rev 5886 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Sune Vuorela pusling-guest at alioth.debian.org
Wed Apr 11 07:31:28 UTC 2007


Author: pusling-guest
Date: 2007-04-11 07:31:27 +0000 (Wed, 11 Apr 2007)
New Revision: 5886

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/cs.po
   trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po
Log:
update czech and dutch


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-04-11 07:28:03 UTC (rev 5885)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-04-11 07:31:27 UTC (rev 5886)
@@ -37,6 +37,8 @@
       Galician thanks to Jacobo Tarrio (Closes: #418186)
       Danish is something I just did myself. No bugs filed.
       French thanks to Christian Perrier (Closes: #418518)
+      Dutch thanks to Bart Cornelis (Closes: #418606)
+      Czech thanks to Miroslav Kure (Closes: #418569)
 
     - New transtations:
       Tamil thanks to Tirumurti Vasudevan (Closes: #417943)
@@ -53,7 +55,7 @@
     Siles (Closes: #376952)
   * Improve klipper description, thanks to J S Bygott (Closes: #410202)
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Wed, 11 Apr 2007 09:26:52 +0200
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Wed, 11 Apr 2007 09:28:59 +0200
 
 kdebase (4:3.5.6.dfsg.1-2) experimental; urgency=low
 

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/cs.po	2007-04-11 07:28:03 UTC (rev 5885)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/cs.po	2007-04-11 07:31:27 UTC (rev 5886)
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Project-Id-Version: kdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,12 +84,11 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
 msgstr ""
-"Démon kdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+"Démon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
 "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
 
 #. Type: boolean

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po	2007-04-11 07:28:03 UTC (rev 5885)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/nl.po	2007-04-11 07:31:27 UTC (rev 5886)
@@ -28,7 +28,7 @@
 "Project-Id-Version: kdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,40 +45,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het "
-"systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window "
-"System) terecht komt."
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, "
-"hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke "
-"beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?"
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang "
-"deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de "
-"beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts "
-"(in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn "
-"uit te schakelen."
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,29 +69,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"Normaal wordt de X-beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opweerdering en "
-"verwijdering van dit pakket; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-"
-"sessie te beheren. Het afsluiten van kdm zal de erdoor beheerde X-sessies "
-"beëindigen. Het is mogelijk om kdm gewoon door te laten lopen, de nieuwe "
-"versie wordt dan aktief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst "
-"herstart wordt."
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Normaal wordt de kdm-achtergronddienst gestopt bij opwaardering en verwijdering van het pakket kdm; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-sessie te beheren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-msgid ""
-"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Als kdm nu gestopt word, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. "
-"Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende "
-"keer dat de achtergronddienst herstart wordt. "
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Als kdm nu gestopt word, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst herstart wordt. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
@@ -121,10 +86,8 @@
 #~ "Normaal wordt de beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opwaardering en "
 #~ "verwijdering van dit pakket; momenteel is er echter minstens één lopende "
 #~ "X-sessie actief."
-
 #~ msgid "Select the desired default display manager."
 #~ msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
 #~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
@@ -133,7 +96,6 @@
 #~ "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er "
 #~ "zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke "
 #~ "weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd."
-
 #~ msgid ""
 #~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
 #~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
@@ -145,10 +107,8 @@
 #~ "bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, "
 #~ "bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor "
 #~ "een standaard weergavebeheerder uit.)"
-
 #~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
 #~ msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
 #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
@@ -162,3 +122,4 @@
 #~ "sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien "
 #~ "en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de "
 #~ "volgende keer wordt gestart."
+




More information about the pkg-kde-commits mailing list