[l10n-russian CVS] di-docs using-d-i.ru.po,1.37,1.38

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Tue, 08 Feb 2005 17:57:01 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22714

Modified Files:
	using-d-i.ru.po 
Log Message:
updated translation

Index: using-d-i.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.ru.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- using-d-i.ru.po	8 Feb 2005 00:18:42 -0000	1.37
+++ using-d-i.ru.po	8 Feb 2005 17:56:57 -0000	1.38
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-d-i.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:42+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:58+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,8 +288,7 @@
 #: using-d-i.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in."
-msgstr ""
-"Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
+msgstr "Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
 
 #. Tag: term
 #: using-d-i.xml:157
@@ -360,8 +359,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:192
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
 msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
 
 #. Tag: term
@@ -460,8 +458,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:250
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
 msgstr ""
 "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
 "установкам."
@@ -618,8 +615,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:340
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
 msgstr ""
 "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
 "второй консоли."
@@ -1128,7 +1124,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:714
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you choose guided partitioning, you will be able to choose from the "
 "schemes listed in the table below. All schemes have their pros and cons, "
@@ -1224,7 +1220,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you chose an automatic partitioning for your IA64 system, there will be "
 "an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the "
@@ -1234,18 +1230,18 @@
 "Если вы выберите автоматическую разметку в системе IA64, то на ней появится "
 "дополнительный раздел, отформатированный как загружаемая файловая система "
 "FAT16, который используется системным загрузчиком EFI. Также, есть "
-"дополнительный пункт меню в меню форматирования для ручной настройки раздела "
+"дополнительный пункт в меню форматирования для ручной настройки раздела "
 "в качестве загрузочного раздела EFI."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:767
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you chose an automatic partitioning for your Alpha system, an additional, "
 "unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to "
 "reserve this space for the aboot boot loader."
 msgstr ""
-"Если на Alpha системе вы выбрали автоматическую разметку, то будет создать "
+"Если на Alpha системе вы выбрали автоматическую разметку, то будет создан "
 "дополнительный, неформатированный раздел в начале диска, который "
 "предназначен для резервирования места для системного загрузчика aboot."
 
@@ -1514,7 +1510,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:915
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</"
 "filename> partition, you can simply add a new 300GB disc to the computer, "
@@ -1526,7 +1522,7 @@
 msgstr ""
 "Теперь, когда вы поняли, что вам нужно ещё место на имеющемся 160ГБ "
 "<filename>/home</filename> разделе, вы можете просто добавить новый 300ГБ "
-"диск на компьютер, объединить его с существующей группой томов и затем "
+"диск в компьютер, объединить его с существующей группой томов и затем "
 "изменить размер логического тома, который содержит файловую систему с "
 "<filename>/home</filename> и вуаля, ваши пользователи имеют дополнительное "
 "место на новом 460ГБ разделе. Этот пример, конечно, сильно упрощён. "
@@ -1853,13 +1849,13 @@
 
 #. Tag: entry
 #: using-d-i.xml:1124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID "
 "minus one)"
 msgstr ""
 "Размер самого маленького раздела умноженный на (число устройств в RAID минус "
-"1)"
+"один)"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1132
@@ -2162,7 +2158,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1326
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have booted from SRM, if you select this option, the installer will "
 "write <command>aboot</command> to the first sector of the disk on which you "
@@ -2175,7 +2171,7 @@
 msgstr ""
 "Если вы загружаетесь из SRM и выберете этот параметр, то программа установки "
 "запишет <command>aboot</command> в первый сектор жёсткого диска на котором "
-"установлен Debian. Будьте <emphasis>предельно</emphasis> осторожны - это "
+"установлен Debian. Будьте <emphasis>предельно</emphasis> осторожны &mdash; это "
 "<emphasis>сделает невозможным</emphasis> загрузку нескольких операционных "
 "систем (например, GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, OSF/1 также называемый как "
 "Digital Unix или Tru64 Unix, или OpenVMS) с того же диска. Если у вас уже "
@@ -2214,8 +2210,7 @@
 #: using-d-i.xml:1368
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1370
@@ -2257,8 +2252,7 @@
 #: using-d-i.xml:1396
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1398
@@ -2381,8 +2375,7 @@
 #: using-d-i.xml:1468
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1470
@@ -2664,8 +2657,7 @@
 msgid ""
 "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
 "installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
 
 # index.docbook:1600, index.docbook:1669
 #. Tag: replaceable
@@ -2680,8 +2672,7 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
 "filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1652
@@ -2759,10 +2750,8 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1704
 #, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1713
@@ -2770,8 +2759,7 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
 "resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1721
@@ -2809,8 +2797,7 @@
 #: using-d-i.xml:1748
 #, no-c-format
 msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1749
@@ -2836,8 +2823,7 @@
 #: using-d-i.xml:1767
 #, no-c-format
 msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1768
@@ -2880,8 +2866,7 @@
 #: using-d-i.xml:1802
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1804
@@ -2941,7 +2926,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1840
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name "
 "of the installed kernel in <filename>/target/boot</filename>. You should "
@@ -2953,13 +2938,13 @@
 "also your <filename>/boot</filename> filesystem."
 msgstr ""
 "Если вы планируете настройку системного загрузчика вручную, то должны узнать "
-"имя файла устанавливаемого ядра, (лежит в каталоге <filename>/target/boot</"
-"filename>). Также, проверьте существование каталога <firstterm>initrd</"
+"имя файла устанавливаемого ядра, которое лежит в каталоге <filename>/target/boot</"
+"filename>. Также, проверьте существование каталога <firstterm>initrd</"
 "firstterm>; если он есть, то вероятно нужно указать это в системном "
 "загрузчике, чтобы он использовал его. Ещё вам потребуется знать диск и "
 "раздел, который выбран в качестве <filename>/</filename> файловой системы и, "
 "если вы выбрали установку с отдельным разделом <filename>/boot</filename>, "
-"то также и файловую систему <filename>/boot</filename>."
+"то также и раздел файловой системы с <filename>/boot</filename>."
 
 #. Tag: title
 #: using-d-i.xml:1857
@@ -3150,3 +3135,4 @@
 "перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
 "<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке "
 "программы установки и большинству людей не нужно так делать."
+