[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 11/15: Add Chinese (traditional) translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Thu Nov 27 20:41:54 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch l10n
in repository libgpg-error.

commit 39fe65e1c86f95bc3512b044daa217b576b04dd5
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Thu Nov 27 16:14:02 2014 -0400

    Add Chinese (traditional) translation
    
    Thanks: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>
---
 .../0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch | 1293 ++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                              |    1 +
 2 files changed, 1294 insertions(+)

diff --git a/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch b/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000..e756b1b
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch
@@ -0,0 +1,1293 @@
+From: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>
+Date: Tue, 18 Nov 2014 16:49:57 -0400
+Subject: Add Chinese (traditional) translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000334.html
+---
+ po/LINGUAS  |    1 +
+ po/zh_TW.po | 1267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 1268 insertions(+)
+ create mode 100644 po/zh_TW.po
+
+diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
+index 327d190..e288cf9 100644
+--- a/po/LINGUAS
++++ b/po/LINGUAS
+@@ -14,3 +14,4 @@ sv
+ uk
+ vi
+ zh_CN
++zh_TW
+diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
+new file mode 100644
+index 0000000..e231833
+--- /dev/null
++++ b/po/zh_TW.po
+@@ -0,0 +1,1267 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:11+0800\n"
++"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>\n"
++"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
++"Language: zh_TW\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
++"X-Poedit-Basepath: libgpg-error-1.17\n"
++
++#: src/err-sources.h:28
++msgid "Unspecified source"
++msgstr "未指定的來源"
++
++#: src/err-sources.h:29
++msgid "gcrypt"
++msgstr "gcrypt"
++
++#: src/err-sources.h:30
++msgid "GnuPG"
++msgstr "GnuPG"
++
++#: src/err-sources.h:31
++msgid "GpgSM"
++msgstr "GpgSM"
++
++#: src/err-sources.h:32
++msgid "GPG Agent"
++msgstr "GPG 代理"
++
++#: src/err-sources.h:33
++msgid "Pinentry"
++msgstr "個人識別碼項目"
++
++#: src/err-sources.h:34
++msgid "SCD"
++msgstr "SCD"
++
++#: src/err-sources.h:35
++msgid "GPGME"
++msgstr "GPGME"
++
++#: src/err-sources.h:36
++msgid "Keybox"
++msgstr "Keybox"
++
++#: src/err-sources.h:37
++msgid "KSBA"
++msgstr "KSBA"
++
++#: src/err-sources.h:38
++msgid "Dirmngr"
++msgstr "Dirmngr"
++
++#: src/err-sources.h:39
++msgid "GSTI"
++msgstr "GSTI"
++
++#: src/err-sources.h:40
++msgid "GPA"
++msgstr "GPA"
++
++#: src/err-sources.h:41
++msgid "Kleopatra"
++msgstr "Kleopatra"
++
++#: src/err-sources.h:42
++msgid "G13"
++msgstr "G13"
++
++#: src/err-sources.h:43
++msgid "Assuan"
++msgstr "Assuan"
++
++#: src/err-sources.h:44
++msgid "TLS"
++msgstr "TLS"
++
++#: src/err-sources.h:45
++msgid "Any source"
++msgstr "任何來源"
++
++#: src/err-sources.h:46
++msgid "User defined source 1"
++msgstr "使用者定義來源 1"
++
++#: src/err-sources.h:47
++msgid "User defined source 2"
++msgstr "使用者定義來源 2"
++
++#: src/err-sources.h:48
++msgid "User defined source 3"
++msgstr "使用者定義來源 3"
++
++#: src/err-sources.h:49
++msgid "User defined source 4"
++msgstr "使用者定義來源 4"
++
++#: src/err-sources.h:50
++msgid "Unknown source"
++msgstr "未知的來源"
++
++#: src/err-codes.h:28
++msgid "Success"
++msgstr "成功"
++
++#: src/err-codes.h:29
++msgid "General error"
++msgstr "一般錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:30
++msgid "Unknown packet"
++msgstr "未知的封包"
++
++#: src/err-codes.h:31
++msgid "Unknown version in packet"
++msgstr "封包中的未知版本"
++
++#: src/err-codes.h:32
++msgid "Invalid public key algorithm"
++msgstr "無效的公鑰演算法"
++
++#: src/err-codes.h:33
++msgid "Invalid digest algorithm"
++msgstr "無效的摘要演算法"
++
++#: src/err-codes.h:34
++msgid "Bad public key"
++msgstr "不良的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:35
++msgid "Bad secret key"
++msgstr "不良的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:36
++msgid "Bad signature"
++msgstr "不良的簽章"
++
++#: src/err-codes.h:37
++msgid "No public key"
++msgstr "沒有公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:38
++msgid "Checksum error"
++msgstr "檢核碼錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:39
++msgid "Bad passphrase"
++msgstr "不良的密語"
++
++#: src/err-codes.h:40
++msgid "Invalid cipher algorithm"
++msgstr "無效的編密演算法"
++
++#: src/err-codes.h:41
++msgid "Keyring open"
++msgstr "金鑰鏈開啟"
++
++#: src/err-codes.h:42
++msgid "Invalid packet"
++msgstr "無效的封包"
++
++#: src/err-codes.h:43
++msgid "Invalid armor"
++msgstr "無效的封裝"
++
++#: src/err-codes.h:44
++msgid "No user ID"
++msgstr "沒有使用者 ID"
++
++#: src/err-codes.h:45
++msgid "No secret key"
++msgstr "沒有私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:46
++msgid "Wrong secret key used"
++msgstr "使用錯誤的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:47
++msgid "Bad session key"
++msgstr "不良的階段金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:48
++msgid "Unknown compression algorithm"
++msgstr "未知的壓縮演算法"
++
++#: src/err-codes.h:49
++msgid "Number is not prime"
++msgstr "數值並非質數"
++
++#: src/err-codes.h:50
++msgid "Invalid encoding method"
++msgstr "無效的編碼方法"
++
++#: src/err-codes.h:51
++msgid "Invalid encryption scheme"
++msgstr "無效的加密框架"
++
++#: src/err-codes.h:52
++msgid "Invalid signature scheme"
++msgstr "無效的簽署框架"
++
++#: src/err-codes.h:53
++msgid "Invalid attribute"
++msgstr "無效的屬性"
++
++#: src/err-codes.h:54
++msgid "No value"
++msgstr "沒有值"
++
++#: src/err-codes.h:55
++msgid "Not found"
++msgstr "找不到"
++
++#: src/err-codes.h:56
++msgid "Value not found"
++msgstr "找不到值"
++
++#: src/err-codes.h:57
++msgid "Syntax error"
++msgstr "語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:58
++msgid "Bad MPI value"
++msgstr "不良的 MPI 值"
++
++#: src/err-codes.h:59
++msgid "Invalid passphrase"
++msgstr "無效的密語"
++
++#: src/err-codes.h:60
++msgid "Invalid signature class"
++msgstr "無效的簽章類別"
++
++#: src/err-codes.h:61
++msgid "Resources exhausted"
++msgstr "資源已耗盡"
++
++#: src/err-codes.h:62
++msgid "Invalid keyring"
++msgstr "無效的鑰匙圈"
++
++#: src/err-codes.h:63
++msgid "Trust DB error"
++msgstr "信任資料庫錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:64
++msgid "Bad certificate"
++msgstr "不良的憑證"
++
++#: src/err-codes.h:65
++msgid "Invalid user ID"
++msgstr "無效的使用者 ID"
++
++#: src/err-codes.h:66
++msgid "Unexpected error"
++msgstr "未預期的錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:67
++msgid "Time conflict"
++msgstr "時間衝突"
++
++#: src/err-codes.h:68
++msgid "Keyserver error"
++msgstr "金鑰伺服器錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:69
++msgid "Wrong public key algorithm"
++msgstr "錯誤的公鑰演算法"
++
++#: src/err-codes.h:70
++msgid "Tribute to D. A."
++msgstr "向 D. A. 致意"
++
++#: src/err-codes.h:71
++msgid "Weak encryption key"
++msgstr "弱加密金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:72
++msgid "Invalid key length"
++msgstr "無效的金鑰長度"
++
++#: src/err-codes.h:73
++msgid "Invalid argument"
++msgstr "無效的引數"
++
++#: src/err-codes.h:74
++msgid "Syntax error in URI"
++msgstr "網址中的語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:75
++msgid "Invalid URI"
++msgstr "無效的網址"
++
++#: src/err-codes.h:76
++msgid "Network error"
++msgstr "網路錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:77
++msgid "Unknown host"
++msgstr "未知的主機"
++
++#: src/err-codes.h:78
++msgid "Selftest failed"
++msgstr "自我測試失敗"
++
++#: src/err-codes.h:79
++msgid "Data not encrypted"
++msgstr "資料未經加密"
++
++#: src/err-codes.h:80
++msgid "Data not processed"
++msgstr "資料未處理"
++
++#: src/err-codes.h:81
++msgid "Unusable public key"
++msgstr "無法使用的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:82
++msgid "Unusable secret key"
++msgstr "無法使用的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:83
++msgid "Invalid value"
++msgstr "無效的值"
++
++#: src/err-codes.h:84
++msgid "Bad certificate chain"
++msgstr "不良的憑證鏈"
++
++#: src/err-codes.h:85
++msgid "Missing certificate"
++msgstr "遺失憑證"
++
++#: src/err-codes.h:86
++msgid "No data"
++msgstr "沒有資料"
++
++#: src/err-codes.h:87
++msgid "Bug"
++msgstr "瑕疵"
++
++#: src/err-codes.h:88
++msgid "Not supported"
++msgstr "未支援"
++
++#: src/err-codes.h:89
++msgid "Invalid operation code"
++msgstr "無效的操作碼"
++
++#: src/err-codes.h:90
++msgid "Timeout"
++msgstr "逾時"
++
++#: src/err-codes.h:91
++msgid "Internal error"
++msgstr "內部錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:92
++msgid "EOF (gcrypt)"
++msgstr "EOF (gcrypt)"
++
++#: src/err-codes.h:93
++msgid "Invalid object"
++msgstr "無效的物件"
++
++#: src/err-codes.h:94
++msgid "Provided object is too short"
++msgstr "提供的物件太短"
++
++#: src/err-codes.h:95
++msgid "Provided object is too large"
++msgstr "提供的物件太大"
++
++#: src/err-codes.h:96
++msgid "Missing item in object"
++msgstr "物件中遺失項目"
++
++#: src/err-codes.h:97
++msgid "Not implemented"
++msgstr "未實作"
++
++#: src/err-codes.h:98
++msgid "Conflicting use"
++msgstr "彼此衝突的用法"
++
++#: src/err-codes.h:99
++msgid "Invalid cipher mode"
++msgstr "無效的編密模式"
++
++#: src/err-codes.h:100
++msgid "Invalid flag"
++msgstr "無效的旗標"
++
++#: src/err-codes.h:101
++msgid "Invalid handle"
++msgstr "無效的代號"
++
++#: src/err-codes.h:102
++msgid "Result truncated"
++msgstr "結果已截剩部分"
++
++#: src/err-codes.h:103
++msgid "Incomplete line"
++msgstr "不完整列"
++
++#: src/err-codes.h:104
++msgid "Invalid response"
++msgstr "無效的回應"
++
++#: src/err-codes.h:105
++msgid "No agent running"
++msgstr "沒有執行中的代理程式"
++
++#: src/err-codes.h:106
++msgid "Agent error"
++msgstr "代理程式錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:107
++msgid "Invalid data"
++msgstr "無效的資料"
++
++#: src/err-codes.h:108
++msgid "Unspecific Assuan server fault"
++msgstr "未指定的 Assuan 伺服器出錯"
++
++#: src/err-codes.h:109
++msgid "General Assuan error"
++msgstr "一般性的 Assuan 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:110
++msgid "Invalid session key"
++msgstr "無效的階段金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:111
++msgid "Invalid S-expression"
++msgstr "無效的 S-表示式"
++
++#: src/err-codes.h:112
++msgid "Unsupported algorithm"
++msgstr "未支援的演算法"
++
++#: src/err-codes.h:113
++msgid "No pinentry"
++msgstr "沒有個人識別碼項目"
++
++#: src/err-codes.h:114
++msgid "pinentry error"
++msgstr "個人識別碼錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:115
++msgid "Bad PIN"
++msgstr "不良的個人識別碼"
++
++#: src/err-codes.h:116
++msgid "Invalid name"
++msgstr "無效的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:117
++msgid "Bad data"
++msgstr "無效的資料"
++
++#: src/err-codes.h:118
++msgid "Invalid parameter"
++msgstr "無效的參數"
++
++#: src/err-codes.h:119
++msgid "Wrong card"
++msgstr "錯誤的卡片"
++
++#: src/err-codes.h:120
++msgid "No dirmngr"
++msgstr "沒有 dirmngr"
++
++#: src/err-codes.h:121
++msgid "dirmngr error"
++msgstr "dirmngr 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:122
++msgid "Certificate revoked"
++msgstr "憑證已撤銷"
++
++#: src/err-codes.h:123
++msgid "No CRL known"
++msgstr "沒有已知的 CRL"
++
++#: src/err-codes.h:124
++msgid "CRL too old"
++msgstr "CRL 太老舊"
++
++#: src/err-codes.h:125
++msgid "Line too long"
++msgstr "列太長"
++
++#: src/err-codes.h:126
++msgid "Not trusted"
++msgstr "未信任"
++
++#: src/err-codes.h:127
++msgid "Operation cancelled"
++msgstr "操作已取消"
++
++#: src/err-codes.h:128
++msgid "Bad CA certificate"
++msgstr "不良的 CA 憑證"
++
++#: src/err-codes.h:129
++msgid "Certificate expired"
++msgstr "憑證已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:130
++msgid "Certificate too young"
++msgstr "憑證太年輕"
++
++#: src/err-codes.h:131
++msgid "Unsupported certificate"
++msgstr "未支援的憑證"
++
++#: src/err-codes.h:132
++msgid "Unknown S-expression"
++msgstr "未知的 S-表示式"
++
++#: src/err-codes.h:133
++msgid "Unsupported protection"
++msgstr "未支援的保護"
++
++#: src/err-codes.h:134
++msgid "Corrupted protection"
++msgstr "損毀的保護"
++
++#: src/err-codes.h:135
++msgid "Ambiguous name"
++msgstr "模糊曖昧的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:136
++msgid "Card error"
++msgstr "卡片錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:137
++msgid "Card reset required"
++msgstr "卡片需要重設"
++
++#: src/err-codes.h:138
++msgid "Card removed"
++msgstr "卡片已移除"
++
++#: src/err-codes.h:139
++msgid "Invalid card"
++msgstr "無效的卡片"
++
++#: src/err-codes.h:140
++msgid "Card not present"
++msgstr "卡片不存在"
++
++#: src/err-codes.h:141
++msgid "No PKCS15 application"
++msgstr "沒有 PKCS15 應用程式"
++
++#: src/err-codes.h:142
++msgid "Not confirmed"
++msgstr "未確認"
++
++#: src/err-codes.h:143
++msgid "Configuration error"
++msgstr "組態錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:144
++msgid "No policy match"
++msgstr "沒有相符的政策"
++
++#: src/err-codes.h:145
++msgid "Invalid index"
++msgstr "無效的索引"
++
++#: src/err-codes.h:146
++msgid "Invalid ID"
++msgstr "無效的 ID"
++
++#: src/err-codes.h:147
++msgid "No SmartCard daemon"
++msgstr "沒有智慧卡服務"
++
++#: src/err-codes.h:148
++msgid "SmartCard daemon error"
++msgstr "智慧卡服務錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:149
++msgid "Unsupported protocol"
++msgstr "未支援的協定"
++
++#: src/err-codes.h:150
++msgid "Bad PIN method"
++msgstr "不良的個人識別碼方法"
++
++#: src/err-codes.h:151
++msgid "Card not initialized"
++msgstr "卡片無法初始化"
++
++#: src/err-codes.h:152
++msgid "Unsupported operation"
++msgstr "未支援的操作"
++
++#: src/err-codes.h:153
++msgid "Wrong key usage"
++msgstr "錯誤的金鑰用法"
++
++#: src/err-codes.h:154
++msgid "Nothing found"
++msgstr "找不到任何東西"
++
++#: src/err-codes.h:155
++msgid "Wrong blob type"
++msgstr "錯誤的二進位大型物件類型"
++
++#: src/err-codes.h:156
++msgid "Missing value"
++msgstr "遺失值"
++
++#: src/err-codes.h:157
++msgid "Hardware problem"
++msgstr "硬體問題"
++
++#: src/err-codes.h:158
++msgid "PIN blocked"
++msgstr "個人識別碼已擋掉"
++
++#: src/err-codes.h:159
++msgid "Conditions of use not satisfied"
++msgstr "使用條件未滿足"
++
++#: src/err-codes.h:160
++msgid "PINs are not synced"
++msgstr "個人識別碼未同步"
++
++#: src/err-codes.h:161
++msgid "Invalid CRL"
++msgstr "無效的 CRL"
++
++#: src/err-codes.h:162
++msgid "BER error"
++msgstr "BER 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:163
++msgid "Invalid BER"
++msgstr "無效的 BER"
++
++#: src/err-codes.h:164
++msgid "Element not found"
++msgstr "找不到元素"
++
++#: src/err-codes.h:165
++msgid "Identifier not found"
++msgstr "找不到識別符"
++
++#: src/err-codes.h:166
++msgid "Invalid tag"
++msgstr "無效的標籤"
++
++#: src/err-codes.h:167
++msgid "Invalid length"
++msgstr "無效的長度"
++
++#: src/err-codes.h:168
++msgid "Invalid key info"
++msgstr "無效的金鑰資訊"
++
++#: src/err-codes.h:169
++msgid "Unexpected tag"
++msgstr "未預期的標籤"
++
++#: src/err-codes.h:170
++msgid "Not DER encoded"
++msgstr "未經 DER 編碼"
++
++#: src/err-codes.h:171
++msgid "No CMS object"
++msgstr "不是 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:172
++msgid "Invalid CMS object"
++msgstr "無效的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:173
++msgid "Unknown CMS object"
++msgstr "未知的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:174
++msgid "Unsupported CMS object"
++msgstr "未支援的 CMS 物件"
++
++#: src/err-codes.h:175
++msgid "Unsupported encoding"
++msgstr "未支援的編碼"
++
++#: src/err-codes.h:176
++msgid "Unsupported CMS version"
++msgstr "未支援的 CMS 版本"
++
++#: src/err-codes.h:177
++msgid "Unknown algorithm"
++msgstr "未知的演算法"
++
++#: src/err-codes.h:178
++msgid "Invalid crypto engine"
++msgstr "無效的密碼法引擎"
++
++#: src/err-codes.h:179
++msgid "Public key not trusted"
++msgstr "公鑰未信任"
++
++#: src/err-codes.h:180
++msgid "Decryption failed"
++msgstr "解密失敗"
++
++#: src/err-codes.h:181
++msgid "Key expired"
++msgstr "金鑰已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:182
++msgid "Signature expired"
++msgstr "簽章已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:183
++msgid "Encoding problem"
++msgstr "編碼問題"
++
++#: src/err-codes.h:184
++msgid "Invalid state"
++msgstr "無效的狀態"
++
++#: src/err-codes.h:185
++msgid "Duplicated value"
++msgstr "重複的值"
++
++#: src/err-codes.h:186
++msgid "Missing action"
++msgstr "遺失行動"
++
++#: src/err-codes.h:187
++msgid "ASN.1 module not found"
++msgstr "找不到 ASN.1 模組"
++
++#: src/err-codes.h:188
++msgid "Invalid OID string"
++msgstr "無效的 OID 字串"
++
++#: src/err-codes.h:189
++msgid "Invalid time"
++msgstr "無效的時間"
++
++#: src/err-codes.h:190
++msgid "Invalid CRL object"
++msgstr "無效的 CRL 物件"
++
++#: src/err-codes.h:191
++msgid "Unsupported CRL version"
++msgstr "未支援的 CRL 版本"
++
++#: src/err-codes.h:192
++msgid "Invalid certificate object"
++msgstr "無效的憑證物件"
++
++#: src/err-codes.h:193
++msgid "Unknown name"
++msgstr "無效的名稱"
++
++#: src/err-codes.h:194
++msgid "A locale function failed"
++msgstr "本地化函數功能失敗"
++
++#: src/err-codes.h:195
++msgid "Not locked"
++msgstr "未鎖定"
++
++#: src/err-codes.h:196
++msgid "Protocol violation"
++msgstr "未依協定進行"
++
++#: src/err-codes.h:197
++msgid "Invalid MAC"
++msgstr "無效的 MAC"
++
++#: src/err-codes.h:198
++msgid "Invalid request"
++msgstr "無效的請求"
++
++#: src/err-codes.h:199
++msgid "Unknown extension"
++msgstr "未知的擴充欄位"
++
++#: src/err-codes.h:200
++msgid "Unknown critical extension"
++msgstr "未知的關鍵擴充欄位"
++
++#: src/err-codes.h:201
++msgid "Locked"
++msgstr "已鎖定"
++
++#: src/err-codes.h:202
++msgid "Unknown option"
++msgstr "未知的選項"
++
++#: src/err-codes.h:203
++msgid "Unknown command"
++msgstr "未知的指令"
++
++#: src/err-codes.h:204
++msgid "Not operational"
++msgstr "無法操作"
++
++#: src/err-codes.h:205
++msgid "No passphrase given"
++msgstr "沒有給定密語"
++
++#: src/err-codes.h:206
++msgid "No PIN given"
++msgstr "沒有給定個人識別碼"
++
++#: src/err-codes.h:207
++msgid "Not enabled"
++msgstr "未啟用"
++
++#: src/err-codes.h:208
++msgid "No crypto engine"
++msgstr "沒有密碼法引擎"
++
++#: src/err-codes.h:209
++msgid "Missing key"
++msgstr "遺失金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:210
++msgid "Too many objects"
++msgstr "太多物件"
++
++#: src/err-codes.h:211
++msgid "Limit reached"
++msgstr "已達極限"
++
++#: src/err-codes.h:212
++msgid "Not initialized"
++msgstr "尚未初始化"
++
++#: src/err-codes.h:213
++msgid "Missing issuer certificate"
++msgstr "遺失發行者憑證"
++
++#: src/err-codes.h:214
++msgid "No keyserver available"
++msgstr "沒有可用的金鑰伺服器"
++
++#: src/err-codes.h:215
++msgid "Invalid elliptic curve"
++msgstr "無效的橢圓曲線"
++
++#: src/err-codes.h:216
++msgid "Unknown elliptic curve"
++msgstr "未知的橢圓曲線"
++
++#: src/err-codes.h:217
++msgid "Duplicated key"
++msgstr "重複的金鑰"
++
++#: src/err-codes.h:218
++msgid "Ambiguous result"
++msgstr "模糊曖昧的結果"
++
++#: src/err-codes.h:219
++msgid "No crypto context"
++msgstr "沒有密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:220
++msgid "Wrong crypto context"
++msgstr "錯誤的密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:221
++msgid "Bad crypto context"
++msgstr "不良的密碼法脈絡"
++
++#: src/err-codes.h:222
++msgid "Conflict in the crypto context"
++msgstr "密碼法脈絡衝突"
++
++#: src/err-codes.h:223
++msgid "Broken public key"
++msgstr "損毀的公鑰"
++
++#: src/err-codes.h:224
++msgid "Broken secret key"
++msgstr "損毀的私鑰"
++
++#: src/err-codes.h:225
++msgid "Invalid MAC algorithm"
++msgstr "無效的 MAC 演算法"
++
++#: src/err-codes.h:226
++msgid "Operation fully cancelled"
++msgstr "操作已完全取消"
++
++#: src/err-codes.h:227
++msgid "Operation not yet finished"
++msgstr "操作尚未完成"
++
++#: src/err-codes.h:228
++msgid "Buffer too short"
++msgstr "緩衝區太短"
++
++#: src/err-codes.h:229
++msgid "Invalid length specifier in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的無效長度指定符"
++
++#: src/err-codes.h:230
++msgid "String too long in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的字串太長"
++
++#: src/err-codes.h:231
++msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
++msgstr "S-表示式中的括號未成對"
++
++#: src/err-codes.h:232
++msgid "S-expression not canonical"
++msgstr "S-表示式並非標準型"
++
++#: src/err-codes.h:233
++msgid "Bad character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的字符"
++
++#: src/err-codes.h:234
++msgid "Bad quotation in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的引號"
++
++#: src/err-codes.h:235
++msgid "Zero prefix in S-expression"
++msgstr "S-表示式中零前綴"
++
++#: src/err-codes.h:236
++msgid "Nested display hints in S-expression"
++msgstr "S-表示式中巢狀使用顯示提示符號"
++
++#: src/err-codes.h:237
++msgid "Unmatched display hints"
++msgstr "未成對的顯示提示符號"
++
++#: src/err-codes.h:238
++msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有未預期的保留符號"
++
++#: src/err-codes.h:239
++msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的十六進制字符"
++
++#: src/err-codes.h:240
++msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有奇怪的十六進制數字"
++
++#: src/err-codes.h:241
++msgid "Bad octal character in S-expression"
++msgstr "S-表示式中有不良的八進制字符"
++
++#: src/err-codes.h:242
++msgid "No certificate chain"
++msgstr "沒有憑證鏈"
++
++#: src/err-codes.h:243
++msgid "Certificate is too large"
++msgstr "憑證太大"
++
++#: src/err-codes.h:244
++msgid "Invalid record"
++msgstr "無效的紀錄"
++
++#: src/err-codes.h:245
++msgid "The MAC does not verify"
++msgstr "MAC 未驗證"
++
++#: src/err-codes.h:246
++msgid "Unexpected message"
++msgstr "未預期的訊息"
++
++#: src/err-codes.h:247
++msgid "Compression or decompression failed"
++msgstr "壓縮或解壓縮失敗"
++
++#: src/err-codes.h:248
++msgid "A counter would wrap"
++msgstr "計數程式會疊加"
++
++#: src/err-codes.h:249
++msgid "Fatal alert message received"
++msgstr "已收到嚴重警告訊息"
++
++#: src/err-codes.h:250
++msgid "No cipher algorithm"
++msgstr "沒有編密演算法"
++
++#: src/err-codes.h:251
++msgid "Missing client certificate"
++msgstr "遺失用戶端憑證"
++
++#: src/err-codes.h:252
++msgid "Close notification received"
++msgstr "已收到關閉通知"
++
++#: src/err-codes.h:253
++msgid "Ticket expired"
++msgstr "進入權已逾期"
++
++#: src/err-codes.h:254
++msgid "Bad ticket"
++msgstr "不良的進入權"
++
++#: src/err-codes.h:255
++msgid "Unknown identity"
++msgstr "未知的身分"
++
++#: src/err-codes.h:256
++msgid "Bad certificate message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證訊息"
++
++#: src/err-codes.h:257
++msgid "Bad certificate request message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證請求訊息"
++
++#: src/err-codes.h:258
++msgid "Bad certificate verify message in handshake"
++msgstr "交握中的不良憑證驗證訊息"
++
++#: src/err-codes.h:259
++msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
++msgstr "交握中的不良變更編密訊息"
++
++#: src/err-codes.h:260
++msgid "Bad client hello message in handshake"
++msgstr "交握中的不良用戶端問候訊息"
++
++#: src/err-codes.h:261
++msgid "Bad server hello message in handshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器問候訊息"
++
++#: src/err-codes.h:262
++msgid "Bad server hello done message in hanshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器問候完成訊息"
++
++#: src/err-codes.h:263
++msgid "Bad finished message in handshake"
++msgstr "交握中的不良已完成訊息"
++
++#: src/err-codes.h:264
++msgid "Bad server key exchange message in handshake"
++msgstr "交握中的不良伺服器金鑰交換訊息"
++
++#: src/err-codes.h:265
++msgid "Bad client key exchange message in handshake"
++msgstr "交握中的不良用戶端金鑰交換訊息"
++
++#: src/err-codes.h:266
++msgid "Bogus string"
++msgstr "假造的字串"
++
++#: src/err-codes.h:267
++msgid "Key disabled"
++msgstr "金鑰已停用"
++
++#: src/err-codes.h:268
++msgid "Not possible with a card based key"
++msgstr "不可能以卡片式金鑰進行"
++
++#: src/err-codes.h:269
++msgid "Invalid lock object"
++msgstr "無效的鎖定物件"
++
++#: src/err-codes.h:270
++msgid "General IPC error"
++msgstr "一般性的 IPC 錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:271
++msgid "IPC accept call failed"
++msgstr "IPC 接受叫用失敗"
++
++#: src/err-codes.h:272
++msgid "IPC connect call failed"
++msgstr "IPC 連線叫用失敗"
++
++#: src/err-codes.h:273
++msgid "Invalid IPC response"
++msgstr "無效的 IPC 回應"
++
++#: src/err-codes.h:274
++msgid "Invalid value passed to IPC"
++msgstr "遞送至 IPC 的值無效"
++
++#: src/err-codes.h:275
++msgid "Incomplete line passed to IPC"
++msgstr "遞送至 IPC 的列不完整"
++
++#: src/err-codes.h:276
++msgid "Line passed to IPC too long"
++msgstr "遞送至 IPC 的列太長"
++
++#: src/err-codes.h:277
++msgid "Nested IPC commands"
++msgstr "巢狀 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:278
++msgid "No data callback in IPC"
++msgstr "IPC 中沒有資料回呼"
++
++#: src/err-codes.h:279
++msgid "No inquire callback in IPC"
++msgstr "IPC 中沒有查詢回呼"
++
++#: src/err-codes.h:280
++msgid "Not an IPC server"
++msgstr "不是 IPC 伺服器"
++
++#: src/err-codes.h:281
++msgid "Not an IPC client"
++msgstr "不是 IPC 用戶端"
++
++#: src/err-codes.h:282
++msgid "Problem starting IPC server"
++msgstr "啟動 IPC 伺服器時發生問題"
++
++#: src/err-codes.h:283
++msgid "IPC read error"
++msgstr "IPC 讀取錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:284
++msgid "IPC write error"
++msgstr "IPC 寫入錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:285
++msgid "Too much data for IPC layer"
++msgstr "IPC 層有太多資料"
++
++#: src/err-codes.h:286
++msgid "Unexpected IPC command"
++msgstr "未預期的 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:287
++msgid "Unknown IPC command"
++msgstr "未知的 IPC 指令"
++
++#: src/err-codes.h:288
++msgid "IPC syntax error"
++msgstr "IPC 語法錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:289
++msgid "IPC call has been cancelled"
++msgstr "IPC 叫用已取消"
++
++#: src/err-codes.h:290
++msgid "No input source for IPC"
++msgstr "沒有 IPC 的輸入來源"
++
++#: src/err-codes.h:291
++msgid "No output source for IPC"
++msgstr "沒有 IPC 的輸出來源"
++
++#: src/err-codes.h:292
++msgid "IPC parameter error"
++msgstr "IPC 參數錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:293
++msgid "Unknown IPC inquire"
++msgstr "未知的 IPC 查詢"
++
++#: src/err-codes.h:294
++msgid "User defined error code 1"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 1"
++
++#: src/err-codes.h:295
++msgid "User defined error code 2"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 2"
++
++#: src/err-codes.h:296
++msgid "User defined error code 3"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 3"
++
++#: src/err-codes.h:297
++msgid "User defined error code 4"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 4"
++
++#: src/err-codes.h:298
++msgid "User defined error code 5"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 5"
++
++#: src/err-codes.h:299
++msgid "User defined error code 6"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 6"
++
++#: src/err-codes.h:300
++msgid "User defined error code 7"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 7"
++
++#: src/err-codes.h:301
++msgid "User defined error code 8"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 8"
++
++#: src/err-codes.h:302
++msgid "User defined error code 9"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 9"
++
++#: src/err-codes.h:303
++msgid "User defined error code 10"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 10"
++
++#: src/err-codes.h:304
++msgid "User defined error code 11"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 11"
++
++#: src/err-codes.h:305
++msgid "User defined error code 12"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 12"
++
++#: src/err-codes.h:306
++msgid "User defined error code 13"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 13"
++
++#: src/err-codes.h:307
++msgid "User defined error code 14"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 14"
++
++#: src/err-codes.h:308
++msgid "User defined error code 15"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 15"
++
++#: src/err-codes.h:309
++msgid "User defined error code 16"
++msgstr "使用者定義錯誤代碼 16"
++
++#: src/err-codes.h:310
++msgid "System error w/o errno"
++msgstr "系統錯誤但是沒有 errno"
++
++#: src/err-codes.h:311
++msgid "Unknown system error"
++msgstr "未知的系統錯誤"
++
++#: src/err-codes.h:312
++msgid "End of file"
++msgstr "檔案結尾"
++
++#: src/err-codes.h:313
++msgid "Unknown error code"
++msgstr "未知的錯誤代碼"
++
++#: src/gpg-error.c:388
++#, c-format
++msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
++msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n"
++
++#: src/gpg-error.c:444
++#, c-format
++msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
++msgstr "%s: 警告: 無法辨識 %s\n"
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index 3282482..7b0de6c 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -10,3 +10,4 @@ add-mips64el.patch
 0010-Update-Japanese-translation.patch
 0011-Add-Russian-translation.patch
 0012-Update-Italian-translation.patch
+0013-Add-Chinese-traditional-translation.patch

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list