[l10n-russian CVS] di-docs installation-howto.po,1.9,1.10

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sun, 10 Jul 2005 14:46:13 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3907/l10n-russian/installer/di-docs

Modified Files:
	installation-howto.po 
Log Message:
quote fix

Index: installation-howto.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/installation-howto.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- installation-howto.po	9 Jul 2005 22:18:26 -0000	1.9
+++ installation-howto.po	10 Jul 2005 14:46:10 -0000	1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: installation-howto\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:59+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-10 18:34+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,7 +380,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: installation-howto.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press "
 "&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
@@ -397,11 +397,16 @@
 msgstr ""
 "После запуска программа установки выводит приветствие. Нажмите &enterkey; "
 "для загрузки, или прочитайте инструкции про другие методы загрузки и "
-"параметры (смотрите <xref linkend=\"boot-parms\"/>).<phrase arch=\"i386\"> "
-"Если вы хотите использовать ядро 2.6, наберите <userinput>linux26</"
-"userinput> в строке приглашения <prompt>boot:</prompt>. <footnote> <para> "
-"Ядро 2.6 доступно в большинстве методов загрузки, кроме загрузки с дискет. </"
-"para> </footnote> </phrase>"
+"параметры (смотрите <xref linkend=\"boot-parms\"/>). "
+"<phrase arch=\"i386\"> <phrase condition=\"sarge\"> Если вы хотите "
+"использовать ядро 2.6, наберите <userinput>linux26</userinput> в строке "
+"приглашения <prompt>boot:</prompt>. </phrase> "
+"<phrase condition=\"etch\"> Если вы хотите использовать ядро 2.4, наберите <userinput>install24</userinput> в строке приглашения <prompt>boot:</prompt>. "
+"</phrase> <footnote> <para> <phrase condition=\"sarge\"> Ядро 2.6 доступно в "
+"большинстве методов загрузки, кроме загрузки с дискет. </phrase> "
+"<phrase condition=\"etch\"> Ядро 2.6 является ядром по умолчанию в "
+"большинстве методов загрузки, кроме загрузки с дискет. "
+"</phrase></para> </footnote> </phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: installation-howto.xml:240
@@ -611,3 +616,4 @@
 "Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
 "полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
 "\"/>."
+