rev 6722 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Sune Vuorela pusling-guest at alioth.debian.org
Sat Jul 7 20:19:19 UTC 2007


Author: pusling-guest
Date: 2007-07-07 20:19:19 +0000 (Sat, 07 Jul 2007)
New Revision: 6722

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/pt_BR.po
Log:
fix pt_BR translation


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-07-07 19:41:16 UTC (rev 6721)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-07-07 20:19:19 UTC (rev 6722)
@@ -10,8 +10,10 @@
   * Fix typo in startkde manpage. Thanks A. Costa. (Closes: #432062)
   * Fix typo in kdmrc. Thanks Greg. (Closes: #422142)
   * Updated vi debconf translation. Thanks Clytie Siddall (Closes: #426820)
+  * Updated pt_BR debconf translation. Thanks Eder L. Marques. 
+    (Closes: #422285)
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 07 Jul 2007 21:41:20 +0200
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 07 Jul 2007 22:18:23 +0200
 
 kdebase (4:3.5.7-1) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/pt_BR.po	2007-07-07 19:41:16 UTC (rev 6721)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/pt_BR.po	2007-07-07 20:19:19 UTC (rev 6722)
@@ -1,42 +1,24 @@
-# Brazilian Portuguese translation (kdm) 
-# debconf templates for kdm package
-#
-# $Id: pt_BR.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-#
-# Copyrights:
-#
-# This file is distributed under the same license as the kdm package.
+# kdebase Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 # Please see debian/copyright.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
 # Branden Robinson, 2000-2004.
 # Gustavo Noronha Silva, 2001.
 # Henrique de Moraes Holschuh, 2001.
 # André Luís Lopes <andrelop at debian.org>, 2001-2005.
 # Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>, 2007.
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdm 1:1.0.5-2\n"
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>\n"
-"Language-Team:  l10n portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -93,13 +75,9 @@
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"O daemon K Desktop Manager (kdm) é tipicamente parado em "
-"atualizações e remoções de pacotes, mas parece que o mesmo está atualmente "
-"gerenciando pelo menos uma sessão X em execução. Caso o kdm seja parado "
-"agora, quasiquer sessões X que o mesmo esteja gerenciando serão encerradas. "
-"Opcionalmente você pode deixar o kdm em execução e a nova versão somente "
-"terá efeito na próxima vez que o daemon for reiniciado. "
+msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e "
+"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma " 
+"seção X em execução."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -112,56 +90,3 @@
 "Caso o kdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando "
 "serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez "
 "que o daemon for reiniciado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
-#~ msgstr ""
-#~ "O daemon do gerenciador de sessão do X (kdm) tipicamente é parado em "
-#~ "atualizações e remoções de pacotes, mas ele parece estar gerenciando pelo "
-#~ "menos uma sessão X em execução. "
-
-#~ msgid "Select the desired default display manager."
-#~ msgstr "Selecione o gerenciador de exibição padrão desejado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
-#~ "manager should run by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Somente um gerenciador de exibição pode gerenciar um dado servidor X, "
-#~ "mas diversos pacotes fornecendo gerenciadores de exibição estão "
-#~ "instalados. Por favor, selecione qual gerenciador de exibição deverá "
-#~ "ser executado por padrão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-#~ "disable the check for a default display manager.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Diversos gerenciadores de exibição podem ser executados "
-#~ "simultaneamente caso sejam configurados para gerenciar diferentes "
-#~ "servidores; para fazê-lo, configure os gerenciadores de exibição de "
-#~ "acordo, edite cada um de seus scripts de inicialização no diretório /"
-#~ "etc/init.d e desabilite a checagem por um gerenciador de exibição padrÃ"
-#~ "£o.)"
-
-#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
-#~ msgstr "Deseja parar o daemon kdm ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
-#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
-#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "O daemon K Desktop Manager (kdm) é normalmente parado em atualizações "
-#~ "ou na remoção de seu pacote. No entanto, parece que o mesmo está "
-#~ "gerenciando pelo menos uma sessão X em execução. Caso o kdm seja "
-#~ "parado agora, todas as sessões X que o mesmo estiver gerenciando serão "
-#~ "terminadas. Você pode optar por deixar o kdm sendo executado e a nova "
-#~ "versão do mesmo entrará em ação na próxima vez que o daemon for "
-#~ "reiniciado."




More information about the pkg-kde-commits mailing list