[l10n-russian CVS] shadow/man Rakefile, 1.4, 1.5 login.1.po, 1.4,
1.5 passwd.1.po, 1.3, 1.4 pwck.8.po, 1.3, 1.4 vipw.8.po, 1.2, 1.3
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Wed Dec 14 17:52:09 UTC 2005
- Previous message: [l10n-russian CVS] shadow/man/eng-man login.1.xml, 1.4,
1.5 passwd.1.xml, 1.3, 1.4 pwck.8.xml, 1.3, 1.4 vipw.8.xml, 1.3, 1.4
- Next message: [l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.381,1.382
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/l10n-russian/shadow/man
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1939
Modified Files:
Rakefile login.1.po passwd.1.po pwck.8.po vipw.8.po
Log Message:
sync with 4.0.14
Index: Rakefile
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/Rakefile,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- Rakefile 3 Nov 2005 09:50:34 -0000 1.4
+++ Rakefile 14 Dec 2005 17:52:07 -0000 1.5
@@ -38,7 +38,8 @@
if File.exist?(tmpxml) and File.size(tmpxml) != 0 then
#sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam chunker.output.encoding koi8-r /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
- sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding koi8-r /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
+ #sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding koi8-r /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
+ sh "xsltproc -o #{t.name} --nonet --stringparam l10n.gentext.language ru --stringparam man.output.encoding utf-8 /host/p3/b/docbook-xsl-1.69.1/manpages/docbook.xsl #{tmpxml}"
end
end
end
Index: vipw.8.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/vipw.8.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- vipw.8.po 3 Nov 2005 09:50:34 -0000 1.2
+++ vipw.8.po 14 Dec 2005 17:52:07 -0000 1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vipw.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: eng-man/vipw.8.xml:7 eng-man/vipw.8.xml:12 eng-man/vipw.8.xml:21
-#: eng-man/vipw.8.xml:31
+#: eng-man/vipw.8.xml:31 eng-man/vipw.8.xml:49
#, no-wrap
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
@@ -37,6 +37,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: eng-man/vipw.8.xml:13 eng-man/vipw.8.xml:24 eng-man/vipw.8.xml:31
+#: eng-man/vipw.8.xml:50
#, no-wrap
msgid "vigr"
msgstr "vigr"
@@ -47,11 +48,11 @@
msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file."
msgstr "служат для редактирования файлов паролей, групп, теневых паролей пользователей или групп."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
-#: eng-man/vipw.8.xml:21 eng-man/vipw.8.xml:24 eng-man/vipw.8.xml:34
+# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg>
+#: eng-man/vipw.8.xml:21 eng-man/vipw.8.xml:24
#, no-wrap
-msgid "-s"
-msgstr "-s"
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: eng-man/vipw.8.xml:29
@@ -61,6 +62,7 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: eng-man/vipw.8.xml:31 eng-man/vipw.8.xml:32 eng-man/vipw.8.xml:35
+#: eng-man/vipw.8.xml:49
#, no-wrap
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -76,13 +78,13 @@
"файлы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:32
+#: eng-man/vipw.8.xml:32 eng-man/vipw.8.xml:102
#, no-wrap
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:33
+#: eng-man/vipw.8.xml:33 eng-man/vipw.8.xml:90
#, no-wrap
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
@@ -93,6 +95,12 @@
msgid ", respectively. With the"
msgstr ", соответственно. Если указан параметр"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:34 eng-man/vipw.8.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: eng-man/vipw.8.xml:34
#, no-wrap
@@ -104,13 +112,13 @@
"файлов,"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:35
+#: eng-man/vipw.8.xml:35 eng-man/vipw.8.xml:108
#, no-wrap
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: eng-man/vipw.8.xml:36
+#: eng-man/vipw.8.xml:36 eng-man/vipw.8.xml:96
#, no-wrap
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
@@ -152,19 +160,19 @@
msgstr ", и если ничего не найдено, запускают стандартный редактор"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:41
+#: eng-man/vipw.8.xml:41 eng-man/vipw.8.xml:119
#, no-wrap
msgid "vi"
msgstr "vi"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/vipw.8.xml:42
+#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:119
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:57
+#: eng-man/vipw.8.xml:42 eng-man/vipw.8.xml:132
#, no-wrap
msgid "."
msgstr "."
@@ -172,35 +180,177 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: eng-man/vipw.8.xml:47
#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "The options which apply to the"
+msgstr "Возможные параметры для команд"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "commands are:"
+msgstr ":"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54 eng-man/vipw.8.xml:60 eng-man/vipw.8.xml:66
+#: eng-man/vipw.8.xml:72 eng-man/vipw.8.xml:78 eng-man/vipw.8.xml:120
+#: eng-man/vipw.8.xml:123 eng-man/vipw.8.xml:129
+#, no-wrap
+msgid ","
+msgstr ","
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "--group"
+msgstr "--group"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Edit group database."
+msgstr "Редактирует базу данных групп."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:62
+#, no-wrap
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "Показать это сообщение и выйти."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "--passwd"
+msgstr "--passwd"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:68
+#, no-wrap
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr "Редактировать базу данных passwd."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:72
+#, no-wrap
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/vipw.8.xml:72
+#, no-wrap
+msgid "--quiet"
+msgstr "--quiet"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Quiet mode database."
+msgstr "Малоинформативный режим базы данных."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "--shadow"
+msgstr "--shadow"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:80
+#, no-wrap
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: eng-man/vipw.8.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "group account information"
+msgstr "содержит информацию о группах"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "shadow group file"
+msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:104
+#, no-wrap
+msgid "user account information"
+msgstr "содержит информацию о пользователях"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: eng-man/vipw.8.xml:110
+#, no-wrap
+msgid "secure user account information"
+msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: eng-man/vipw.8.xml:116
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:50
+#: eng-man/vipw.8.xml:122
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr "group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/vipw.8.xml:50 eng-man/vipw.8.xml:53 eng-man/vipw.8.xml:56
+#: eng-man/vipw.8.xml:122 eng-man/vipw.8.xml:125 eng-man/vipw.8.xml:128
+#: eng-man/vipw.8.xml:131
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/vipw.8.xml:51 eng-man/vipw.8.xml:54
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
+#: eng-man/vipw.8.xml:125
#, no-wrap
-msgid ","
-msgstr ","
+msgid "gshadow"
+msgstr "gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:53
+#: eng-man/vipw.8.xml:128
#, no-wrap
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/vipw.8.xml:56
+#: eng-man/vipw.8.xml:131
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
+
Index: login.1.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/login.1.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- login.1.po 6 Nov 2005 08:08:39 -0000 1.4
+++ login.1.po 14 Dec 2005 17:52:07 -0000 1.5
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: login.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:03+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,14 @@
#: eng-man/login.1.xml:43 eng-man/login.1.xml:44 eng-man/login.1.xml:47
#: eng-man/login.1.xml:54 eng-man/login.1.xml:107 eng-man/login.1.xml:113
#: eng-man/login.1.xml:161 eng-man/login.1.xml:169 eng-man/login.1.xml:178
-#: eng-man/login.1.xml:184
+#: eng-man/login.1.xml:184 eng-man/login.1.xml:190
#, no-wrap
msgid "login"
msgstr "login"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/login.1.xml:8 eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:248
-#: eng-man/login.1.xml:251 eng-man/login.1.xml:254 eng-man/login.1.xml:257
+#: eng-man/login.1.xml:8 eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:258
+#: eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:264 eng-man/login.1.xml:267
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -200,7 +200,7 @@
"Подробней об этом написано в"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:251 eng-man/login.1.xml:266
+#: eng-man/login.1.xml:63 eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:276
#, no-wrap
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
@@ -224,7 +224,7 @@
"сообщений"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:70 eng-man/login.1.xml:218
+#: eng-man/login.1.xml:70 eng-man/login.1.xml:228
#, no-wrap
msgid "/etc/motd"
msgstr "/etc/motd"
@@ -310,7 +310,7 @@
msgstr "Значения идентификатора учётной записи и группы будет взято из файла"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:80 eng-man/login.1.xml:206
+#: eng-man/login.1.xml:80 eng-man/login.1.xml:216
#, no-wrap
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
@@ -329,9 +329,9 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: eng-man/login.1.xml:81 eng-man/login.1.xml:82 eng-man/login.1.xml:160
-#: eng-man/login.1.xml:249 eng-man/login.1.xml:252 eng-man/login.1.xml:255
-#: eng-man/login.1.xml:258 eng-man/login.1.xml:261 eng-man/login.1.xml:264
-#: eng-man/login.1.xml:267 eng-man/login.1.xml:270
+#: eng-man/login.1.xml:259 eng-man/login.1.xml:262 eng-man/login.1.xml:265
+#: eng-man/login.1.xml:268 eng-man/login.1.xml:271 eng-man/login.1.xml:274
+#: eng-man/login.1.xml:277 eng-man/login.1.xml:280
#, no-wrap
msgid ","
msgstr ","
@@ -401,13 +401,13 @@
"линии tty, согласно данным из файла"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:230
+#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:240
#, no-wrap
msgid "/etc/ttytype"
msgstr "/etc/ttytype"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:273
+#: eng-man/login.1.xml:91 eng-man/login.1.xml:283
#, no-wrap
msgid "."
msgstr "."
@@ -454,14 +454,14 @@
"записи о пользователях из файла utmp. Эта задача программ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:109 eng-man/login.1.xml:180 eng-man/login.1.xml:272
+#: eng-man/login.1.xml:109 eng-man/login.1.xml:180 eng-man/login.1.xml:282
#, no-wrap
msgid "getty"
msgstr "getty"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
#: eng-man/login.1.xml:110 eng-man/login.1.xml:112 eng-man/login.1.xml:180
-#: eng-man/login.1.xml:182 eng-man/login.1.xml:272
+#: eng-man/login.1.xml:182 eng-man/login.1.xml:282
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -621,143 +621,160 @@
", то пользователь продолжает находиться в системе даже после\n"
"завершения работы в \"порождённом сеансе\"."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/login.1.xml:190
+#, no-wrap
+msgid "As any program,"
+msgstr "Как и для любой программы, появление"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/login.1.xml:190
+#, no-wrap
+msgid ""
+"appearance could be faked. \n"
+" If non-trusted users have a physical access to the machine, an\n"
+" attacker could use this to obtain the password of the next person\n"
+" sitting in front of the machine. Under Linux, the SAK mecanism can be\n"
+" used by users to initiate of a trusted path and prevent this kind of\n"
+" attack."
+msgstr ""
+"может быть сфабриковано. \n"
+"Если неуполномоченные пользователи имеют физический доступ к машине, то\n"
+"атакующий может использовать это для получения пароля следующего человека,\n"
+"который будет работать за машиной. Под Linux пользователи могут использовать\n"
+"механизм SAK для установления достоверного пути и таким образом предотвращения\n"
+"атаки."
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/login.1.xml:191
+#: eng-man/login.1.xml:201
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:194
+#: eng-man/login.1.xml:204
#, no-wrap
msgid "/var/run/utmp"
msgstr "/var/run/utmp"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:196
+#: eng-man/login.1.xml:206
#, no-wrap
msgid "list of current login sessions"
msgstr "содержит список работающих сеансов в системе"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:200
+#: eng-man/login.1.xml:210
#, no-wrap
msgid "/var/log/wtmp"
msgstr "/var/log/wtmp"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:202
+#: eng-man/login.1.xml:212
#, no-wrap
msgid "list of previous login sessions"
msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:208
+#: eng-man/login.1.xml:218
#, no-wrap
msgid "user account information"
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:212
+#: eng-man/login.1.xml:222
#, no-wrap
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:214
+#: eng-man/login.1.xml:224
#, no-wrap
msgid "secure user account information"
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:220
+#: eng-man/login.1.xml:230
#, no-wrap
msgid "system message of the day file"
msgstr "содержит системные сообщения за день"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:224
+#: eng-man/login.1.xml:234
#, no-wrap
msgid "/etc/nologin"
msgstr "/etc/nologin"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:226
+#: eng-man/login.1.xml:236
#, no-wrap
msgid "prevent non-root users from logging in"
msgstr "при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:232
+#: eng-man/login.1.xml:242
#, no-wrap
msgid "list of terminal types"
msgstr "содержит список типов терминалов"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/login.1.xml:236
+#: eng-man/login.1.xml:246
#, no-wrap
msgid "$HOME/.hushlogin"
msgstr "$HOME/.hushlogin"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/login.1.xml:238
+#: eng-man/login.1.xml:248
#, no-wrap
msgid "suppress printing of system messages"
msgstr "при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/login.1.xml:245
+#: eng-man/login.1.xml:255
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:248
+#: eng-man/login.1.xml:258
#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr "mail"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:254
+#: eng-man/login.1.xml:264
#, no-wrap
msgid "sh"
msgstr "sh"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:257
+#: eng-man/login.1.xml:267
#, no-wrap
msgid "su"
msgstr "su"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:260
+#: eng-man/login.1.xml:270
#, no-wrap
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/login.1.xml:260 eng-man/login.1.xml:263 eng-man/login.1.xml:266
-#: eng-man/login.1.xml:269
+#: eng-man/login.1.xml:270 eng-man/login.1.xml:273 eng-man/login.1.xml:276
+#: eng-man/login.1.xml:279
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:263
+#: eng-man/login.1.xml:273
#, no-wrap
msgid "nologin"
msgstr "nologin"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/login.1.xml:269
+#: eng-man/login.1.xml:279
#, no-wrap
msgid "securetty"
msgstr "securetty"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>"
Index: pwck.8.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/pwck.8.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- pwck.8.po 6 Nov 2005 08:08:39 -0000 1.3
+++ pwck.8.po 14 Dec 2005 17:52:07 -0000 1.4
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pwck.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-02 08:40+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: eng-man/pwck.8.xml:7 eng-man/pwck.8.xml:12 eng-man/pwck.8.xml:18
-#: eng-man/pwck.8.xml:31 eng-man/pwck.8.xml:47 eng-man/pwck.8.xml:91
-#: eng-man/pwck.8.xml:99 eng-man/pwck.8.xml:119 eng-man/pwck.8.xml:137
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:31 eng-man/pwck.8.xml:48 eng-man/pwck.8.xml:92
+#: eng-man/pwck.8.xml:100 eng-man/pwck.8.xml:120 eng-man/pwck.8.xml:138
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
#, no-wrap
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/pwck.8.xml:8 eng-man/pwck.8.xml:181
+#: eng-man/pwck.8.xml:8 eng-man/pwck.8.xml:182
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -44,45 +44,45 @@
msgstr "проверяет целостность файлов паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:19 eng-man/pwck.8.xml:104
+#: eng-man/pwck.8.xml:19 eng-man/pwck.8.xml:32 eng-man/pwck.8.xml:105
#, no-wrap
msgid "-q"
msgstr "-q"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:20 eng-man/pwck.8.xml:125
+#: eng-man/pwck.8.xml:20 eng-man/pwck.8.xml:126
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr "-s"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:23 eng-man/pwck.8.xml:35 eng-man/pwck.8.xml:140
-#: eng-man/pwck.8.xml:175
+#: eng-man/pwck.8.xml:23 eng-man/pwck.8.xml:36 eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:176
#, no-wrap
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:26 eng-man/pwck.8.xml:38 eng-man/pwck.8.xml:140
-#: eng-man/pwck.8.xml:178
+#: eng-man/pwck.8.xml:26 eng-man/pwck.8.xml:39 eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:179
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/pwck.8.xml:32 eng-man/pwck.8.xml:115
+#: eng-man/pwck.8.xml:33 eng-man/pwck.8.xml:116
#, no-wrap
msgid "-r"
msgstr "-r"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:45
+#: eng-man/pwck.8.xml:46
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:47
+#: eng-man/pwck.8.xml:48
#, no-wrap
msgid ""
"verifies the integrity of the system\n"
@@ -92,28 +92,28 @@
"информации в системе. Во всех записях файлов"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:89 eng-man/pwck.8.xml:129
-#: eng-man/pwck.8.xml:138 eng-man/pwck.8.xml:155
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:90 eng-man/pwck.8.xml:130
+#: eng-man/pwck.8.xml:139 eng-man/pwck.8.xml:156
#, no-wrap
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:129 eng-man/pwck.8.xml:138
-#: eng-man/pwck.8.xml:140
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:130 eng-man/pwck.8.xml:139
+#: eng-man/pwck.8.xml:141
#, no-wrap
msgid "and"
msgstr "и"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:49 eng-man/pwck.8.xml:130 eng-man/pwck.8.xml:138
-#: eng-man/pwck.8.xml:161
+#: eng-man/pwck.8.xml:50 eng-man/pwck.8.xml:131 eng-man/pwck.8.xml:139
+#: eng-man/pwck.8.xml:162
#, no-wrap
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:50
+#: eng-man/pwck.8.xml:51
#, no-wrap
msgid ""
"are checked to see that the entry has the proper format and valid data\n"
@@ -125,49 +125,49 @@
"имеют неправильный формат или содержащие неисправимые ошибки."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:55
+#: eng-man/pwck.8.xml:56
#, no-wrap
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Выполняются следующие проверки:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:58
+#: eng-man/pwck.8.xml:59
#, no-wrap
msgid "the correct number of fields"
msgstr "правильное количество полей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:61
+#: eng-man/pwck.8.xml:62
#, no-wrap
msgid "a unique user name"
msgstr "уникальность имени пользователя"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:64
+#: eng-man/pwck.8.xml:65
#, no-wrap
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "допустимость идентификатора пользователя и группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:67
+#: eng-man/pwck.8.xml:68
#, no-wrap
msgid "a valid primary group"
msgstr "допустимость первичной группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:70
+#: eng-man/pwck.8.xml:71
#, no-wrap
msgid "a valid home directory"
msgstr "допустимость домашнего каталога"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:73
+#: eng-man/pwck.8.xml:74
#, no-wrap
msgid "a valid login shell"
msgstr "допустимость регистрационной оболочки"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:78
+#: eng-man/pwck.8.xml:79
#, no-wrap
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are\n"
@@ -187,13 +187,13 @@
"предлагается запустить команду"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:84 eng-man/pwck.8.xml:181
+#: eng-man/pwck.8.xml:85 eng-man/pwck.8.xml:182
#, no-wrap
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:84
+#: eng-man/pwck.8.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"command to correct\n"
@@ -203,19 +203,19 @@
"исправить ошибку."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:89
+#: eng-man/pwck.8.xml:90
#, no-wrap
msgid "The commands which operate on the"
msgstr "Команды, которые работают с файлом"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:90
+#: eng-man/pwck.8.xml:91
#, no-wrap
msgid "file are not able to alter corrupted or duplicated entries."
msgstr "не могут изменять повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом случае и нужно использовать"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:91
+#: eng-man/pwck.8.xml:92
#, no-wrap
msgid ""
"should be used in those circumstances to\n"
@@ -225,71 +225,71 @@
"испорченной записи."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:97
+#: eng-man/pwck.8.xml:98
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:99
+#: eng-man/pwck.8.xml:100
#, no-wrap
msgid "The options which apply to the"
msgstr "Возможные параметры команды"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:99
+#: eng-man/pwck.8.xml:100
#, no-wrap
msgid "command are:"
msgstr ":"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:108
+#: eng-man/pwck.8.xml:109
#, no-wrap
msgid ""
-"Report errors only. Using this option will not require an action\n"
-"\t from the user."
+"Report errors only. The warnings which do not require any\n"
+" action from the user won't be displayed."
msgstr ""
-"Только сообщить об ошибках. При использовании данного параметра от пользователя\n"
-"не требуют никаких действий."
+"Cообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от пользователя\n"
+"никаких действий, показаны не будут."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:119
+#: eng-man/pwck.8.xml:120
#, no-wrap
msgid "Execute the"
msgstr "Выполнять команду"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:119
+#: eng-man/pwck.8.xml:120
#, no-wrap
msgid "command in read-only mode."
msgstr "в режиме \"только чтение\"."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:129
+#: eng-man/pwck.8.xml:130
#, no-wrap
msgid "Sort entries in"
msgstr "Отсортировать все записи в файлах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:130
+#: eng-man/pwck.8.xml:131
#, no-wrap
msgid "by UID."
msgstr "по числовому идентификатору пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:137
+#: eng-man/pwck.8.xml:138
#, no-wrap
msgid "By default,"
msgstr "По умолчанию, команда"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:137
+#: eng-man/pwck.8.xml:138
#, no-wrap
msgid "operates on the files"
msgstr "работает с файлами"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:138
+#: eng-man/pwck.8.xml:139
#, no-wrap
msgid ""
".\n"
@@ -299,160 +299,153 @@
"Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:141
+#: eng-man/pwck.8.xml:142
#, no-wrap
msgid "parameters."
msgstr "."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:146
+#: eng-man/pwck.8.xml:147
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/pwck.8.xml:149
+#: eng-man/pwck.8.xml:150
#, no-wrap
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:151
+#: eng-man/pwck.8.xml:152
#, no-wrap
msgid "group account information"
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:157
+#: eng-man/pwck.8.xml:158
#, no-wrap
msgid "user account information"
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:163
+#: eng-man/pwck.8.xml:164
#, no-wrap
msgid "secure user account information"
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:170
+#: eng-man/pwck.8.xml:171
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/pwck.8.xml:172
+#: eng-man/pwck.8.xml:173
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr "group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:172 eng-man/pwck.8.xml:175 eng-man/pwck.8.xml:178
-#: eng-man/pwck.8.xml:222
+#: eng-man/pwck.8.xml:173 eng-man/pwck.8.xml:176 eng-man/pwck.8.xml:179
+#: eng-man/pwck.8.xml:223
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:173 eng-man/pwck.8.xml:176 eng-man/pwck.8.xml:179
+#: eng-man/pwck.8.xml:174 eng-man/pwck.8.xml:177 eng-man/pwck.8.xml:180
#, no-wrap
msgid ","
msgstr ","
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:182
+#: eng-man/pwck.8.xml:183
#, no-wrap
msgid "."
msgstr "."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/pwck.8.xml:187
+#: eng-man/pwck.8.xml:188
#, no-wrap
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
#, no-wrap
msgid "The"
msgstr "Команда"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/pwck.8.xml:189
+#: eng-man/pwck.8.xml:190
#, no-wrap
msgid "command exits with the following values:"
msgstr "завершая работу, возвращает следующие значения:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:192
+#: eng-man/pwck.8.xml:193
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:194
+#: eng-man/pwck.8.xml:195
#, no-wrap
msgid "success"
msgstr "успешное выполнение"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:198
+#: eng-man/pwck.8.xml:199
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:200
+#: eng-man/pwck.8.xml:201
#, no-wrap
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ошибка в параметрах командной строки"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:204
+#: eng-man/pwck.8.xml:205
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:206
+#: eng-man/pwck.8.xml:207
#, no-wrap
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:210
+#: eng-man/pwck.8.xml:211
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:212
+#: eng-man/pwck.8.xml:213
#, no-wrap
msgid "can't open password files"
msgstr "не удалось открыть файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/pwck.8.xml:216
+#: eng-man/pwck.8.xml:217
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:218
+#: eng-man/pwck.8.xml:219
#, no-wrap
msgid "can't lock password files"
msgstr "не удалось заблокировать файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/pwck.8.xml:224
+#: eng-man/pwck.8.xml:225
#, no-wrap
msgid "can't update password files"
msgstr "не удалось изменить файл паролей"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"
Index: passwd.1.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/passwd.1.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- passwd.1.po 6 Nov 2005 08:08:39 -0000 1.3
+++ passwd.1.po 14 Dec 2005 17:52:07 -0000 1.4
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: passwd.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:02+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -601,8 +601,8 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: eng-man/passwd.1.xml:252
#, no-wrap
-msgid "quiet mode"
-msgstr "не выводить сообщений при работе"
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Не выводить сообщений при работе."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
#: eng-man/passwd.1.xml:258
@@ -921,10 +921,3 @@
msgid "."
msgstr "."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>"
- Previous message: [l10n-russian CVS] shadow/man/eng-man login.1.xml, 1.4,
1.5 passwd.1.xml, 1.3, 1.4 pwck.8.xml, 1.3, 1.4 vipw.8.xml, 1.3, 1.4
- Next message: [l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.381,1.382
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list