[l10n-russian CVS] shadow/man Rakefile, 1.4, 1.5 login.1.po, 1.4, 1.5 passwd.1.po, 1.3, 1.4 pwck.8.po, 1.3, 1.4 vipw.8.po, 1.2, 1.3

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Wed Dec 14 17:52:09 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/shadow/man
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1939

Modified Files:
	Rakefile login.1.po passwd.1.po pwck.8.po vipw.8.po 
Log Message:
sync with 4.0.14

Index: Rakefile
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/Rakefile,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- Rakefile	3 Nov 2005 09:50:34 -0000	1.4
+++ Rakefile	14 Dec 2005 17:52:07 -0000	1.5
@@ -38,7 +38,8 @@
 
     if File.exist?(tmpxml) and File.size(tmpxml) != 0 then
       #sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam chunker.output.encoding koi8-r /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
-      sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding koi8-r /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
+      #sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding koi8-r /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
+      sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding utf-8 /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
     end
   end
 end

Index: vipw.8.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/vipw.8.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- vipw.8.po	3 Nov 2005 09:50:34 -0000	1.2
+++ vipw.8.po	14 Dec 2005 17:52:07 -0000	1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vipw.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
 #: eng-man/vipw.8.xml:7 eng-man/vipw.8.xml:12 eng-man/vipw.8.xml:21
-#: eng-man/vipw.8.xml:31
+#: eng-man/vipw.8.xml:31 eng-man/vipw.8.xml:49
 #, no-wrap
 msgid "vipw"
 msgstr "vipw"
@@ -37,6 +37,7 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
 #: eng-man/vipw.8.xml:13 eng-man/vipw.8.xml:24 eng-man/vipw.8.xml:31
+#: eng-man/vipw.8.xml:50
 #, no-wrap
 msgid "vigr"
 msgstr "vigr"
@@ -47,11 +48,11 @@
 msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file."
 msgstr "служат для редактирования файлов паролей, групп, теневых паролей пользователей или групп."
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
-#: eng-man/vipw.8.xml:21 eng-man/vipw.8.xml:24 eng-man/vipw.8.xml:34
+# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg>
+#: eng-man/vipw.8.xml:21 eng-man/vipw.8.xml:24
 #, no-wrap
-msgid "-s"
-msgstr "-s"
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: eng-man/vipw.8.xml:29
@@ -61,6 +62,7 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: eng-man/vipw.8.xml:31 eng-man/vipw.8.xml:32 eng-man/vipw.8.xml:35
+#: eng-man/vipw.8.xml:49
 #, no-wrap
 msgid "and"
 msgstr "и"
@@ -76,13 +78,13 @@
 "файлы"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:32
+#: eng-man/vipw.8.xml:32 eng-man/vipw.8.xml:102
 #, no-wrap
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:33
+#: eng-man/vipw.8.xml:33 eng-man/vipw.8.xml:90
 #, no-wrap
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
@@ -93,6 +95,12 @@
 msgid ", respectively. With the"
 msgstr ", соответственно. Если указан параметр"
 
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:34 eng-man/vipw.8.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: eng-man/vipw.8.xml:34
 #, no-wrap
@@ -104,13 +112,13 @@
 "файлов,"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:35
+#: eng-man/vipw.8.xml:35 eng-man/vipw.8.xml:108
 #, no-wrap
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:36
+#: eng-man/vipw.8.xml:36 eng-man/vipw.8.xml:96
 #, no-wrap
 msgid "/etc/gshadow"
 msgstr "/etc/gshadow"
@@ -152,19 +160,19 @@
 msgstr ", и если ничего не найдено, запускают стандартный редактор"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:41
+#: eng-man/vipw.8.xml:41 eng-man/vipw.8.xml:119
 #, no-wrap
 msgid "vi"
 msgstr "vi"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/vipw.8.xml:42
+#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:119
 #, no-wrap
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:57
+#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:132
 #, no-wrap
 msgid "."
 msgstr "."
@@ -172,35 +180,177 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: eng-man/vipw.8.xml:47
 #, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "The options which apply to the"
+msgstr "Возможные параметры для команд"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "commands are:"
+msgstr ":"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54 eng-man/vipw.8.xml:60 eng-man/vipw.8.xml:66
+#: eng-man/vipw.8.xml:72 eng-man/vipw.8.xml:78 eng-man/vipw.8.xml:120
+#: eng-man/vipw.8.xml:123 eng-man/vipw.8.xml:129
+#, no-wrap
+msgid ","
+msgstr ","
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "--group"
+msgstr "--group"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Edit group database."
+msgstr "Редактирует базу данных групп."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:62
+#, no-wrap
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "Показать это сообщение и выйти."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "--passwd"
+msgstr "--passwd"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:68
+#, no-wrap
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr "Редактировать базу данных passwd."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:72
+#, no-wrap
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:72
+#, no-wrap
+msgid "--quiet"
+msgstr "--quiet"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Quiet mode database."
+msgstr "Малоинформативный режим базы данных."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "--shadow"
+msgstr "--shadow"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:80
+#, no-wrap
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: eng-man/vipw.8.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "group account information"
+msgstr "содержит информацию о группах"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "shadow group file"
+msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:104
+#, no-wrap
+msgid "user account information"
+msgstr "содержит информацию о пользователях"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:110
+#, no-wrap
+msgid "secure user account information"
+msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: eng-man/vipw.8.xml:116
+#, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:50
+#: eng-man/vipw.8.xml:122
 #, no-wrap
 msgid "group"
 msgstr "group"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/vipw.8.xml:50 eng-man/vipw.8.xml:53 eng-man/vipw.8.xml:56
+#: eng-man/vipw.8.xml:122 eng-man/vipw.8.xml:125 eng-man/vipw.8.xml:128
+#: eng-man/vipw.8.xml:131
 #, no-wrap
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/vipw.8.xml:51 eng-man/vipw.8.xml:54
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:125
 #, no-wrap
-msgid ","
-msgstr ","
+msgid "gshadow"
+msgstr "gshadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:53
+#: eng-man/vipw.8.xml:128
 #, no-wrap
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:56
+#: eng-man/vipw.8.xml:131
 #, no-wrap
 msgid "shadow"
 msgstr "shadow"
+

Index: login.1.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/login.1.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- login.1.po	6 Nov 2005 08:08:39 -0000	1.4
+++ login.1.po	14 Dec 2005 17:52:07 -0000	1.5
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: login.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:03+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:06+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,14 @@
 #: eng-man/login.1.xml:43 eng-man/login.1.xml:44 eng-man/login.1.xml:47
 #: eng-man/login.1.xml:54 eng-man/login.1.xml:107 eng-man/login.1.xml:113
 #: eng-man/login.1.xml:161 eng-man/login.1.xml:169 eng-man/login.1.xml:178
-#: eng-man/login.1.xml:184
+#: eng-man/login.1.xml:184 eng-man/login.1.xml:190
 #, no-wrap
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/login.1.xml:8 eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:248
-#: eng-man/login.1.xml:251 eng-man/login.1.xml:254 eng-man/login.1.xml:257
+#: eng-man/login.1.xml:8 eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:258
+#: eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:264 eng-man/login.1.xml:267
 #, no-wrap
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -200,7 +200,7 @@
 "Подробней об этом написано в"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:251 eng-man/login.1.xml:266
+#: eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:276
 #, no-wrap
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
@@ -224,7 +224,7 @@
 "сообщений"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:70 eng-man/login.1.xml:218
+#: eng-man/login.1.xml:70 eng-man/login.1.xml:228
 #, no-wrap
 msgid "/etc/motd"
 msgstr "/etc/motd"
@@ -310,7 +310,7 @@
 msgstr "Значения идентификатора учётной записи и группы будет взято из файла"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:80 eng-man/login.1.xml:206
+#: eng-man/login.1.xml:80 eng-man/login.1.xml:216
 #, no-wrap
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
@@ -329,9 +329,9 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: eng-man/login.1.xml:81 eng-man/login.1.xml:82 eng-man/login.1.xml:160
-#: eng-man/login.1.xml:249 eng-man/login.1.xml:252 eng-man/login.1.xml:255
-#: eng-man/login.1.xml:258 eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:264
-#: eng-man/login.1.xml:267 eng-man/login.1.xml:270
+#: eng-man/login.1.xml:259 eng-man/login.1.xml:262 eng-man/login.1.xml:265
+#: eng-man/login.1.xml:268 eng-man/login.1.xml:271 eng-man/login.1.xml:274
+#: eng-man/login.1.xml:277 eng-man/login.1.xml:280
 #, no-wrap
 msgid ","
 msgstr ","
@@ -401,13 +401,13 @@
 "линии tty, согласно данным из файла"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:230
+#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:240
 #, no-wrap
 msgid "/etc/ttytype"
 msgstr "/etc/ttytype"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:273
+#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:283
 #, no-wrap
 msgid "."
 msgstr "."
@@ -454,14 +454,14 @@
 "записи о пользователях из файла utmp. Эта задача программ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:109 eng-man/login.1.xml:180 eng-man/login.1.xml:272
+#: eng-man/login.1.xml:109 eng-man/login.1.xml:180 eng-man/login.1.xml:282
 #, no-wrap
 msgid "getty"
 msgstr "getty"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
 #: eng-man/login.1.xml:110 eng-man/login.1.xml:112 eng-man/login.1.xml:180
-#: eng-man/login.1.xml:182 eng-man/login.1.xml:272
+#: eng-man/login.1.xml:182 eng-man/login.1.xml:282
 #, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
@@ -621,143 +621,160 @@
 ", то пользователь продолжает находиться в системе даже после\n"
 "завершения работы в \"порождённом сеансе\"."
 
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/login.1.xml:190
+#, no-wrap
+msgid "As any program,"
+msgstr "Как и для любой программы, появление"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/login.1.xml:190
+#, no-wrap
+msgid ""
+"appearance could be faked. \n"
+"      If non-trusted users have a physical access to the machine, an\n"
+"      attacker could use this to obtain the password of the next person\n"
+"      sitting in front of the machine. Under Linux, the SAK mecanism can be\n"
+"      used by users to initiate of a trusted path and prevent this kind of\n"
+"      attack."
+msgstr ""
+"может быть сфабриковано. \n"
+"Если неуполномоченные пользователи имеют физический доступ к машине, то\n"
+"атакующий может использовать это для получения пароля следующего человека,\n"
+"который будет работать за машиной. Под Linux пользователи могут использовать\n"
+"механизм SAK для установления достоверного пути и таким образом предотвращения\n"
+"атаки."
+
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/login.1.xml:191
+#: eng-man/login.1.xml:201
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:194
+#: eng-man/login.1.xml:204
 #, no-wrap
 msgid "/var/run/utmp"
 msgstr "/var/run/utmp"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:196
+#: eng-man/login.1.xml:206
 #, no-wrap
 msgid "list of current login sessions"
 msgstr "содержит список работающих сеансов в системе"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:200
+#: eng-man/login.1.xml:210
 #, no-wrap
 msgid "/var/log/wtmp"
 msgstr "/var/log/wtmp"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:202
+#: eng-man/login.1.xml:212
 #, no-wrap
 msgid "list of previous login sessions"
 msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:208
+#: eng-man/login.1.xml:218
 #, no-wrap
 msgid "user account information"
 msgstr "содержит информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:212
+#: eng-man/login.1.xml:222
 #, no-wrap
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:214
+#: eng-man/login.1.xml:224
 #, no-wrap
 msgid "secure user account information"
 msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:220
+#: eng-man/login.1.xml:230
 #, no-wrap
 msgid "system message of the day file"
 msgstr "содержит системные сообщения за день"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:224
+#: eng-man/login.1.xml:234
 #, no-wrap
 msgid "/etc/nologin"
 msgstr "/etc/nologin"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:226
+#: eng-man/login.1.xml:236
 #, no-wrap
 msgid "prevent non-root users from logging in"
 msgstr "при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:232
+#: eng-man/login.1.xml:242
 #, no-wrap
 msgid "list of terminal types"
 msgstr "содержит список типов терминалов"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:236
+#: eng-man/login.1.xml:246
 #, no-wrap
 msgid "$HOME/.hushlogin"
 msgstr "$HOME/.hushlogin"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:238
+#: eng-man/login.1.xml:248
 #, no-wrap
 msgid "suppress printing of system messages"
 msgstr "при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/login.1.xml:245
+#: eng-man/login.1.xml:255
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:248
+#: eng-man/login.1.xml:258
 #, no-wrap
 msgid "mail"
 msgstr "mail"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:254
+#: eng-man/login.1.xml:264
 #, no-wrap
 msgid "sh"
 msgstr "sh"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:257
+#: eng-man/login.1.xml:267
 #, no-wrap
 msgid "su"
 msgstr "su"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:260
+#: eng-man/login.1.xml:270
 #, no-wrap
 msgid "login.defs"
 msgstr "login.defs"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/login.1.xml:260 eng-man/login.1.xml:263 eng-man/login.1.xml:266
-#: eng-man/login.1.xml:269
+#: eng-man/login.1.xml:270 eng-man/login.1.xml:273 eng-man/login.1.xml:276
+#: eng-man/login.1.xml:279
 #, no-wrap
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:263
+#: eng-man/login.1.xml:273
 #, no-wrap
 msgid "nologin"
 msgstr "nologin"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:269
+#: eng-man/login.1.xml:279
 #, no-wrap
 msgid "securetty"
 msgstr "securetty"
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh &lt;jockgrrl at ix.netcom.com&gt;"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh &lt;jockgrrl at ix.netcom.com&gt;"

Index: pwck.8.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/pwck.8.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- pwck.8.po	6 Nov 2005 08:08:39 -0000	1.3
+++ pwck.8.po	14 Dec 2005 17:52:07 -0000	1.4
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pwck.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-02 08:40+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:08+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
 #: eng-man/pwck.8.xml:7 eng-man/pwck.8.xml:12 eng-man/pwck.8.xml:18
-#: eng-man/pwck.8.xml:31 eng-man/pwck.8.xml:47 eng-man/pwck.8.xml:91
-#: eng-man/pwck.8.xml:99 eng-man/pwck.8.xml:119 eng-man/pwck.8.xml:137
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:31 eng-man/pwck.8.xml:48 eng-man/pwck.8.xml:92
+#: eng-man/pwck.8.xml:100 eng-man/pwck.8.xml:120 eng-man/pwck.8.xml:138
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
 #, no-wrap
 msgid "pwck"
 msgstr "pwck"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/pwck.8.xml:8 eng-man/pwck.8.xml:181
+#: eng-man/pwck.8.xml:8 eng-man/pwck.8.xml:182
 #, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
@@ -44,45 +44,45 @@
 msgstr "проверяет целостность файлов паролей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:19 eng-man/pwck.8.xml:104
+#: eng-man/pwck.8.xml:19 eng-man/pwck.8.xml:32 eng-man/pwck.8.xml:105
 #, no-wrap
 msgid "-q"
 msgstr "-q"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:20 eng-man/pwck.8.xml:125
+#: eng-man/pwck.8.xml:20 eng-man/pwck.8.xml:126
 #, no-wrap
 msgid "-s"
 msgstr "-s"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:23 eng-man/pwck.8.xml:35 eng-man/pwck.8.xml:140
-#: eng-man/pwck.8.xml:175
+#: eng-man/pwck.8.xml:23 eng-man/pwck.8.xml:36 eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:176
 #, no-wrap
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:26 eng-man/pwck.8.xml:38 eng-man/pwck.8.xml:140
-#: eng-man/pwck.8.xml:178
+#: eng-man/pwck.8.xml:26 eng-man/pwck.8.xml:39 eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:179
 #, no-wrap
 msgid "shadow"
 msgstr "shadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:32 eng-man/pwck.8.xml:115
+#: eng-man/pwck.8.xml:33 eng-man/pwck.8.xml:116
 #, no-wrap
 msgid "-r"
 msgstr "-r"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:45
+#: eng-man/pwck.8.xml:46
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:47
+#: eng-man/pwck.8.xml:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "verifies the integrity of the system\n"
@@ -92,28 +92,28 @@
 "информации в системе. Во всех записях файлов"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:89 eng-man/pwck.8.xml:129
-#: eng-man/pwck.8.xml:138 eng-man/pwck.8.xml:155
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:90 eng-man/pwck.8.xml:130
+#: eng-man/pwck.8.xml:139 eng-man/pwck.8.xml:156
 #, no-wrap
 msgid "/etc/passwd"
 msgstr "/etc/passwd"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:129 eng-man/pwck.8.xml:138
-#: eng-man/pwck.8.xml:140
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:130 eng-man/pwck.8.xml:139
+#: eng-man/pwck.8.xml:141
 #, no-wrap
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:130 eng-man/pwck.8.xml:138
-#: eng-man/pwck.8.xml:161
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:131 eng-man/pwck.8.xml:139
+#: eng-man/pwck.8.xml:162
 #, no-wrap
 msgid "/etc/shadow"
 msgstr "/etc/shadow"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:50
+#: eng-man/pwck.8.xml:51
 #, no-wrap
 msgid ""
 "are checked to see that the entry has the proper format and valid data\n"
@@ -125,49 +125,49 @@
 "имеют неправильный формат или содержащие неисправимые ошибки."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:55
+#: eng-man/pwck.8.xml:56
 #, no-wrap
 msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
 msgstr "Выполняются следующие проверки:"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:58
+#: eng-man/pwck.8.xml:59
 #, no-wrap
 msgid "the correct number of fields"
 msgstr "правильное количество полей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:61
+#: eng-man/pwck.8.xml:62
 #, no-wrap
 msgid "a unique user name"
 msgstr "уникальность имени пользователя"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:64
+#: eng-man/pwck.8.xml:65
 #, no-wrap
 msgid "a valid user and group identifier"
 msgstr "допустимость идентификатора пользователя и группы"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:67
+#: eng-man/pwck.8.xml:68
 #, no-wrap
 msgid "a valid primary group"
 msgstr "допустимость первичной группы"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:70
+#: eng-man/pwck.8.xml:71
 #, no-wrap
 msgid "a valid home directory"
 msgstr "допустимость домашнего каталога"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:73
+#: eng-man/pwck.8.xml:74
 #, no-wrap
 msgid "a valid login shell"
 msgstr "допустимость регистрационной оболочки"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:78
+#: eng-man/pwck.8.xml:79
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The checks for correct number of fields and unique user name are\n"
@@ -187,13 +187,13 @@
 "предлагается запустить команду"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:84 eng-man/pwck.8.xml:181
+#: eng-man/pwck.8.xml:85 eng-man/pwck.8.xml:182
 #, no-wrap
 msgid "usermod"
 msgstr "usermod"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:84
+#: eng-man/pwck.8.xml:85
 #, no-wrap
 msgid ""
 "command to correct\n"
@@ -203,19 +203,19 @@
 "исправить ошибку."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:89
+#: eng-man/pwck.8.xml:90
 #, no-wrap
 msgid "The commands which operate on the"
 msgstr "Команды, которые работают с файлом"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:90
+#: eng-man/pwck.8.xml:91
 #, no-wrap
 msgid "file are not able to alter corrupted or duplicated entries."
 msgstr "не могут изменять повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом случае и нужно использовать"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:91
+#: eng-man/pwck.8.xml:92
 #, no-wrap
 msgid ""
 "should be used in those circumstances to\n"
@@ -225,71 +225,71 @@
 "испорченной записи."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:97
+#: eng-man/pwck.8.xml:98
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:99
+#: eng-man/pwck.8.xml:100
 #, no-wrap
 msgid "The options which apply to the"
 msgstr "Возможные параметры команды"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:99
+#: eng-man/pwck.8.xml:100
 #, no-wrap
 msgid "command are:"
 msgstr ":"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:108
+#: eng-man/pwck.8.xml:109
 #, no-wrap
 msgid ""
-"Report errors only. Using this option will not require an action\n"
-"\t    from the user."
+"Report errors only. The warnings which do not require any\n"
+"            action from the user won't be displayed."
 msgstr ""
-"Только сообщить об ошибках. При использовании данного параметра от пользователя\n"
-"не требуют никаких действий."
+"Cообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от пользователя\n"
+"никаких действий, показаны не будут."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:119
+#: eng-man/pwck.8.xml:120
 #, no-wrap
 msgid "Execute the"
 msgstr "Выполнять команду"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:119
+#: eng-man/pwck.8.xml:120
 #, no-wrap
 msgid "command in read-only mode."
 msgstr "в режиме \"только чтение\"."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:129
+#: eng-man/pwck.8.xml:130
 #, no-wrap
 msgid "Sort entries in"
 msgstr "Отсортировать все записи в файлах"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:130
+#: eng-man/pwck.8.xml:131
 #, no-wrap
 msgid "by UID."
 msgstr "по числовому идентификатору пользователя."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:137
+#: eng-man/pwck.8.xml:138
 #, no-wrap
 msgid "By default,"
 msgstr "По умолчанию, команда"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:137
+#: eng-man/pwck.8.xml:138
 #, no-wrap
 msgid "operates on the files"
 msgstr "работает с файлами"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:138
+#: eng-man/pwck.8.xml:139
 #, no-wrap
 msgid ""
 ".\n"
@@ -299,160 +299,153 @@
 "Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:142
 #, no-wrap
 msgid "parameters."
 msgstr "."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:146
+#: eng-man/pwck.8.xml:147
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:149
+#: eng-man/pwck.8.xml:150
 #, no-wrap
 msgid "/etc/group"
 msgstr "/etc/group"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:151
+#: eng-man/pwck.8.xml:152
 #, no-wrap
 msgid "group account information"
 msgstr "содержит информацию о группах"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:157
+#: eng-man/pwck.8.xml:158
 #, no-wrap
 msgid "user account information"
 msgstr "содержит информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:163
+#: eng-man/pwck.8.xml:164
 #, no-wrap
 msgid "secure user account information"
 msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:170
+#: eng-man/pwck.8.xml:171
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:172
+#: eng-man/pwck.8.xml:173
 #, no-wrap
 msgid "group"
 msgstr "group"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:172 eng-man/pwck.8.xml:175 eng-man/pwck.8.xml:178
-#: eng-man/pwck.8.xml:222
+#: eng-man/pwck.8.xml:173 eng-man/pwck.8.xml:176 eng-man/pwck.8.xml:179
+#: eng-man/pwck.8.xml:223
 #, no-wrap
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:173 eng-man/pwck.8.xml:176 eng-man/pwck.8.xml:179
+#: eng-man/pwck.8.xml:174 eng-man/pwck.8.xml:177 eng-man/pwck.8.xml:180
 #, no-wrap
 msgid ","
 msgstr ","
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:182
+#: eng-man/pwck.8.xml:183
 #, no-wrap
 msgid "."
 msgstr "."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:187
+#: eng-man/pwck.8.xml:188
 #, no-wrap
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
 #, no-wrap
 msgid "The"
 msgstr "Команда"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
 #, no-wrap
 msgid "command exits with the following values:"
 msgstr "завершая работу, возвращает следующие значения:"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:192
+#: eng-man/pwck.8.xml:193
 #, no-wrap
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:194
+#: eng-man/pwck.8.xml:195
 #, no-wrap
 msgid "success"
 msgstr "успешное выполнение"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:198
+#: eng-man/pwck.8.xml:199
 #, no-wrap
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:200
+#: eng-man/pwck.8.xml:201
 #, no-wrap
 msgid "invalid command syntax"
 msgstr "ошибка в параметрах командной строки"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:204
+#: eng-man/pwck.8.xml:205
 #, no-wrap
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:206
+#: eng-man/pwck.8.xml:207
 #, no-wrap
 msgid "one or more bad password entries"
 msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:210
+#: eng-man/pwck.8.xml:211
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:212
+#: eng-man/pwck.8.xml:213
 #, no-wrap
 msgid "can't open password files"
 msgstr "не удалось открыть файл паролей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:216
+#: eng-man/pwck.8.xml:217
 #, no-wrap
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:218
+#: eng-man/pwck.8.xml:219
 #, no-wrap
 msgid "can't lock password files"
 msgstr "не удалось заблокировать файл паролей"
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:224
+#: eng-man/pwck.8.xml:225
 #, no-wrap
 msgid "can't update password files"
 msgstr "не удалось изменить файл паролей"
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"

Index: passwd.1.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/passwd.1.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- passwd.1.po	6 Nov 2005 08:08:39 -0000	1.3
+++ passwd.1.po	14 Dec 2005 17:52:07 -0000	1.4
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: passwd.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:02+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -601,8 +601,8 @@
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: eng-man/passwd.1.xml:252
 #, no-wrap
-msgid "quiet mode"
-msgstr "не выводить сообщений при работе"
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Не выводить сообщений при работе."
 
 # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
 #: eng-man/passwd.1.xml:258
@@ -921,10 +921,3 @@
 msgid "."
 msgstr "."
 
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh &lt;jockgrrl at ix.netcom.com&gt;"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh &lt;jockgrrl at ix.netcom.com&gt;"




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list