[Pkg-asv-commits] r25 - in trunk: debian man man/po

ahoenen-guest at alioth.debian.org ahoenen-guest at alioth.debian.org
Thu Mar 13 20:32:39 UTC 2008


Author: ahoenen-guest
Date: 2008-03-13 20:32:38 +0000 (Thu, 13 Mar 2008)
New Revision: 25

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/man/add.es
   trunk/man/po/es.po
   trunk/man/po/sv.po
Log:
* Actualize swedish manual page.  Thanks, Daniel Nylander.
  (Closes: #470379)
* Actualize spanish manual page.  Thanks, Rub?\195?\169n Porras Campo.
  (Closes: #470765)
* As the spanish po file's encoding has changed from iso-8859-1 to utf-8, also
  change the encoding of the spanish addition file.


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2008-03-06 20:55:54 UTC (rev 24)
+++ trunk/debian/changelog	2008-03-13 20:32:38 UTC (rev 25)
@@ -23,10 +23,14 @@
     (Closes: #460272)
   * Actualize french manual page.  Thanks, Jean-Baka Domelevo Entfellner.
     (Closes: #460631)
+  * Actualize swedish manual page.  Thanks, Daniel Nylander.
+    (Closes: #470379)
+  * Actualize spanish manual page.  Thanks, Rubén Porras Campo.
+    (Closes: #470765)
   * Actualize FSF address in a-s-v script.
   * Actualize my mail address in debian/control.
 
- -- Andreas Hoenen <andreas at hoenen-terstappen.de>  Wed, 05 Mar 2008 22:27:54 +0100
+ -- Andreas Hoenen <andreas at hoenen-terstappen.de>  Thu, 13 Mar 2008 21:21:33 +0100
 
 apt-show-versions (0.12) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/man/add.es
===================================================================
--- trunk/man/add.es	2008-03-06 20:55:54 UTC (rev 24)
+++ trunk/man/add.es	2008-03-13 20:32:38 UTC (rev 25)
@@ -1,5 +1,5 @@
-PO4A-HEADER: mode=after; position=VÉASE ADEMÁS; beginboundary=^head
+PO4A-HEADER: mode=after; position=VÉASE ADEMÁS; beginboundary=^head
 
 =head1 TRADUCTOR
 
-Traducción de Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>
+Traducción de Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>

Modified: trunk/man/po/es.po
===================================================================
--- trunk/man/po/es.po	2008-03-06 20:55:54 UTC (rev 24)
+++ trunk/man/po/es.po	2008-03-13 20:32:38 UTC (rev 25)
@@ -1,16 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Rubén Porras Campo <nahoo82 at gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.0.7\n"
+"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.13\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo82 at telefonica.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: =head1
@@ -22,12 +21,12 @@
 #: man/apt-show-versions.pod:3
 msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
 msgstr ""
-"apt-show-versions - Lista las versiones de los paquetes de una distribución"
+"apt-show-versions - Lista las versiones de los paquetes de una distribución"
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:5
 msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "DESCRIPCIÓN"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:7
@@ -37,9 +36,9 @@
 "options within the specific distribution of the selected package."
 msgstr ""
 "apt-show-versions analiza el fichero de estado de dpkg y las listas de APT "
-"en busca de las versiones de los paquetes instalados y disponibles así como "
-"de la distribución de estos, y muestra las opciones de actualización con la "
-"distribución especifica seleccionada para el paquete."
+"en busca de las versiones de los paquetes instalados y disponibles así como "
+"de la distribución de estos, y muestra las opciones de actualización con la "
+"distribución especifica seleccionada para el paquete."
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:12
@@ -48,9 +47,9 @@
 "want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
 "testing."
 msgstr ""
-"Esto es realmente útil si tiene un entorno de paquetes que es mezcla de las "
+"Esto es realmente útil si tiene un entorno de paquetes que es mezcla de las "
 "distribuciones estable y en pruebas, y quieres listar todos los paquetes de "
-"la distribución en pruebas que pueden actualizarse."
+"la distribución en pruebas que pueden actualizarse."
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:16
@@ -61,12 +60,12 @@
 "information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
 "B<-i> the cache is initialized or updated only."
 msgstr ""
-"apt-show-versions usa una caché para guardar la información de estado de los "
+"apt-show-versions usa una caché para guardar la información de estado de los "
 "paquetes instalados y disponibles. Si ejecuta apt-show-versions como "
-"superusuario la caché se actualiza en caso de ser necesario. Si lo ejecuta "
-"sin ser superusuario usará la última información disponible, pero no podrá "
-"actualizar la caché. Si lo ejecuta como superusuario con la opción B<-i> "
-"sólo se inicializa o actualiza la caché."
+"superusuario la caché se actualiza en caso de ser necesario. Si lo ejecuta "
+"sin ser superusuario usará la última información disponible, pero no podrá "
+"actualizar la caché. Si lo ejecuta como superusuario con la opción B<-i> "
+"sólo se inicializa o actualiza la caché."
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:22
@@ -90,7 +89,7 @@
 "If you don't give any options the status of all installed packages is "
 "printed."
 msgstr ""
-"Si no proporciona ninguna opción se muestra el estado de todos los paquetes."
+"Si no proporciona ninguna opción se muestra el estado de todos los paquetes."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:33
@@ -105,7 +104,7 @@
 "name are missing, all installed packages are displayed."
 msgstr ""
 "Muestra las versiones disponibles e instaladas del paquete especificado por "
-"I<paquete>. También puede especificar el nombre del paquete con la opción B<-"
+"I<paquete>. También puede especificar el nombre del paquete con la opción B<-"
 "p>. Si falta el nombre del paquete se muestran todos los paquetes instalados."
 
 # type: =item
@@ -117,20 +116,20 @@
 #: man/apt-show-versions.pod:41
 msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
 msgstr ""
-"Interpreta el argumento I<paquete> de la opción B<-p> como una expresión "
+"Interpreta el argumento I<paquete> de la opción B<-p> como una expresión "
 "regular."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:43
-#, fuzzy
 msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
-msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:45
 msgid ""
 "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
 msgstr ""
+"como B<--regex>, pero también concuerda con paquetes que no están instalados"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:47
@@ -140,7 +139,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:49
 msgid "Print only upgradeable packages"
-msgstr "Muestra sólo paquetes actualizables."
+msgstr "Muestra sólo paquetes actualizables."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:51
@@ -161,7 +160,7 @@
 #: man/apt-show-versions.pod:57
 msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
 msgstr ""
-"Muestra sólo nombre_paquete/distribución para los paquetes actualizables."
+"Muestra sólo nombre_paquete/distribución para los paquetes actualizables."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:59
@@ -184,7 +183,7 @@
 "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
 "the status of the installed or available packages has changed."
 msgstr ""
-"Sólo inicializa o actualiza la caché (como superusuario). Haga esto cada vez "
+"Sólo inicializa o actualiza la caché (como superusuario). Haga esto cada vez "
 "que cambie el estado de los paquetes instalados o disponibles."
 
 # type: =item
@@ -221,37 +220,37 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:79
 msgid "Prints out command-line help."
-msgstr "Muestra la ayuda en línea de órdenes."
+msgstr "Muestra la ayuda en línea de órdenes."
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:83
 msgid "EXIT CODES"
-msgstr ""
+msgstr "CÓDIGOS DE SALIDA"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:87
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:89
 msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Sin error"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:91
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:93
 msgid "Wrong usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso incorrecto"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:95
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:97
@@ -260,16 +259,20 @@
 "option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this "
 "case gets signaled using the exit code."
 msgstr ""
+"apt-show-version fue invocado con exactamente un paquete y con la opción "
+"actualizable activada, sin embargo el paquete está actualizado. Ya que no "
+"se solicitó ninguna salida, está situación se señaliza con un código de "
+"salida"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:101
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:103
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Error no especificado"
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:107
@@ -283,7 +286,7 @@
 "uptodate or upgradeable, use:"
 msgstr ""
 "Si quiere saber para todos los paquetes instalados si estos son "
-"actualizables o están al día, use:"
+"actualizables o están al día, use:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:112
@@ -328,32 +331,32 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:122
 msgid "To get information about several packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener información acerca de varios paquetes:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:124
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    apt-show-versions dpkg apt\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    apt-show-versions\n"
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
 "\n"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:126
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    apt-show-versions -r ^texlive\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    apt-show-versions -u\n"
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:128
 msgid "To upgrade all packages in testing:"
-msgstr "Para actualizar todos los paquetes de la distribución en pruebas:"
+msgstr "Para actualizar todos los paquetes de la distribución en pruebas:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:130
@@ -378,7 +381,7 @@
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:136
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr "VÉASE ADEMÁS"
+msgstr "VÉASE ADEMÁS"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:138

Modified: trunk/man/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/man/po/sv.po	2008-03-06 20:55:54 UTC (rev 24)
+++ trunk/man/po/sv.po	2008-03-13 20:32:38 UTC (rev 25)
@@ -1,19 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005.
-# , fuzzy
+# Swedish translation for apt-show-versions manpage
+# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005, 2008.
 #
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-show-versions 0.09\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: =head1
@@ -24,8 +22,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:3
 msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
-msgstr ""
-"apt-show-versions - Listar tillgängliga paketversioner i distributionen"
+msgstr "apt-show-versions - Listar tillgängliga paketversioner i distributionen"
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:5
@@ -34,40 +31,18 @@
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:7
-msgid ""
-"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
-"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
-"options within the specific distribution of the selected package."
-msgstr ""
-"apt-show-versions läser dpkg statusfil och APT-listor för de installerade "
-"och tillgängliga paketversioner och distribution och visar uppgraderingsval "
-"inom den specifika distributionen av de valda paketen."
+msgid "apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the installed and available package versions and distribution and shows upgrade options within the specific distribution of the selected package."
+msgstr "apt-show-versions tolkar dpkg:s statusfil och APT-listor för de installerade och tillgängliga paketversioner och distribution samt visar uppgraderingsval inom den angivna distributionen av de valda paketen."
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:12
-msgid ""
-"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
-"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
-"testing."
-msgstr ""
-"Det är väldigt användbart om du har en blandad stable/testing miljö och vill "
-"lista alla paket som är från testing och kan uppgraderas i testing."
+msgid "This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and want to list all packages which are from testing and can be upgraded in testing."
+msgstr "Det är väldigt användbart om du har en blandad stable/testing-miljö och vill lista alla paket som är från testing och kan uppgraderas i testing."
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:16
-msgid ""
-"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
-"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
-"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
-"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
-"B<-i> the cache is initialized or updated only."
-msgstr ""
-"apt-show-versions använder mellanlagring (cache) av statusinformation för "
-"installerade och tillgängliga paket. Om du kör apt-show-versions som root "
-"kommer cachen att uppdateras om det behövs. Om du kör som icke-root kommer "
-"den senaste tillgängliga informationen men kan inte uppdatera cachen. Om du "
-"kör som root med växeln B<-i> kommer cachen startas upp eller bara "
-"uppdateras."
+msgid "apt-show-versions uses caching for the status information of installed and available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is updated as needed. If you run as non-root uses the newest available information, but can't update the cache. If you run as root with the option B<-i> the cache is initialized or updated only."
+msgstr "apt-show-versions använder mellanlagring (cache) av statusinformation för installerade och tillgängliga paket. Om du kör apt-show-versions som root kommer cachen att uppdateras om det behövs. Om du kör som icke-root kommer den senaste tillgängliga informationen men kan inte uppdatera cachen. Om du kör som root med växeln B<-i> kommer cachen startas upp eller bara uppdateras."
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:22
@@ -80,18 +55,11 @@
 msgstr "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<paketnamn>] [B<-a>] [B<-b>]"
 
 # type: =head1
-#: man/apt-show-versions.pod:26
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "VÄXLAR"
-
 # type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:26
 #: man/apt-show-versions.pod:28
-msgid ""
-"If you don't give any options the status of all installed packages is "
-"printed."
-msgstr ""
-"Om du inte anger några växlar kommer statusen av alla installerade paket att "
-"skrivas ut."
+msgid "If you don't give any options the status of all installed packages is printed."
+msgstr "Om du inte anger några flaggor kommer statusen av alla installerade paket att skrivas ut."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:33
@@ -100,14 +68,8 @@
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:35
-msgid ""
-"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
-"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
-"name are missing, all installed packages are displayed."
-msgstr ""
-"Skriv ut tillgängliga och installerade versioner för specifika | <paket>. Du "
-"kan också specificera ett paketnamn utan växeln B <-p>. Om B<-p> och ett "
-"paketnamn saknas kommer alla installerade paket visas."
+msgid "Print available and installed versions for specified I<package>. You can also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package name are missing, all installed packages are displayed."
+msgstr "Skriv ut tillgängliga och installerade versioner för angivna | <paket>. Du kan också ange ett paketnamn utan flaggan B <-p>. Om B<-p> och ett paketnamn saknas kommer alla installerade paket visas."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:39
@@ -117,21 +79,16 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:41
 msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
-msgstr "tolka I<paket> från växel B<-p> som ett regex."
+msgstr "tolka I<paket> från flaggan B<-p> som ett regex."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:43
-#, fuzzy
 msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
-msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
 
 # type: textblock
-#: man/apt-show-versions.pod:45
-msgid ""
-"like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
-msgstr ""
-
 # type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:45
 #: man/apt-show-versions.pod:47
 msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
 msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
@@ -139,7 +96,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:49
 msgid "Print only upgradeable packages"
-msgstr "Skriv bara ut uppgraderingsbara paket"
+msgstr "Skriv endast ut uppgraderingsbara paket"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:51
@@ -149,7 +106,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:53
 msgid "Print all available versions of the selected packages"
-msgstr "Skriv ut alla tillgängliga versioner av de valda paketen"
+msgstr "Skriv ut alla tillgängliga versioner av de valda paketen"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:55
@@ -159,7 +116,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:57
 msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
-msgstr "Skriv bara ut paketnamn/distribution för uppgraderingsbara paket"
+msgstr "Skriv bara ut paketnamn/distribution för uppgraderingsbara paket"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:59
@@ -178,12 +135,8 @@
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:65
-msgid ""
-"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
-"the status of the installed or available packages has changed."
-msgstr ""
-"Starta upp eller uppdatera paketcache bara (som root). Gör detta varje gång "
-"när statusen för de installerade eller tillgängliga paketen har ändrats."
+msgid "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when the status of the installed or available packages has changed."
+msgstr "Starta upp eller uppdatera paketcache bara (som root). Gör detta varje gång när statusen för de installerade eller tillgängliga paketen har ändrats."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:68
@@ -193,21 +146,17 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:70
 msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
-msgstr "Använd I<fil> som dpkg statusfil istället för /var/lib/dpkg/status"
+msgstr "Använd I<fil> som dpkg:s statusfil istället för /var/lib/dpkg/status"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:72
 msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
-msgstr "B<-ld> I<mapp>, B<--list-dir>=I<mapp>"
+msgstr "B<-ld> I<katalog>, B<--list-dir>=I<katalog>"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:74
-msgid ""
-"Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/"
-"lists/ or /var/lib/apt/lists/"
-msgstr ""
-"Använd | <mapp> som sökväg till apt's listfiler istället för /var/state/apt/"
-"lists/ eller /var/lib/apt/lists/"
+msgid "Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/lists/ or /var/lib/apt/lists/"
+msgstr "Använd | <katalog> som sökväg till apt:s listfiler istället för /var/state/apt/lists/ eller /var/lib/apt/lists/"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:77
@@ -217,55 +166,49 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:79
 msgid "Prints out command-line help."
-msgstr "Skriver ut hjälp för kommandolinjen."
+msgstr "Skriver ut hjälp för kommandoraden."
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:83
 msgid "EXIT CODES"
-msgstr ""
+msgstr "AVSLUTNINGSKODER"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:87
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:89
 msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Inget fel"
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:91
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 # type: textblock
-#: man/apt-show-versions.pod:93
-msgid "Wrong usage"
-msgstr ""
-
 # type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:93
 #: man/apt-show-versions.pod:95
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:97
-msgid ""
-"apt-show-version has been called with exactly one package and upgradeable "
-"option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this "
-"case gets signaled using the exit code."
-msgstr ""
+msgid "apt-show-version has been called with exactly one package and upgradeable option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this case gets signaled using the exit code."
+msgstr "apt-show-version har anropats med exakt ett paket och uppgraderingsvalet inställt, men paketet är uppdaterat. Eftersom ingen utskrift har begärts så kommer denna avslutningskod att signaleras i detta fall."
 
 # type: =item
 #: man/apt-show-versions.pod:101
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:103
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Ospecificerat fel"
 
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:107
@@ -274,12 +217,8 @@
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:109
-msgid ""
-"If you want to know for all your installed packages whether they are "
-"uptodate or upgradeable, use:"
-msgstr ""
-"Om du vill veta om alla dina installerade paket om de är de senaste "
-"(uptodate) eller uppgraderingsbara, använd då:"
+msgid "If you want to know for all your installed packages whether they are uptodate or upgradeable, use:"
+msgstr "Om du vill veta om alla dina installerade paket om de är de senaste eller uppgraderingsbara, använd då:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:112
@@ -294,7 +233,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:114
 msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
-msgstr "Om du vill ha en lista på alla uppgraderingsbara paket:"
+msgstr "Om du vill ha en lista på alla uppgraderingsbara paket:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:116
@@ -309,7 +248,7 @@
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:118
 msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
-msgstr "För att få en lista av alla tillgängliga versioner av libc6:"
+msgstr "För att få en lista av alla tillgängliga versioner av libc6:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:120
@@ -322,34 +261,31 @@
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: man/apt-show-versions.pod:122
-msgid "To get information about several packages:"
-msgstr ""
-
 # type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:122
 #: man/apt-show-versions.pod:124
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    apt-show-versions dpkg apt\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    apt-show-versions\n"
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
 "\n"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:126
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "    apt-show-versions -r ^texlive\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    apt-show-versions -u\n"
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:128
 msgid "To upgrade all packages in testing:"
-msgstr "För att uppgradera alla paket i testing:"
+msgstr "För att uppgradera alla paket i testing:"
 
 # type: verbatim
 #: man/apt-show-versions.pod:130
@@ -364,7 +300,7 @@
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:132
 msgid "AUTHOR"
-msgstr "SKAPARE"
+msgstr "UPPHOVSMAN"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:134
@@ -374,9 +310,10 @@
 # type: =head1
 #: man/apt-show-versions.pod:136
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr "SE OCKSÅ"
+msgstr "SE OCKSÃ…"
 
 # type: textblock
 #: man/apt-show-versions.pod:138
 msgid "apt(8), dpkg(1)"
 msgstr "apt(8), dpkg(1)"
+




More information about the Pkg-asv-commits mailing list