[l10n-russian CVS] release-notes release-notes.ru.po,1.27,1.28

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Mon, 30 May 2005 16:09:07 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/release-notes
In directory haydn:/tmp/cvs-serv4737/l10n-russian/packages/release-notes

Modified Files:
	release-notes.ru.po 
Log Message:
updated translation

Index: release-notes.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/release-notes/release-notes.ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -d -r1.27 -r1.28
--- release-notes.ru.po	30 May 2005 15:47:14 -0000	1.27
+++ release-notes.ru.po	30 May 2005 16:09:04 -0000	1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.ru\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-30 19:44+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-30 20:05+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -720,11 +720,18 @@
 "\", you should install it before you start the upgrade using the "
 "instructions in <ref id=\"old-aptitude\">."
 msgstr ""
+"Также подразумевается, что у вас установлен <prgn>aptitude</prgn> из "
+"&oldreleasename;. Для проверки запустите <example compact="
+"\"compact\">\n"
+"$ dpkg -l aptitude\n"
+"        </example> Если выведенная строка <em>не</em> начинается с \"i"
+"\", то вы должны установить правильную версию перед началом обновления "
+"как описано в <ref id=\"old-aptitude\">."
 
 #. <heading> 381--381
 #: release-notes.en.sgml:381
 msgid "SGI IP22: set up arcboot"
-msgstr ""
+msgstr "SGI IP22: настройка arcboot"
 
 #. <p> 383--386
 #: release-notes.en.sgml:383
@@ -734,6 +741,10 @@
 "<package>arcboot</package> is available in &oldreleasename; so you can "
 "install it in the usual ways."
 msgstr ""
+"Если у вас <em>SGI IP22</em>, то нужно подготовить её для загрузки "
+"с помощью <package>arcboot</package>, а не загружать ядро вручную. "
+"Пакет <package>arcboot</package> есть в &oldreleasename;, поэтому "
+"вы можете установить его как обычно."
 
 #. <p> 388--391
 #: release-notes.en.sgml:388
@@ -742,6 +753,9 @@
 "check that entries in your <file>sources.list</file> still refer to "
 "&oldreleasename; as explained in <ref id=\"old-sources\">."
 msgstr ""
+"Перед установкой <package>arcboot</package>, сначала нужно "
+"проверить, что источники в <file>sources.list</file> ещё указывают на "
+"&oldreleasename; (см. <ref id=\"old-sources\">)."
 
 #. <heading> 396--396
 #: release-notes.en.sgml:396
@@ -810,7 +824,6 @@
 
 #. <p> 432--441
 #: release-notes.en.sgml:432
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is desirable to remove any holds before upgrading. If any package that is "
 "essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail. You can "
@@ -823,7 +836,8 @@
 "необходимых для обновления пакетов зафиксирован, обновление будет "
 "невозможно. Определить, какие пакеты зафиксированы, можно с помощью команды "
 "<example compact=\"compact\">\n"
-"# dpkg --audit\n"
+"\n"
+"# dpkg --get-selections | grep hold\n"
 "          </example>"
 
 #. <p> 443--468
@@ -1306,6 +1320,11 @@
 "\"<tt>unstable</tt>\"; although this may be confusing, you should <em>not</"
 "em> change it."
 msgstr ""
+"Затем дважды проверьте, что источники APT (в <file>/etc/apt/"
+"sources.list</file>) указывают на \"<tt>&releasename;</tt>\" или на "
+"\"<tt>stable</tt>\". Замечание: строки для CD-ROM часто указывают на "
+"\"<tt>unstable</tt>\"; хотя это может сбить с толку, <em>не</"
+"em> нужно изменять их."
 
 #. <p> 734--747
 #: release-notes.en.sgml:734
@@ -1339,6 +1358,10 @@
 "in, use <tt>less ~root/upgrade-to-&releasename;.typescript</tt> to view the "
 "file."
 msgstr ""
+"Файл typescript позволит также просмотреть информацию экрана, которая уже "
+"вытеснена более новой. Просто перейдите на VT2 (нажав <tt>alt-F2</tt>) и, "
+"после входа в систему, для просмотра файла введите "
+"<tt>less ~root/upgrade-to-&releasename;.typescript</tt>."
 
 #. <p> 754--755
 #: release-notes.en.sgml:754
@@ -1346,6 +1369,8 @@
 "After you have completed the upgrade, you can stop the typescript by typing "
 "<tt>exit</tt> at the prompt."
 msgstr ""
+"После завершения обновления, можно остановить typescript набрав <tt>exit</tt> "
+"в командной строке."
 
 #. <heading> 757--757
 #: release-notes.en.sgml:757