[l10n-russian CVS] di-docs boot-new.ru.po,1.21,1.22
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 11 Dec 2004 05:51:05 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv17279
Modified Files:
boot-new.ru.po
Log Message:
unfuzzy 1
Index: boot-new.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -d -r1.21 -r1.22
--- boot-new.ru.po 9 Dec 2004 16:38:21 -0000 1.21
+++ boot-new.ru.po 11 Dec 2004 05:51:03 -0000 1.22
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-11 08:50+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +77,7 @@
#. Tag: para
#: boot-new.xml:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
msgstr ""
"<userinput>b6000</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить BVME "
"4000/6000"
@@ -87,16 +86,13 @@
#: boot-new.xml:39
#, no-c-format
msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162"
-msgstr ""
-"<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
+msgstr "<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
-msgstr ""
-"<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
+msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgstr "<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
#. Tag: title
#: boot-new.xml:56
@@ -188,7 +184,7 @@
#. Tag: para
#: boot-new.xml:105
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
@@ -202,16 +198,16 @@
"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
msgstr ""
"Если машина не загружается после завершения установки и останавливается с "
-"подсказкой<prompt>boot:</prompt>, попробуйте набрать <userinput>Linux</"
+"подсказкой <prompt>boot:</prompt>, попробуйте набрать <userinput>Linux</"
"userinput> и нажать &enterkey;. (Конфигурация загрузки по умолчанию в "
-"<filename>quik.conf</filename> имеет метку Linux). Метки, заданные "
-"в<filename>quik.conf</filename> будут отображены, если вы нажмете "
-"клавишу<keycap>Tab</keycap> в строке с подсказкой <prompt>boot:</prompt>. "
+"<filename>quik.conf</filename> имеет метку Linux). Посмотреть возможные метки, "
+"заданные в <filename>quik.conf</filename>, если нажать клавишу <keycap>Tab</keycap> "
+"в строке с приглашением <prompt>boot:</prompt>. "
"Также вы можете попробовать загрузиться обратно в программу установки и "
-"отредактировать <filename>/target/etc/quik.conf</filename>, который поместил "
-"здесь шаг <guimenuitem>Установить <command>Quik</command> на жесткий диск</"
-"guimenuitem>. Подсказки по работе с <command>quik</command> находятся по "
-"адресу <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
+"отредактировать <filename>/target/etc/quik.conf</filename>, который создаётся в шаге "
+"<guimenuitem>Установить <command>Quik</command> на жёсткий диск</"
+"guimenuitem>. Подсказки по работе с <command>quik</command> находятся здесь "
+"<ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:119
@@ -1097,8 +1093,7 @@
#: boot-new.xml:649
#, no-c-format
msgid "Advanced Package Selection with <command>aptitude</command>"
-msgstr ""
-"Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
+msgstr "Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:651
@@ -1200,10 +1195,8 @@
#. Tag: para
#: boot-new.xml:736
#, no-c-format
-msgid ""
-"The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
-msgstr ""
-"Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgid "The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgstr "Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:750
@@ -1469,3 +1462,4 @@
msgstr ""
"Более полное введение в Debian и GNU/Linux, смотрите в <filename>/usr/share/"
"doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
+