rev 6721 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Sune Vuorela pusling-guest at alioth.debian.org
Sat Jul 7 19:41:16 UTC 2007


Author: pusling-guest
Date: 2007-07-07 19:41:16 +0000 (Sat, 07 Jul 2007)
New Revision: 6721

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/vi.po
Log:
vi translation update


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-07-07 19:39:43 UTC (rev 6720)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-07-07 19:41:16 UTC (rev 6721)
@@ -9,8 +9,9 @@
   * Updated nb debconf translation. (Closes: #417942)
   * Fix typo in startkde manpage. Thanks A. Costa. (Closes: #432062)
   * Fix typo in kdmrc. Thanks Greg. (Closes: #422142)
+  * Updated vi debconf translation. Thanks Clytie Siddall (Closes: #426820)
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 07 Jul 2007 20:31:48 +0200
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 07 Jul 2007 21:41:20 +0200
 
 kdebase (4:3.5.7-1) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/vi.po	2007-07-07 19:39:43 UTC (rev 6720)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/vi.po	2007-07-07 19:41:16 UTC (rev 6721)
@@ -1,98 +1,73 @@
 # Vietnamese Translation for kdebase.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2007.
 # 
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase 4/3.3.2-1\n"
+""
+msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-06 11:37+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1"
 
-#. Type: select
-#. Description
+#.Type: select
+#.Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Hãy chọn trình quản lý trình bày đã muốn."
+msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
 
-#. Type: select
-#. Description
+#.Type: select
+#.Description
 #: ../kdm.templates:1001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
-msgstr ""
-"Một trình quản lý trình bày là một chương trình cung cấp khả năng đăng nhập "
-"đồ họa cho hệ thống cửa sổ X."
+msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X."
 
-#. Type: select
-#. Description
+#.Type: select
+#.Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
-msgstr ""
-"Chỉ một trình quản lý trình bày có thể quản lý một trình phục vụ X nào đó, "
-"nhưng mà có cài đặt nhiều trình loại ấy rồi. Hãy chọn chạy trình quản lý "
-"trình bày nào theo mặc định."
+msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định."
 
-#. Type: select
-#. Description
+#.Type: select
+#.Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
-msgstr ""
-"(Nhiều trình quản lý trình bày khác có thể chạy đồng thời nếu mỗi trình được "
-"cấu hình để quản lý một trình phục vụ riêng. Để làm như thế, hãy cấu hình "
-"mỗi trình quản lý trình bày một cách tương ứng, rồi sửa đổi mỗi tập lệnh "
-"«init» trong «/etc/init.d» từng một cái, và vô hiệu hóa việc kiểm tra có một "
-"trình quản lý trình bày mặc định."
+msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
+#.Type: boolean
+#.Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "Bạn có muốn ngừng trình nền kdm không?"
+msgstr "Thôi trình nền kdm không?"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
+#.Type: boolean
+#.Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"Trình quản lý màn hình nền (K Desktop Manager: kdm) thường bị ngừng khi nâng "
-"cấp và loại bỏ gói tin, nhưng mà lúc này hình như nó đang quản lý ít nhất "
-"một phiên làm việc X đang chạy. Nếu kdm bị ngừng ngay bây giờ, phiên X nào "
-"mà nó đang quản lý thì sẽ bị kết thức. Nếu không, thì nó tiếp tục chạy, và "
-"phiên bản mới sẽ hoạt động lúc khởi chạy lại trình nền ấy."
+msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
+#.Type: boolean
+#.Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
 "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
 "restarted."
-msgstr ""
-"Trình quản lý màn hình nền (K Desktop Manager: kdm) thường bị ngừng khi nâng "
-"cấp và loại bỏ gói tin, nhưng mà lúc này hình như nó đang quản lý ít nhất "
-"một phiên làm việc X đang chạy. Nếu kdm bị ngừng ngay bây giờ, phiên X nào "
-"mà nó đang quản lý thì sẽ bị kết thức. Nếu không, thì nó tiếp tục chạy, và "
-"phiên bản mới sẽ hoạt động lúc khởi chạy lại trình nền ấy."
+msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền."




More information about the pkg-kde-commits mailing list