[l10n-russian CVS] di-docs install-methods.ru.po,1.20,1.21 random-bits.ru.po,1.14,1.15
Nikolai Prokoschenko
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 01 Jan 2005 23:20:14 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5556
Modified Files:
install-methods.ru.po random-bits.ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: random-bits.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -d -r1.14 -r1.15
--- random-bits.ru.po 1 Jan 2005 14:01:15 -0000 1.14
+++ random-bits.ru.po 1 Jan 2005 23:20:12 -0000 1.15
@@ -1085,16 +1085,17 @@
"protocol in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/X11/"
"XF86Config-4</filename>."
msgstr ""
-"Мышь можно использовать одновременно и в консоли Linux (с помощью gpm) и в среде X window. Это возможно, если использовать повторитель gpm, который позволит передачу сигналов"
-"X серверу: "
-"<informalexample><screen>\n"
+"Мышь можно использовать одновременно и в консоли Linux (с помощью gpm) и в "
+"среде X window. Это возможно, если использовать повторитель gpm, который "
+"позволит передачу сигналовX серверу: <informalexample><screen>\n"
"mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse => "
"X\n"
" /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n"
" /dev/ttyS1\n"
"</screen></informalexample> Установите протокол повторителя в raw (в файле "
-"<filename>/etc/gpm.conf</filename>), а в настройках X изначальный протокол работы мыши"
-"(в файле <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>)."
+"<filename>/etc/gpm.conf</filename>), а в настройках X изначальный протокол "
+"работы мыши(в файле <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или <filename>/"
+"etc/X11/XF86Config-4</filename>)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:166
@@ -1315,7 +1316,8 @@
"систему ext3 на разделе <filename>/dev/hda6</filename> (это корневой раздел "
"в нашем примере): <informalexample><screen>\n"
"# mke2fs -j /dev/hda6\n"
-"</screen></informalexample> Чтобы создать файловую систему ext2, не указывайте параметр <userinput>-j</userinput>."
+"</screen></informalexample> Чтобы создать файловую систему ext2, не "
+"указывайте параметр <userinput>-j</userinput>."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:273
@@ -1331,14 +1333,15 @@
"filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, "
"it is referenced later below."
msgstr ""
-"Инициальзация и активирование подкачки (замените номер раздела на свой): <informalexample><screen>\n"
+"Инициальзация и активирование подкачки (замените номер раздела на свой): "
+"<informalexample><screen>\n"
"# mkswap /dev/hda5\n"
"# sync; sync; sync\n"
"# swapon /dev/hda5\n"
-"</screen></informalexample> Смонтируйте один раздел как <filename>/mnt/debinst</filename> (точка "
-"установки, она будет корневой (<filename>/</filename>) файловой системой в "
-"вашей новой системе). Имя точки монтирования абсолютно произвольное, оно "
-"описано позже."
+"</screen></informalexample> Смонтируйте один раздел как <filename>/mnt/"
+"debinst</filename> (точка установки, она будет корневой (<filename>/</"
+"filename>) файловой системой в вашей новой системе). Имя точки монтирования "
+"абсолютно произвольное, оно описано позже."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:285
@@ -1400,24 +1403,25 @@
"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the binary files "
"from it. You will need to have root privileges to install the binaries."
msgstr ""
-"Или вы можете использовать следующую процедуру установки вручную. Создайте каталог work "
-"для распаковки в него .deb: <informalexample><screen>\n"
+"Или вы можете использовать следующую процедуру установки вручную. Создайте "
+"каталог work для распаковки в него .deb: <informalexample><screen>\n"
"# mkdir work\n"
"# cd work\n"
-"</screen></informalexample> Бинарный файл <command>debootstrap</command> расположен в архиве Debian (убедитесь, что вы выбрали правильный файл, соответствующий вашей "
-"архитектуре). Загрузите <command>debootstrap</command> .deb из <ulink url="
-"\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\">пула</ulink>, "
-"скопируйте пакет в каталог work и извлеките из него бинарные файлы. Вам "
-"потребуются привилегии суперпользователя (root) для установки бинарных "
-"файлов."
+"</screen></informalexample> Бинарный файл <command>debootstrap</command> "
+"расположен в архиве Debian (убедитесь, что вы выбрали правильный файл, "
+"соответствующий вашей архитектуре). Загрузите <command>debootstrap</"
+"command> .deb из <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/"
+"debootstrap/\">пула</ulink>, скопируйте пакет в каталог work и извлеките из "
+"него бинарные файлы. Вам потребуются привилегии суперпользователя (root) для "
+"установки бинарных файлов."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:322
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# tar -xf debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
"# cd /\n"
-"# gzip -dc /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
+"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
msgstr ""
"# tar -xf debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
"# cd /\n"
@@ -1569,9 +1573,15 @@
"/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
-"</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput>, чтобы смонтировать все файловые системы, заданные в файле <filename>/etc/fstab</filename>, или для монтирования определённой файловой системы выполните: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput>, чтобы "
+"смонтировать все файловые системы, заданные в файле <filename>/etc/fstab</"
+"filename>, или для монтирования определённой файловой системы выполните: "
+"<informalexample><screen>\n"
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
-"</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc несколько раз и в произвольные места, хотя принято в /proc. Если вы не использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:"
+"</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc "
+"несколько раз и в произвольные места, хотя принято в /proc. Если вы не "
+"использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед тем как продолжить, "
+"убедитесь, что proc смонтирована:"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:400
@@ -1654,12 +1664,13 @@
"file into the desired order. Then during boot, each card will be associated "
"with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect."
msgstr ""
-"Для настройки сети, отредактируйте <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
-"<filename>/etc/resolv.conf</filename> и <filename>/etc/hostname</"
+"Для настройки сети, отредактируйте <filename>/etc/network/interfaces</"
+"filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename> и <filename>/etc/hostname</"
"filename>. <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/network/interfaces \n"
-"</screen></informalexample> Здесь приведены некоторые простые примеры из <filename>/"
-"usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Здесь приведены некоторые простые примеры из "
+"<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: "
+"<informalexample><screen>\n"
"######################################################################\n"
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are \n"
@@ -1685,17 +1696,21 @@
"# netmask 255.255.255.0\n"
"# broadcast 192.168.0.255\n"
"# gateway 192.168.0.1\n"
-"</screen></informalexample> Укажите серверы имён и директивы search в <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Укажите серверы имён и директивы search в "
+"<filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/resolv.conf\n"
"</screen></informalexample> Простой <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
"<informalexample><screen>\n"
"search hqdom.local\\000\n"
"nameserver 10.1.1.36\n"
"nameserver 192.168.9.100\n"
-"</screen></informalexample> Укажите имя системы (2 - 63 символа): <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> Укажите имя системы (2 - 63 символа): "
+"<informalexample><screen>\n"
"# echo DebianHostName > /etc/hostname\n"
-"</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам нужно"
-"разместить имена драйверов в файле <filename>/etc/modules</filename> в желаемом порядке. Позже при загрузке каждая карта будет связана с именем интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели."
+"</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам "
+"нужноразместить имена драйверов в файле <filename>/etc/modules</filename> в "
+"желаемом порядке. Позже при загрузке каждая карта будет связана с именем "
+"интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели."
#. Tag: title
#: random-bits.xml:454
@@ -1773,8 +1788,10 @@
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:493
#, no-c-format
-msgid "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
-msgstr "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
+msgid ""
+"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
+msgstr ""
+"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:499
@@ -1894,4 +1911,3 @@
"label=Debian\n"
"</screen></informalexample> На некоторых машинах вам возможно понадобится "
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>."
-
Index: install-methods.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/install-methods.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- install-methods.ru.po 1 Jan 2005 13:58:48 -0000 1.20
+++ install-methods.ru.po 1 Jan 2005 23:20:11 -0000 1.21
@@ -307,7 +307,8 @@
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:249
@@ -441,10 +442,11 @@
"Для записи дисковых образов файлов на дискеты, вам вероятно понадобятся "
"права суперпользователя. Вставьте хорошую, чистую дискету в дисковод. Затем, "
"используйте команду <informalexample><screen>\n"
-"$ dd if=<replaceable>файл</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync\n"
-"</screen></informalexample> где <replaceable>файл</replaceable> — это один "
-"из файловых образов дискет (смотрите в <xref linkend=\"downloading-files\"/> "
-"какой <replaceable>файл</replaceable> должен быть). <filename>/dev/fd0</"
+"$ dd if=<replaceable>файл</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; "
+"sync\n"
+"</screen></informalexample> где <replaceable>файл</replaceable> — это "
+"один из файловых образов дискет (смотрите в <xref linkend=\"downloading-files"
+"\"/> какой <replaceable>файл</replaceable> должен быть). <filename>/dev/fd0</"
"filename> — это имя устройства дисковода, оно может отличаться от "
"используемого на вашей машине <phrase arch=\"sparc\">(в Solaris "
"это<filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>. Команда может завершиться "
@@ -742,14 +744,17 @@
#. Tag: para
#: install-methods.xml:532
#, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:538
#, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr ""
+"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:543
@@ -819,13 +824,13 @@
#. Tag: para
#: install-methods.xml:590
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
"contains all the installer files (including the kernel) as well as "
"<command>SYSLINUX</command> and its configuration file. You only have to "
"extract it directly to your USB stick: <informalexample><screen>\n"
-"# gzip -dc boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n"
+"# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Of course this will destroy anything already on "
"the device, so take care that you use the correct device name for your USB "
"stick."
@@ -840,7 +845,7 @@
#. Tag: para
#: install-methods.xml:602
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
"contains all the installer files (including the kernel) as well as "
@@ -848,14 +853,17 @@
"type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using <command>mac-fdisk</"
"command>'s <userinput>C</userinput> command and extract the image directly "
"to that: <informalexample><screen>\n"
-"# gzip -dc boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
+"# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Of course this will destroy anything already on "
"the device, so take care that you use the correct device name for your USB "
"stick."
msgstr ""
"Существует файл \"всё-в-одном\" <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, "
-"который содержит все файлы установки (включая ядро), а "
-"также <command>yaboot</command> и его файл конфигурации. На USB устройстве создайте раздел с типом \"Apple_Bootstrap\" с помощью команды <command>mac-fdisk</command> <userinput>C</userinput> и распакуйте образ на этот раздел: <informalexample><screen>\n"
+"который содержит все файлы установки (включая ядро), а также "
+"<command>yaboot</command> и его файл конфигурации. На USB устройстве "
+"создайте раздел с типом \"Apple_Bootstrap\" с помощью команды <command>mac-"
+"fdisk</command> <userinput>C</userinput> и распакуйте образ на этот раздел: "
+"<informalexample><screen>\n"
"# gzip -dc boot.img.gz >/dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Естественно, это уничтожит все данные на "
"устройстве, поэтому не ошибитесь с именем USB устройства."
@@ -874,11 +882,12 @@
msgstr ""
"После этого, смонтируйте USB устройство (<userinput>mount <replaceable arch="
"\"i386\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</"
-"replaceable> /mnt</userinput>), который теперь имеет <phrase arch=\"i386\">файловую систему "
-"FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">файловую систему HFS</phrase>, и скопируйте на "
-"него ISO образ Debian netinst или businesscard. Имя файла должно "
-"заканчиваться обязательно на<filename>.iso</filename>. Размонтируйте "
-"устройство (<userinput>umount /mnt</userinput>) и всё готово."
+"replaceable> /mnt</userinput>), который теперь имеет <phrase arch=\"i386"
+"\">файловую систему FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">файловую систему "
+"HFS</phrase>, и скопируйте на него ISO образ Debian netinst или "
+"businesscard. Имя файла должно заканчиваться обязательно на<filename>.iso</"
+"filename>. Размонтируйте устройство (<userinput>umount /mnt</userinput>) и "
+"всё готово."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:632
@@ -894,7 +903,8 @@
"should use the following method to put the files on your stick."
msgstr ""
"Если вам хочется большей гибкости или вы просто хотите знать, что на самом "
-"деле происходит, то можете воспользоваться следующим методом перемещения файлов на устройство."
+"деле происходит, то можете воспользоваться следующим методом перемещения "
+"файлов на устройство."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:645 install-methods.xml:739
@@ -908,7 +918,9 @@
msgid ""
"We will show how to setup the memory stick to use the first partition, "
"instead of the entire device."
-msgstr "Мы покажем как использовать на карте памяти только первый раздел, а не всё устройство."
+msgstr ""
+"Мы покажем как использовать на карте памяти только первый раздел, а не всё "
+"устройство."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:651
@@ -924,11 +936,11 @@
"for your USB stick. The <command>mkdosfs</command> command is contained in "
"the <classname>dosfstools</classname> Debian package."
msgstr ""
-"Так как большинство USB устройств продаются только с единственным разделом FAT16, "
-"вам, вероятно, не хочется переразмечать или форматировать устройство. Если "
-"вам всё равно это нужно сделать, воспользуйтесь <command>cfdisk</command> или любой другой "
-"утилитой разметки для создания раздела FAT16, а затем создайте файловую систему:"
-"<informalexample><screen>\n"
+"Так как большинство USB устройств продаются только с единственным разделом "
+"FAT16, вам, вероятно, не хочется переразмечать или форматировать устройство. "
+"Если вам всё равно это нужно сделать, воспользуйтесь <command>cfdisk</"
+"command> или любой другой утилитой разметки для создания раздела FAT16, а "
+"затем создайте файловую систему:<informalexample><screen>\n"
"# mkdosfs /dev/<replaceable>sda1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Обязательно вводите правильное имя устройства "
"USB. Команда <command>mkdosfs</command> содержится в пакете Debian "
@@ -1020,8 +1032,8 @@
"append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/rd/0 init=/linuxrc rw\n"
"</screen></informalexample> Учтите, что может потребоваться увеличить "
"параметр <userinput>ramdisk_size</userinput>, в зависимости от загружаемого "
-"образа.Если загрузка завершилась неудачно, попробуйте добавить <userinput>devfs=mount,"
-"dall</userinput> в строку <quote>append</quote>."
+"образа.Если загрузка завершилась неудачно, попробуйте добавить "
+"<userinput>devfs=mount,dall</userinput> в строку <quote>append</quote>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:740
@@ -1039,10 +1051,17 @@
"for your USB stick. The <command>hformat</command> command is contained in "
"the <classname>hfsutils</classname> Debian package."
msgstr ""
-"С большинства USB устройств невозможно сразу загрузиться с помощью Open Firmware, поэтому вам придётся переразметить карту памяти. На системах Mac, запустите <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>, инициализируйте новую карту разделов с помощью команды <userinput>i</userinput> и создайте новый раздел с типом Apple_Bootstrap с помощью команды <userinput>C</userinput>. (Заметим, что первый \"раздел\" всегда будет сама карта разделов.) Затем введите <informalexample><screen>\n"
+"С большинства USB устройств невозможно сразу загрузиться с помощью Open "
+"Firmware, поэтому вам придётся переразметить карту памяти. На системах Mac, "
+"запустите <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>, инициализируйте новую "
+"карту разделов с помощью команды <userinput>i</userinput> и создайте новый "
+"раздел с типом Apple_Bootstrap с помощью команды <userinput>C</userinput>. "
+"(Заметим, что первый \"раздел\" всегда будет сама карта разделов.) Затем "
+"введите <informalexample><screen>\n"
"$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Обязательно вводите правильное имя устройства "
-"USB. Команда <command>hformat</command> содержится в пакете Debian <classname>hfsutils</classname>."
+"USB. Команда <command>hformat</command> содержится в пакете Debian "
+"<classname>hfsutils</classname>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:756
@@ -1055,7 +1074,11 @@
"used to make changes to the configuration of the boot loader."
msgstr ""
"Чтобы запустить ядро после загрузки с USB устройства, мы поместим на "
-"устройство системный загрузчик. Системный загрузчик <command>yaboot</command> может быть установлен в файловую систему HFS и настроен простым редактированием текстового файла. Для изменения конфигурации системного загрузчика можно использовать любую операционную систему, которая поддерживает файловую систему HFS."
+"устройство системный загрузчик. Системный загрузчик <command>yaboot</"
+"command> может быть установлен в файловую систему HFS и настроен простым "
+"редактированием текстового файла. Для изменения конфигурации системного "
+"загрузчика можно использовать любую операционную систему, которая "
+"поддерживает файловую систему HFS."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:765
@@ -1078,14 +1101,20 @@
"utilities."
msgstr ""
"Обычная утилита <command>ybin</command>, идущая вместе с <command>yaboot</"
-"command>, не понимает карт памяти USB, поэтому вам нужно установить <command>yaboot</command> вручную с помощью утилит <classname>hfsutils</"
+"command>, не понимает карт памяти USB, поэтому вам нужно установить "
+"<command>yaboot</command> вручную с помощью утилит <classname>hfsutils</"
"classname>. Введите <informalexample><screen>\n"
"$ hmount /dev/sda2\n"
"$ hcopy -r /usr/lib/yaboot/yaboot :\n"
"$ hattrib -c UNIX -t tbxi :yaboot\n"
"$ hattrib -b :\n"
"$ humount\n"
-"</screen></informalexample> Повторим, проверьте правильность имени вводимого устройства. Во время процедуры раздел не должен быть смонтирован. Эта процедура записывает системный загрузчик на раздел и с помощью утилит HFS метит его для возможности загрузки из Open Firmware. После этого, остальную работу с картой памяти USB можно выполнять с помощью обычных инструментов Unix."
+"</screen></informalexample> Повторим, проверьте правильность имени вводимого "
+"устройства. Во время процедуры раздел не должен быть смонтирован. Эта "
+"процедура записывает системный загрузчик на раздел и с помощью утилит HFS "
+"метит его для возможности загрузки из Open Firmware. После этого, остальную "
+"работу с картой памяти USB можно выполнять с помощью обычных инструментов "
+"Unix."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:781
@@ -1094,8 +1123,8 @@
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and copy "
"the following files from the Debian archives to the stick:"
msgstr ""
-"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) и скопируйте следующие файлы"
-"из архива Debian на карту:"
+"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) и "
+"скопируйте следующие файлыиз архива Debian на карту:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:787
@@ -1148,8 +1177,8 @@
"userinput> parameter may need to be increased, depending on the image you "
"are booting."
msgstr ""
-"Конфигурационный файл <filename>yaboot.conf</filename> должен содержать следующие "
-"строки: <informalexample><screen>\n"
+"Конфигурационный файл <filename>yaboot.conf</filename> должен содержать "
+"следующие строки: <informalexample><screen>\n"
"default=install\n"
"root=/dev/ram\n"
"\n"
@@ -1695,7 +1724,9 @@
"<replaceable>client-enet-addr</replaceable></userinput>\n"
"</screen></informalexample> Если вы получили <informalexample><screen>\n"
"SIOCSRARP: Invalid argument\n"
-"</screen></informalexample> то вероятно, нужно загрузить модуль RARP ядра или пересобрать ядро с поддержкой RARP. Попробуйте <userinput>modprobe rarp</userinput> а затем попробуйте команду <command>rarp</command> ещё раз."
+"</screen></informalexample> то вероятно, нужно загрузить модуль RARP ядра "
+"или пересобрать ядро с поддержкой RARP. Попробуйте <userinput>modprobe rarp</"
+"userinput> а затем попробуйте команду <command>rarp</command> ещё раз."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1158
@@ -1781,16 +1812,20 @@
"userinput>. The value of the <userinput>eaddr</userinput> variable is the "
"machine's MAC address. </phrase>"
msgstr ""
-"Чтобы использовать CMU <command>bootpd</command>, во-первых, вы должны раскомментировать(или добавить) соответствующую строку в <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Для этого в &debian;, вы можете запустить <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, затем <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>. Иначе, нужно добавить следующую строку: <informalexample><screen>\n"
+"Чтобы использовать CMU <command>bootpd</command>, во-первых, вы должны "
+"раскомментировать(или добавить) соответствующую строку в <filename>/etc/"
+"inetd.conf</filename>. Для этого в &debian;, вы можете запустить "
+"<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, затем <userinput>/etc/"
+"init.d/inetd reload</userinput>. Иначе, нужно добавить следующую строку: "
+"<informalexample><screen>\n"
"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
-"</screen></informalexample>"
-"Теперь вы должны создать файл <filename>/etc/bootptab</filename>. Внутри он "
-"напоминает хорошо знакомый и загадочный формат старых добрых BSD файлов "
-"<filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename> и "
-"<filename>disktab</filename>. Подробности смотрите на странице руководства "
-"<filename>bootptab</filename>. Для CMU <command>bootpd</command> вам нужно "
-"знать аппаратный адрес (MAC) клиента. Вот пример <filename>/etc/bootptab</"
-"filename>: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample>Теперь вы должны создать файл <filename>/etc/"
+"bootptab</filename>. Внутри он напоминает хорошо знакомый и загадочный "
+"формат старых добрых BSD файлов <filename>printcap</filename>, "
+"<filename>termcap</filename> и <filename>disktab</filename>. Подробности "
+"смотрите на странице руководства <filename>bootptab</filename>. Для CMU "
+"<command>bootpd</command> вам нужно знать аппаратный адрес (MAC) клиента. "
+"Вот пример <filename>/etc/bootptab</filename>: <informalexample><screen>\n"
"client:\\\n"
" hd=/tftpboot:\\\n"
" bf=tftpboot.img:\\\n"
@@ -1803,7 +1838,8 @@
"файл, который клиент должен получить по TFTP; подробности смотрите в <xref "
"linkend=\"tftp-images\"/>. <phrase arch=\"mips\"> На SGI Indy вы можете "
"просто войти в командный монитор и набрать <userinput>printenv</userinput>. "
-"Значение переменной <userinput>eaddr</userinput> содержит MAC адрес машины.</phrase>"
+"Значение переменной <userinput>eaddr</userinput> содержит MAC адрес машины.</"
+"phrase>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1227
@@ -1865,7 +1901,8 @@
msgstr ""
"Есть один свободный DHCP сервер — это ISC <command>dhcpd</command>. В "
"&debian; он доступен из пакета <classname>dhcp</classname>. Вот пример его "
-"конфигурационного файла (обычно <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>): <informalexample><screen>\n"
+"конфигурационного файла (обычно <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>): "
+"<informalexample><screen>\n"
"option domain-name \"example.com\";\n"
"option domain-name-servers ns1.example.com;\n"
"option subnet-mask 255.255.255.0;\n"
@@ -1886,7 +1923,8 @@
" fixed-address 192.168.1.90;\n"
"}\n"
"</screen></informalexample> Замечание: новый (и предпочтительный) пакет "
-"<classname>dhcp3</classname> использует <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>."
+"<classname>dhcp3</classname> использует <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</"
+"filename>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1261
@@ -1967,7 +2005,8 @@
"<xref linkend=\"tftp-images\"/> below)."
msgstr ""
"Вот другой пример <filename>dhcp.conf</filename>, в котором используется "
-"метод предстартового выполнения среды (PXE) по TFTP. <informalexample><screen>\n"
+"метод предстартового выполнения среды (PXE) по TFTP. "
+"<informalexample><screen>\n"
"option domain-name \"example.com\";\n"
"\n"
"default-lease-time 6048;\n"
@@ -2003,9 +2042,9 @@
" filename \"/tftpboot/pxelinux.0\";\n"
" }\n"
"}\n"
-"</screen></informalexample> Заметим, что для PXE загрузки в filename "
-"клиента <filename>pxelinux.0</filename> записано имя системного загрузчика, а "
-"не образа ядра (смотрите ниже <xref linkend=\"tftp-images\"/>)."
+"</screen></informalexample> Заметим, что для PXE загрузки в filename клиента "
+"<filename>pxelinux.0</filename> записано имя системного загрузчика, а не "
+"образа ядра (смотрите ниже <xref linkend=\"tftp-images\"/>)."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1296
@@ -2025,7 +2064,9 @@
"</screen></informalexample> Debian packages will in general set this up "
"correctly by default when they are installed."
msgstr ""
-"Для запуска TFTP сервера вы должны убедиться, что <command>tftpd</command> включён. Обычно, это делается добавлением в <filename>/etc/inetd.conf</filename> строки вида: <informalexample><screen>\n"
+"Для запуска TFTP сервера вы должны убедиться, что <command>tftpd</command> "
+"включён. Обычно, это делается добавлением в <filename>/etc/inetd.conf</"
+"filename> строки вида: <informalexample><screen>\n"
"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n"
"</screen></informalexample> Пакеты Debian сами создают такую строку при "
"установке."
@@ -2311,15 +2352,18 @@
"to the correct filename, you will need to change all letters to uppercase "
"and if necessary append the subarchitecture name."
msgstr ""
-"На SPARC архитектурах используются имена субархитектур, например``SUN4M'' или "
-"``SUN4C''; в некоторых случаях, имя архитектуры оставляют пустым, для того чтобы имя файла "
-"клиент искал просто как <filename>ip-клиента-в-шестнадцатеричной-форме</"
-"filename>. То есть, если система с субархитектурой SUN4C и IP адресом "
-"192.168.1.3, то имя файла будет <filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Простой "
-"способ его определения — это ввести следующую команду в оболочке "
-"(предполагается, что машине назначен IP адрес равный 10.0.0.4).<informalexample><screen>\n"
+"На SPARC архитектурах используются имена субархитектур, например``SUN4M'' "
+"или ``SUN4C''; в некоторых случаях, имя архитектуры оставляют пустым, для "
+"того чтобы имя файла клиент искал просто как <filename>ip-клиента-в-"
+"шестнадцатеричной-форме</filename>. То есть, если система с субархитектурой "
+"SUN4C и IP адресом 192.168.1.3, то имя файла будет <filename>C0A80103.SUN4C</"
+"filename>. Простой способ его определения — это ввести следующую "
+"команду в оболочке (предполагается, что машине назначен IP адрес равный "
+"10.0.0.4).<informalexample><screen>\n"
"$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n' 10 0 0 4\n"
-"</screen></informalexample> Она выведет октеты IP адреса в шестнадцатеричном виде; для получения правильного имени файла, вам нужно сделать все буквы заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры."
+"</screen></informalexample> Она выведет октеты IP адреса в шестнадцатеричном "
+"виде; для получения правильного имени файла, вам нужно сделать все буквы "
+"заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1488
@@ -2480,8 +2524,10 @@
"cdebconf в один файл: <informalexample><screen>\n"
"$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n"
"$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>\n"
-"</screen></informalexample> Однако, созданный таким образом файл будет содержать некоторые элементы, которые не должны обрабатываться, и файл в <xref linkend="
-"\"example-preseed\"/> — лучшее место для начала для большинства пользователей."
+"</screen></informalexample> Однако, созданный таким образом файл будет "
+"содержать некоторые элементы, которые не должны обрабатываться, и файл в "
+"<xref linkend=\"example-preseed\"/> — лучшее место для начала для "
+"большинства пользователей."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1679
@@ -2546,4 +2592,3 @@
"файл автоматической установки в файловую систему съёмного устройства, и "
"отредактируйтефайл syslinux.cfg добавив preseed/file=/hd-media/preseed.cfg в "
"загрузочные параметра ядра."
-