klaren bin, wie das Linux-Magazin sich verhalten soll. 

 He ask for the opinion of the readers if Linux magazines should
 regulary accept ads by Microsoft or if this should be a single, special
 incident as indicated by donating the money.


                 http://www.linuxnewmedia.de/presse
Microsoft wirbt im Linux-Magazin

Oder: Goliath schenkt David eine Schleuder

Heute erscheint die neue Ausgabe des renommierten Linux-Magazins, und
die IT-Szene wird verblüfft sein: Die Leser finden dort eine Anzeige von
Microsoft, mit der der Software-Gigant höchst seriös seine Produkte für
Server bewirbt. Extrem emotional verläuft sonst die Debatte zwischen
Microsoft und den Verfechtern des kostenlos verfügbaren Betriebssystems
Linux. Häufige Scharmützel begleiten den Kampf der Weltanschauungen
eines Quasi-Monopolisten mit den allmählich Oberwasser gewinnenden
Linux-Enthusiasten.

The new issue of Linux-Magazin will contain a serious advertisement
by Microsoft which is rather unusual given the hot flamewars between
Microsoft and the Open Source community.

"Die Microsoft-Anzeige ist kein Aprilscherz", bestätigt Jan Kleinert,
Chefredakteur des Linux-Magazins. "Offensichtlich beschäftigen sich die
Redmonder jetzt auch inhaltlich mit den Vorteilen freier Software. Dass
die professionelle Leserschaft des Linux-Magazins ein begehrtes Ziel
solcher Umarmungsversuche ist, überrascht uns nicht. Das Linux-Magazin
spendet die so erzielten Einnahmen dem Debian-Projekt, einer
Open-Source-Gemeinschaft unabhängiger Programmierer, die ein
Betriebssystem mit Linux-Kern entwickelt hat und laufend verfeinert."

"this is not a April fools prank but a serious contest with Free
Software aiming at the professional readership of Linux-Magzin."
"Linux-Magazin will donate the revenue from this advertisement
to the Debian project, a Open Source community that develops a
Linux-based operating system"

hth,
-- 
Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
www: http://www.djpig.de/