[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 09/15: Add Russian translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Thu Nov 27 20:41:54 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch l10n
in repository libgpg-error.

commit 9f06f8e2b619ef889f1b08da7ba4b606131af2fe
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Thu Nov 27 16:12:53 2014 -0400

    Add Russian translation
    
    Thanks: Ineiev <ineiev at gnu.org>
---
 debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch | 1292 +++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                             |    1 +
 2 files changed, 1293 insertions(+)

diff --git a/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch b/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000..e72b9c7
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0011-Add-Russian-translation.patch
@@ -0,0 +1,1292 @@
+From: Ineiev <ineiev at gnu.org>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 16:36:30 -0400
+Subject: Add Russian translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000326.html
+---
+ po/LINGUAS |    1 +
+ po/ru.po   | 1263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1264 insertions(+)
+ create mode 100644 po/ru.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 9b1b405..327d190 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -9,6 +9,7 @@ ja
+ nl
+ pl
+ ro
++ru
+ sv
+ uk
+ vi
+diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
+new file mode 100644
+index 0000000..b6287aa
+--- /dev/null
++++ b/po/ru.po
+@@ -0,0 +1,1263 @@
++# Russian translation for libgpg-error.
++# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the original package.
++# Ineiev <ineiev at gnu.org>, 2014
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-17 12:04+0000\n"
++"Last-Translator: Ineiev <ineiev at gnu.org>\n"
++"Language-Team: Russian <gnupg-ru at gnupg.org>\n"
++"Language: ru\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "Неуказанный источник"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "gcrypt"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "GnuPG"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "GpgSM"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "Агент GPG"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "Ввод PIN"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "SCD"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "GPGME"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Щит для ключей"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "KSBA"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Dirmngr"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "GSTI"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "GPA"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Kleopatra"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr "G13"
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr "Assuan"
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr "TLS"
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "Любой источник"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "Пользовательский источник 1"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "Пользовательский источник 2"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "Пользовательский источник 3"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "Пользовательский источник 4"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "Неизвестный источник"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "Успешное завершение"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "Общая ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "Неизвестный пакет"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "Неизвестная версия в пакете"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм шифрования с открытым ключом"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "Недопустимая хэш-функция"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "Плохой открытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "Плохой закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "Плохая подпись"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "Нет открытого ключа"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "Ошибка контрольной суммы"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "Плохая фраза-пароль"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм симметричного шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "Таблица ключей открыта"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "Недопустимый пакет"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "Недопустимый текстовый формат"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "Нет ID пользователя"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "Нет закрытого ключа"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "Использован неверный закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "Плохой сеансовый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "Число не простое"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "Недопустимый метод кодирования"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "Недопустимая схема шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "Недопустимая схема подписи"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "Недопустимый атрибут"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "Нет значения"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "Не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "Значение не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "Синтаксическая ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "Плохое значение MPI"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "Неверная фраза-пароль"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "Недопустимый класс подписи"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "Нехватка ресурсов"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "Неверная таблица ключей"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "Ошибка таблицы доверия"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "Плохой сертификат"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "Недопустимый ID пользователя"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "Неожиданная ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "Противоречие времен"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "Ошибка сервера ключей"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "Неверный алгоритм шифрования с открытым ключом"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "Благодаря D. A."
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "Слабый ключ шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "Недопустимая длина ключа"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "Недопустимый аргумент"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "Синтаксическая ошибка в URI"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "Недопустимый URI"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "Ошибка сети"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "Неизвестный хост"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "Сбой при самопроверке"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "Данные не зашифрованы"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "Данные не обработаны"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "Непригодный открытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "Непригодный закрытый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "Недопустимое значение"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "Плохая сертификатная цепь"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "Нет данных"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "Ошибка в программе"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "Не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "Недопустимый код операции"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "Лимит времени"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "Внутренняя ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "Конец файла (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "Недопустимый объект"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "Введенный объект слишком мал"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "Введенный объект слишком велик"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "В объекте недостает элемента"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "Не реализовано"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "Противоречивое использование"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "Недопустимый решим шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "Недопустимый признак"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "Недопустимый указатель"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "Результат усечен"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "Неполная строка"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "Недопустимый ответ"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "Агент не работает"
++
++#: src/err-codes.h:106
++msgid "Agent error"
++msgstr "Ошибка агента"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "Недопустимые данные"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "Неуточненный отказ сервера Assuan"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "Общая ошибка Assuan"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "Недопустимый сеансовый ключ"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "Недопустимое S-выражение"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "Алгоритм не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "Нет модуля ввода PIN"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "ошибка ввода PIN"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "Плохой PIN"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "Недопустимое имя"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "Плохие данные"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "Недопустимый параметр"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "Неверная карта"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "Нет dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "ошибка dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "Сертификат отозван"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "Список отозванных сертификатов неизвестен"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "Список отозванных сертификатов слишком стар"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "Слишком длинная строка"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "Не доверенный"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "Операция отменена"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "Плохой сертификат центра сертификации"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "Срок действия сертификата истек"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "Сертификат слишком новый"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "Сертификат не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "Неизвестное S-выражение"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "Защита не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "Повреждение защиты"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "Неоднозначное имя"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "Ошибка карты"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "Требуется перезапуск карты"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "Карта удалена"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "Непригодная карта"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "Карта отсутствует"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "Нет приложения PKCS15"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "Нет подтверждения"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "Ошибка конфигурации"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "Проблема с правилами"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "Недопустимый индекс"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "Недопустимый идентификатор"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "Нет демона смарткарт"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "Ошибка демона смарткарт"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "Протокол не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "Плохой метод PIN"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "Карта не инициализирована"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "Операция не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "Неверное применение ключей"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "Ничего не найдено"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "Кусок неподходящего типа"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "Не хватает значения"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "Аппаратная проблема"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "PIN заблокирован"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "Нарушены условия пользования"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "Разные PIN не синхронизированы"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "Недопустимый список отозванных сертификатов"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "Ошибка BER"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "Недопустимый BER"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "Элемент не найден"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "Идентификатор не найден"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "Недопустимый тег"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "Недопустимая длина"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "Недопустимая информация ключа"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "Неожиданный тег"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "Не закодировано по DER"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "Нет объекта CMS"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "Недопустимый объект CMS"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "Неизвестный объект CMS"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "Объект CMS не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "Кодировка не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "Версия CMS не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "Неизвестный алгоритм"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "Недопустимый криптомеханизм"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "Открытый ключ не доверенный"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "Сбой расшифровки"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "Срок действия ключа истек"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "Срок действия подписи истек"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "Проблема с кодировкой"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "Недопустимое состояние"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "Величина продублирована"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "Не хватает действия"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "Модуль ASN.1 не найден"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "Недопустимая строка OID"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "Недопустимое время"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "Недопустимый объект списка отозванных сертификатов"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "Версия списка отозванных сертификатов не поддерживается"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "Недопустимый объект сертификата"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "Неизвестное имя"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "Сбой функции локализации"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "Нет блокировки"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "Нарушение протокола"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "Недопустимый MAC"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "Недопустимый запрос"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "Неизвестное расширение"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "Неизвестное критическое расширение"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "Заблокировано"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "Неизвестный параметр"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "Неизвестная команда"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "Не работоспособно"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "Фраза-пароль не задана"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "PIN не задан"
++
++#: src/err-codes.h:207
++msgid "Not enabled"
++msgstr "Отключено"
++
++#: src/err-codes.h:208
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "Нет криптомеханизма"
++
++#: src/err-codes.h:209
++msgid "Missing key"
++msgstr "Не хватает ключа"
++
++#: src/err-codes.h:210
++msgid "Too many objects"
++msgstr "Слишком много объектов"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr "Достигнут предел"
++
++#: src/err-codes.h:212
++msgid "Not initialized"
++msgstr "Не инициализировано"
++
++#: src/err-codes.h:213
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата издателя"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr "Серверы ключей недоступны"
++
++#: src/err-codes.h:215
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "Недопустимая эллиптическая кривая"
++
++#: src/err-codes.h:216
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "Неизвестная эллиптическая кривая"
++
++#: src/err-codes.h:217
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "Ключ продублирован"
++
++#: src/err-codes.h:218
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "Неоднозначный результат"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr "Нет криптоконтекста"
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr "Неверный криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:221
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "Плохой криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr "Противоречивый криптоконтекст"
++
++#: src/err-codes.h:223
++msgid "Broken public key"
++msgstr "Открытый ключ поврежден"
++
++#: src/err-codes.h:224
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "Закрытый ключ поврежден"
++
++#: src/err-codes.h:225
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "Недопустимый алгоритм MAC"
++
++#: src/err-codes.h:226
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "Операция полностью отменена"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "Операция еще не завершена"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "Слишком короткий буфер"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "Недопустимый спецификатор длины в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "Слишком длинная строка в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "Непарные скобки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "S-выражение неканонично"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "Плохой символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "Плохие кавычки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "Нулевой префикс в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "Вложенные квадратные скобки в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "Непарные квадратные скобки"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "Неожиданная зарезервированная пунктуации в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "Плохой шестнадцатеричный символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "Шестнадцатеричные числа нечетной длины в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:241
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "Плохой восьмеричный символ в S-выражении"
++
++#: src/err-codes.h:242
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "Нет сертификатной цепи"
++
++#: src/err-codes.h:243
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "Сертификат слишком велик"
++
++#: src/err-codes.h:244
++msgid "Invalid record"
++msgstr "Недопустимая запись"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr "MAC не проходит проверку"
++
++#: src/err-codes.h:246
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "Неожиданное сообщение"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr "Сбой сжатия или извлечения"
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr "Было бы переполнение счетчика"
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr "Получено критическое предупреждение"
++
++#: src/err-codes.h:250
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "Нет алгоритма симметричного шифрования"
++
++#: src/err-codes.h:251
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "Не хватает сертификата клиента"
++
++#: src/err-codes.h:252
++msgid "Close notification received"
++msgstr "Получено уведомление о завершении"
++
++#: src/err-codes.h:253
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "Срок действия квитанции истек"
++
++#: src/err-codes.h:254
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "Плохая квитанция"
++
++#: src/err-codes.h:255
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "Личность неизвестна"
++
++#: src/err-codes.h:256
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "Плохое сертификатное сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение-запрос сертификата при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение-проверка сертификата при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение смены шифра при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr "Плохое начальное сообщение клиента при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr "Плохое начальное сообщение сервера при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr "Плохая квитанция сервера на начальное сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr "Плохое завершающее сообщение при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение обмена ключами сервера при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr "Плохое сообщение обмена ключами клиента при установлении связи"
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr "Несуразная строка"
++
++#: src/err-codes.h:267
++msgid "Key disabled"
++msgstr "Ключ отключен"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr "Невозможно для ключа на карте"
++
++#: src/err-codes.h:269
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "Недопустимый объект блокировки"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "Общая ошибка IPC"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "Сбой принятия вызова IPC"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "Сбой вызова соединения IPC"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "Недопустимый ответ IPC"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "В IPC передано недопустимое значение"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "В IPC передана неполная строка"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "В IPC передана слишком длинная строка"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "Вложенные команды IPC"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "В IPC нет функции обработки данных"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "В IPC нет функции обработки запроса"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "Не сервер IPC"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "Не клиент IPC"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "Проблема запуска сервера IPC"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "Ошибка чтения IPC"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "Ошибка записи IPC"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "Слишком много данных для уровня IPC"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "Неожиданная команда IPC"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "Неизвестная команда IPC"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "Синтаксическая ошибка IPC"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "Вызов IPC отменен"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "Нет источника входа для IPC"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "Нет источника выхода для IPC"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "Ошибка в параметре IPC"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "Неизвестный запрос IPC"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 1"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 2"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 3"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 4"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 5"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 6"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 7"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 8"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 9"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 10"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 11"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 12"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 13"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 14"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 15"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "Пользовательский код ошибки 16"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "Системная ошибка без номера"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "Неизвестная системная ошибка"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "Конец файла"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "Неизвестный код ошибки"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "Вызов: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: внимание: не распознано %s\n"
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index fc56973..48816f6 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -8,3 +8,4 @@ add-mips64el.patch
 0008-Update-Danish-translation.patch
 0009-Update-Dutch-translation.patch
 0010-Update-Japanese-translation.patch
+0011-Add-Russian-translation.patch

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list