[l10n-russian CVS] di-docs boot-new.po,1.12,1.13
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Fri, 08 Jul 2005 16:44:13 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29685/l10n-russian/installer/di-docs
Modified Files:
boot-new.po
Log Message:
updated translation
Index: boot-new.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- boot-new.po 7 Jul 2005 22:19:18 -0000 1.12
+++ boot-new.po 8 Jul 2005 16:44:11 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 20:57+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:37+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,8 +82,7 @@
#. Tag: para
#: boot-new.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
msgstr ""
"<userinput>b6000</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить BVME "
"4000/6000"
@@ -92,16 +91,13 @@
#: boot-new.xml:43
#, no-c-format
msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162"
-msgstr ""
-"<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
+msgstr "<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
-msgstr ""
-"<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
+msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgstr "<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
#. Tag: title
#: boot-new.xml:60
@@ -1141,8 +1137,7 @@
#: boot-new.xml:687
#, no-c-format
msgid "Advanced Package Selection with <command>aptitude</command>"
-msgstr ""
-"Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
+msgstr "Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:689
@@ -1226,7 +1221,7 @@
#. Tag: para
#: boot-new.xml:766
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On iMacs, and some older Macintoshes as well, the X Server software doesn't "
"calculate appropriate video settings. You will need to choose the "
@@ -1236,17 +1231,16 @@
msgstr ""
"На iMac, а также на некоторых старых Macintosh, программа X сервер "
"неправильно вычисляет видеопараметры. Вы должны выбрать опцию "
-"'Дополнительно' во время настройки видеопараметров. Для дипазона частот "
-"горизонтальной синхронизации монитора введите 59-63. Настройки диапазона "
-"частот вертикальной развертки можете по умолчанию."
+"<guimenuitem>Дополнительно</guimenuitem> во время настройки видеопараметров. "
+"Для дипазона частот горизонтальной синхронизации монитора введите 59–63. "
+"Для диапазона частот вертикальной развертки можно оставить значения по "
+"умолчанию."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
-msgstr ""
-"Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgid "The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgstr "Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:788
@@ -1510,3 +1504,4 @@
msgstr ""
"Более полное введение в Debian и GNU/Linux, смотрите в <filename>/usr/share/"
"doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
+