rev 16362 - in trunk/packages/kdelibs/debian: . po

Modestas Vainius modax at alioth.debian.org
Mon Dec 7 20:57:29 UTC 2009


Author: modax
Date: 2009-12-07 20:57:29 +0000 (Mon, 07 Dec 2009)
New Revision: 16362

Added:
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/es.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/eu.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/fi.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/fr.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/ja.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/pt.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/ru.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/sv.po
Modified:
   trunk/packages/kdelibs/debian/changelog
   trunk/packages/kdelibs/debian/kdelibs5.templates
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/templates.pot
Log:
Merge rewritten kdelibs5.templates and translations.

by Christian Perrier.

Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/changelog	2009-12-07 19:32:08 UTC (rev 16361)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/changelog	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -30,6 +30,23 @@
   +++ Changes by Ana Beatriz Guerrero Lopez:
 
   * Remove myself from Uploaders.
+  
+  +++ Changes by Christian Perrier:
+  
+  * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
+    english team as part of the Smith review project. Closes: #553451
+  * [Debconf translation updates]
+  * Swedish (Martin Ågren).  Closes: #554453
+  * Basque (Piarres Beobide).  Closes: #554560
+  * Galician (Marce Villarino).  Closes: #555454
+  * Bokmål, Norwegian (Bjørn Steensrud).  Closes: #555654
+  * Czech (Tomas Fidler).  Closes: #555983
+  * Italian (Vincenzo Campanella).  Closes: #556039
+  * Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #556447
+  * Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #556547
+  * Finnish (Esko Arajärvi).  Closes: #556795
+  * Portuguese (Pedro Ribeiro).  Closes: #556848
+  * Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)).  Closes: #557095
 
  -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 05 Dec 2009 01:03:57 +0200
 

Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/kdelibs5.templates
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/kdelibs5.templates	2009-12-07 19:32:08 UTC (rev 16361)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/kdelibs5.templates	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -1,3 +1,12 @@
+# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
+# team
+#
+# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
+# debian-l10n-english at lists.debian.org for advice.
+#
+# Even minor modifications require translation updates and such
+# changes should be coordinated with translators and reviewers.
+
 Template: kdelibs5/upgrade_kdehome_running_title
 Type: title
 _Description: Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running
@@ -5,28 +14,19 @@
 Template: kdelibs5/upgrade_kdehome_running
 Type: boolean
 Default: true
-_Description: Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions?
- You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package which
- introduces a major configuration change. Newly started KDE 4 applications
- will use ~/.kde directory to store user settings and data (also known as
- KDEHOME) by default while currently running KDE 4 applications use ~/.kde4.
- KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/.kde. It
- seems that there are a few KDE 4 applications running on your system at the
- moment. To avoid potential setting/data loss, you should:
+_Description: Stop unsafe KDE 4 upgrade?
+ You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which
+ introduces a major configuration change - details are given in
+ /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved
+ from ~/.kde4 to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently
+ running: ${apps}
  .
- 1) Answer "Yes", terminate all KDE applications and KDE sessions and try
- upgrading again.
+ It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE
+ applications and KDE sessions, and try upgrading again.
  .
- or 2) Answer "No" to continue upgrading. You should make sure that no new
- KDE 4 applications are started before you migrate your KDE 4 settings and
- data.  Beware, that clean termination of the old KDE 4 session might not be
- safe..
- .
- Once upgrade is complete, login to KDE as usual or you may use Kaboom wizard
- (package name: kaboom) to migrate your user settings and data before starting
- any KDE 4 application.
- .
- Currently running KDE 4 applications: ${apps}
+ If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new
+ KDE 4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated.
+ A clean termination of the old KDE 4 session might not be safe.
 
 Template: kdelibs5/upgrade_kdehome_info_title
 Type: title
@@ -35,12 +35,11 @@
 Template: kdelibs5/upgrade_kdehome_info
 Type: note
 _Description: New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications
- Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde directory to
- store user settings and data (also known as KDEHOME) by default.  Currently,
- KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications has always used (and will
+ Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the default
+ directory to store user settings and data in (also known as KDEHOME). Currently,
+ KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have always used (and will
  continue to use) ~/.kde.
  .
- When upgrade is complete, it is safe to login to KDE as usual or, if you are
- only using individual KDE 4 applications, you may use Kaboom (available in the
- package of the same name) wizard to migrate your user data before starting a
- KDE 4 application.
+ When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if you
+ are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom wizard (in
+ the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 application.

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of kde4libs debconf templates to Czech
+# Copyright (C) 2009 Debian Czech l10n team <debian-l10n-czech at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Translators:
+# Tomas Fidler <tomas.fidler at tiscali.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Fidler <tomas.fidler at tiscali.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Upgrade kdelibs5 p??i b??hu KDE 4"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Zastavit nebezpe??n?? upgrade KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Chyst??te se upgradovat na novou verzi kdelibs5, kter?? p??in?????? z??"
+"sadn?? zm??ny v konfiguraci - detaily je mo??n?? naj??t v /usr/share/doc/"
+"kdelibs5/README.Debian (ve zkratce: u??ivatelsk?? nastaven?? byla p??esunuta "
+"z ~/.kde4 do ~/.kde). Zm??ny prov??d??n?? b??hem upgradu mohou kolidovat s "
+"aktu??ln?? b??????c??mi aplikacemi bal????ku KDE 4: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Doporu??ujeme p??eru??it upgrade kdelibs5, ukon??it v??echny KDE aplikace a "
+"spustit upgrade znovu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Pokud chcete pokra??ovat v upgradu, m??li by jste zajistit, aby se ????dn?? "
+"dal???? KDE 4 aplikace nespustila p??ed dokon??en??m migrace nastaven?? a "
+"dat. P??eru??en?? star??ho sezen?? nemus?? b??t bezpe??n??."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Prob??h?? upgrade kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"Nov?? adres???? u??ivatelsk??ch nastaven?? (KDEHOME) pro KDE 4 aplikace"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Jakmile prob??hne upgrade, budou KDE 4 aplikace pou????vat jako defaultn?? "
+"adres???? pro u??ivatelsk?? nastaven?? adres???? ~/.kde (zn??m?? jako "
+"KDEHOME). Aktu??ln?? pou????vaj?? KDE 4 aplikace adres???? ~/.kde4. KDE 3 "
+"aplikace budou i nad??le pou????vat adres???? ~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"A?? bude aktualizace kompletn??, m????ete se op??t bezpe??n?? p??ihl??sit do "
+"KDE jako obvykle. Jestli??e pou????v??te pouze jednotliv?? KDE 4 aplikace, "
+"m????ete pro migraci u??ivatelsk??ch dat vyu????t pr??vodce Kaboom (bal????"
+"ek kaboom)."

Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po	2009-12-07 19:32:08 UTC (rev 16361)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Karl Ferdinand Ebert <kfebert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: german <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -31,93 +31,68 @@
 
 #. Type: title
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:1001
+#: ../kdelibs5.templates:2001
 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
 msgstr "Aktualisiere kdelibs5 während KDE 4 läuft"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions (user settings "
-#| "directory change)?"
-msgid "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions?"
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
 msgstr ""
-"Beende möglicherweise unsichere Aktualisierung von laufenden KDE4 Sitzungen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid ""
-"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package which "
-"introduces a major configuration change. Newly started KDE 4 applications "
-"will use ~/.kde directory to store user settings and data (also known as "
-"KDEHOME) by default while currently running KDE 4 applications use ~/.kde4. "
-"KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/.kde. It "
-"seems that there are a few KDE 4 applications running on your system at the "
-"moment. To avoid potential setting/data loss, you should:"
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
-"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt. "
-"Neu gestartete KDE 4 Anwendungen werden das Verzeichnis ~/.kde nutzen, um "
-"Benutzereinstellungen und Daten (auch bekannt als KDEHOME) standardmäßig zu "
-"speichern, während momentan laufende KDE 4 Anwendungen  nutzen ~/.kde4. KDE "
-"3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde genutzt. Es scheint, als "
-"würden im Moment einige KDE 4 Anwendungen auf Ihrem System laufen. Um "
-"möglichen Einstellungen- oder Datenverlust zu vermeiden, sollten Sie:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1) Answer \"Yes\", terminate all KDE applications and KDE sessions and "
+#| "try upgrading again."
 msgid ""
-"1) Answer \"Yes\", terminate all KDE applications and KDE sessions and try "
-"upgrading again."
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
 msgstr ""
 "1) Antwort \"Ja\", beende alle KDE Anwendungen und KDE Sitzungen und "
 "versuche wieder zu aktualisieren"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "or 2) Answer \"No\" to continue upgrading. You should make sure that no "
+#| "new KDE 4 applications are started before you migrate your KDE 4 settings "
+#| "and data.  Beware, that clean termination of the old KDE 4 session might "
+#| "not be safe.."
 msgid ""
-"or 2) Answer \"No\" to continue upgrading. You should make sure that no new "
-"KDE 4 applications are started before you migrate your KDE 4 settings and "
-"data.  Beware, that clean termination of the old KDE 4 session might not be "
-"safe.."
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
 msgstr ""
 "oder 2) Antworte \"Nein\", um mit dem Aktualisieren fortzusetzen. Sie "
 "sollten sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
 "bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, "
 "dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-msgid ""
-"Once upgrade is complete, login to KDE as usual or you may use Kaboom wizard "
-"(package name: kaboom) to migrate your user settings and data before "
-"starting any KDE 4 application."
-msgstr ""
-"Sobald die Aktualisierung vollständig ist, wie gewöhnlich anmelden oder mit "
-"dem Hilfsprogramm Kaboom (Paketname: kaboom) Ihre Benutzereinstellungen und "
-"DAten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung migrieren."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-msgid "Currently running KDE 4 applications: ${apps}"
-msgstr "Momentan laufende KDE 4 Anwendungen: ${apps}"
-
 #. Type: title
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:3001
+#: ../kdelibs5.templates:4001
 msgid "Upgrading kdelibs5"
 msgstr "Aktualisiere kdelibs5"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
 #, fuzzy
 #| msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications."
 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
@@ -126,12 +101,18 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde "
+#| "directory to store user settings and data (also known as KDEHOME) by "
+#| "default.  Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications "
+#| "has always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgid ""
-"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde directory "
-"to store user settings and data (also known as KDEHOME) by default.  "
-"Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications has always "
-"used (and will continue to use) ~/.kde."
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgstr ""
 "Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das "
 "Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als "
@@ -141,14 +122,61 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When upgrade is complete, it is safe to login to KDE as usual or, if you "
+#| "are only using individual KDE 4 applications, you may use Kaboom "
+#| "(available in the package of the same name) wizard to migrate your user "
+#| "data before starting a KDE 4 application."
 msgid ""
-"When upgrade is complete, it is safe to login to KDE as usual or, if you are "
-"only using individual KDE 4 applications, you may use Kaboom (available in "
-"the package of the same name) wizard to migrate your user data before "
-"starting a KDE 4 application."
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
 msgstr ""
 "Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in "
 "KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das "
 "Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei "
 "der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions (user "
+#~| "settings directory change)?"
+#~ msgid "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beende möglicherweise unsichere Aktualisierung von laufenden KDE4 "
+#~ "Sitzungen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package which "
+#~ "introduces a major configuration change. Newly started KDE 4 applications "
+#~ "will use ~/.kde directory to store user settings and data (also known as "
+#~ "KDEHOME) by default while currently running KDE 4 applications use ~/."
+#~ "kde4. KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/."
+#~ "kde. It seems that there are a few KDE 4 applications running on your "
+#~ "system at the moment. To avoid potential setting/data loss, you should:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
+#~ "aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration "
+#~ "einführt. Neu gestartete KDE 4 Anwendungen werden das Verzeichnis ~/.kde "
+#~ "nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch bekannt als KDEHOME) "
+#~ "standardmäßig zu speichern, während momentan laufende KDE 4 Anwendungen  "
+#~ "nutzen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
+#~ "genutzt. Es scheint, als würden im Moment einige KDE 4 Anwendungen auf "
+#~ "Ihrem System laufen. Um möglichen Einstellungen- oder Datenverlust zu "
+#~ "vermeiden, sollten Sie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once upgrade is complete, login to KDE as usual or you may use Kaboom "
+#~ "wizard (package name: kaboom) to migrate your user settings and data "
+#~ "before starting any KDE 4 application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobald die Aktualisierung vollständig ist, wie gewöhnlich anmelden oder "
+#~ "mit dem Hilfsprogramm Kaboom (Paketname: kaboom) Ihre "
+#~ "Benutzereinstellungen und DAten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung "
+#~ "migrieren."
+
+#~ msgid "Currently running KDE 4 applications: ${apps}"
+#~ msgstr "Momentan laufende KDE 4 Anwendungen: ${apps}"

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/es.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/es.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,130 @@
+# kde4libs po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>, 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:50+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Actualizando kdelibs5 mientras KDE 4 se está ejecutando"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "¿Desea parar la actualización insegura de KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Está a punto de actualizar a una nueva versión del paquete kdelibs5, que "
+"introduce un gran cambio en la configuración, los detalles se proporcionan "
+"en el archivo «/usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian» (de forma breve, la "
+"configuración se mueve de «~/.kde4» a «~/.kde»). Sin embargo, algunas "
+"aplicaciones de KDE 4 todavía se están ejecutando: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Se recomienda abortar la actualización de kdelibs5, finalizar todas las "
+"aplicaciones y sesiones de KDE, e intentar actualizar de nuevo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Si escoge continuar con la actualización, debería estar seguro de que "
+"ninguna aplicación nueva de KDE 4 se está ejecutando antes de que la "
+"configuración y los datos de KDE 4 se hayan migrado. Una finalización limpia "
+"de la antigua sesión de KDE 4 puede que no sea segura."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Actualizando kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"Nuevo directorio de la configuración de usuario (KDEHOME) para las "
+"aplicaciones de KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Una vez que este paquete se haya actualizado, las aplicaciones de KDE 4 "
+"utilizarán «~/.kde»  (también conocido como KDEHOME) como el directorio "
+"predeterminado para almacenar la configuración del usuario y los datos. "
+"Actualmente, las aplicaciones de KDE 4 utilizan «~/.kde4». Las aplicaciones "
+"de KDE 3 siempre han utilizado (y continuarán utilizando) «~/.kde»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Cuando la actualización se complete, será seguro identificarse en KDE de la "
+"forma habitual, o, si sólo está utilizando aplicaciones de KDE de forma "
+"individual, puede utilizar el asistente Kaboom (en el paquete kaboom) para "
+"migrar los datos de usuario antes de ejecutar una aplicación de KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/eu.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/eu.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kde4libs_4:4.3.2-2_eu.po to Basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs_4:4.3.2-2_eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 12:58+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Kdelibs5 bertsio-berritzen KDE 4 exekutatzen ari dela"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Gelditu segurua ez den KDE 4 bertsio-berritzea?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Kdelibs5 paketearen bertsio berrira bertsio-berritzera zoaz, bertsio honetan "
+"konfigurazioko aldaketa handiak daude - xehetasunak /usr/share/doc/kdelibs5/"
+"README.Debian fitxategian daude (laburki: erabiltzailearen ezarpenak ~/.kde4-"
+"tik ~/.kde-ra eraman dira). Hala ere, KDE 4ko aplikazio batzuk exekutatzen "
+"ari dira: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Kdelibs5 bertsio-berritzea eten, KDEko aplikazio eta saio guztiak itxi eta "
+"ondoren bertsio-berritzen saiatzea gomendatzen da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Bertsio-berritzearekin aurrera jarraitzea hautatzen baduzu, ziurtatu zaitez "
+"KDE 4ko aplikazio berririk ez dela exekutatu KDE 4ko ezarpen eta datuak "
+"migratu arte. Ez da ziurtatzen KDE 4 zaharraren saioa behar bezala itxiko "
+"denik."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "kdelibs5 bertsio-berritzen"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"Erabiltzailearen ezarpenen direktorio berria (KDEHOME) KDE 4 aplikazioentzat"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Behin pakete hau bertsio -berritu denean, KDE 4ko aplikazioek ~/.kde "
+"erabiliko dute lehenetsitako direktorio gisa erabiltzailearen ezarpen eta "
+"datuak gordetzeko (KDEHOME bezala ere ezaguna). Orain KDE 4ko aplikazioek ~/."
+"kde4 erabiltzen dute. KDE 3ko aplikazioek beti ~/.kde erabili dute (eta hala "
+"egiten jarraituko dute)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Behin bertsio-berritzea osatu denean, segurua da KDE saioan beti bezala "
+"sartzea, edo KDE 4ko banakako aplikazioak bakarrik erabiltzen bazenitun "
+"agian kaboom morroia (kaboom paketean) erabili beharko duzu KDE 4ko  "
+"aplikazioak abiarazi aurretik erabiltzailearen datuak migratzeko."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/fi.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/fi.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Esko Arajärvi <edu at iki.fi>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu at iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Paketin kdelibs5 päivitys, kun KDE 4 on käynnissä"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Keskeytetäänkö KDE 4:n turvaton päivitys?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Olet päivittämässä pakettia kdelibs5 uuteen versioon, jossa asetukset ovat "
+"muuttuneet suuresti. Yksityiskohdat löytyvät tiedostosta /usr/share/doc/"
+"kdelibs5/README.Debian (lyhyesti: käyttäjäasetukset ovat siirtyneet "
+"hakemistosta ~/.kde4 hakemistoon ~/.kde). Joitain KDE 4 -ohjelmia on "
+"kuitenkin käynnissä: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"On suositeltavaa keskeyttää kdelibs5:n päivitys, sulkea kaikki KDE-ohjelmat "
+"ja -istunnot, ja yrittää päivitystä uudelleen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Jos päätät jatkaa päivitystä, varmista ettei uusia KDE 4 -ohjelmia "
+"käynnistetä ennen kuin asetukset ja tiedot on siirretty. Vanhan KDE 4 -"
+"istunnon siisti lopetus ei välttämättä ole turvallista."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Päivitetään pakettia kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "KDE 4 -ohjelmien uusi käyttäjätietohakemisto (KDEHOME)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Kun tämä paketti on päivitetty, KDE 4 -ohjelmat käyttävät oletuksena "
+"hakemistoa ~/.kde käyttäjäasetusten ja -tietojen tallentamiseen (tunnetaan "
+"myös nimellä KDEHOME). Tällä hetkellä KDE 4 -ohjelmat käyttävät hakemistoa "
+"~/.kde4. KDE 3 -ohjelmat ovat aina käyttäneet (ja käyttävät jatkossakin) "
+"hakemistoa ~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Kun päivitys on valmis, on turvallista kirjautua KDE:hen normaalisti. Jos "
+"käytössä on vain yksittäisiä KDE 4 -ohjelmia, niiden käyttäjätiedot voidaan "
+"siirtää Kaboom-apuohjelmalla (paketissa kaboom) ennen KDE 4 -ohjelman "
+"käynnistämistä."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/fr.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,110 @@
+# French translation of kde4libs debconf templates
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+#
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 07:53+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Mise à jour de kdelibs5 avec KDE 4 actif"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Faut-il interrompre la mise à jour de KDE 4 ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Le paquet kdelib5 va être mis à jour, avec pour conséquence un changement "
+"important de configuration dont les détails sont donnés dans le fichier /usr/"
+"share/doc/kdelibs5/README.Debian : en résumé, les paramètres utilisateurs "
+"sont déplacés depuis le répertoire ~/.kde4 vers le répertoire ~/.kde. "
+"Cependant, des applications KDE 4 sont actuellement utilisées : ${apps}."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Il est conseillé d'interrompre la mise à jour de kdelibs5, arrêter toutes "
+"les applications et sessions KDE puis lancer à nouveau la mise à jour."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez de poursuivre la mise à jour, évitez de lancer de "
+"nouvelles applications KDE 4 tant que les réglages et données de KDE 4 n'ont "
+"pas été déplacés. Clôturer une ancienne session KDE 4 peut ne pas être "
+"suffisant."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Mise à jour de kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Nouveau répertoire pour les réglages des applications KDE 4 (KDEHOME)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Après la mise à jour de ce paquet, les applications KDE 4 utiliseront ~/.kde "
+"comme répertoire par défaut pour les données et réglages utilisateur "
+"(répertoire aussi connu sous le nom KDEHOME). Actuellement, les applications "
+"KDE 4 utilisent ~/.kde4 alors que les applications KDE 3 utilisaient (et "
+"continueront à utiliser) ~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Après la mise à jour, il sera possible d'ouvrir une session KDE normalement. "
+"Si vous vous contentez d'utiliser des applications KDE 4 isolées, il est "
+"conseillé d'utiliser l'assistant « Kaboom » fourni dans le paquet de même nom "
+"pour déplacer les données utilisateur avant de vous servir des applications."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Copyright (C) 2009 Debian
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Marce Villarino <mvillarino at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Estase a actualizar kdelibs5 mentres se executa KDE 4"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Desexe deter a actualizaci贸n insegura de KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Est谩 a piques de anovar para a nova versi贸n do paquete kdelibs5, que trae "
+"unha modificaci贸n importante da configuraci贸n, da que se dan m谩is "
+"detalles en /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (en resumo: m贸vese a "
+"configuraci贸n do usuario de ~/.kde4 para ~/.kde). Por茅n, estanse a "
+"executar alg煤ns programas de KDE 4: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Recom茅ndase abortar a actualizaci贸n de kdelibs5, rematar todos os "
+"programas e sesi贸ns de KDE e tentar de novo a actualizaci贸n."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Se escolle continuar coa actualizaci贸n, debe garantir que non se inician m谩"
+"is programas de KDE 4 antes de que se migren os datos e par谩metros de KDE "
+"4. Poida que non sexa seguro simplemente terminar a sesi贸n do KDE 4 antigo."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "A anovar kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"O novo directorio da configuraci贸n do usuario (KDEHOME) dos programas de "
+"KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Tras actualizar este paquete os programas de KDE 4 empregar谩n ~/.kde como "
+"directorio predeterminado onde gardar a configuraci贸n e os datos do usuario "
+"(tam茅n se co帽ece como KDEHOME). Por agora, os programas de KDE 4 empregan "
+"~/.kde4. Os programas de KDE 3 sempre empregaron (e continuar谩n a utilizar) "
+"~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Cando se complete a actualizaci贸n ser谩 seguro acceder a KDE como sempre "
+"ou, se s贸 emprega programas soltos de KDE 4, pode empregar o asistente "
+"Kaboom (no paquete kaboom) para migrar os datos do usuario antes de comezar "
+"un programa de KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF KDE4LIBS' PO-DEBCONF FILE.
+# COPYRIGHT (C) 2009 THE KDE4LIBS' COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Aggiornamento di kdelibs5 mentre KDE 4 è in esecuzione"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Arrestare l'aggiornamento non sicuro di KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Si sta per aggiornare alla nuova versione di kdelibs5, la quale introduce "
+"una modifica importante nella configurazione (per maggiori dettagli si veda «/"
+"usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian); in breve, le impostazioni utente "
+"vengono spostate da «~/.kde4» a «~/.kde». Però alcune applicazioni KDE 4 sono "
+"attualmente in esecuzione: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Si raccomanda di annullare l'aggiornamento di kdelibs5, di chiudere tutte le "
+"applicazioni KDE in esecuzione e le sessioni di KDE, e di riprovare ad "
+"eseguire l'aggiornamento."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Se si sceglie di continuare con l'aggiornamento ci si dovrebbe accertare che "
+"nessuna nuova applicazione KDE 4 venga avviata prima della migrazione dei "
+"dati e delle impostazioni di KDE 4. Un arresto pulito della vecchia sessione "
+"KDE 4 potrebbe non essere sicuro."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Aggiornamento di kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"Nuova directory delle impostazioni utente (KDEHOME) per le applicazioni KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Ad aggiornamento avvenuto del pacchetto, le applicazioni utilizzeranno «~/."
+"kde» come directory predefinita per la memorizzazione delle impostazioni e "
+"dei dati dell'utente (conosciuta anche come KDEHOME). Attualmente le "
+"applicazioni KDE 4 utilizzano «~/.kde4». Le applicazioni KDE 3 hanno sempre "
+"utilizzato, e continueranno ad utilizzare, «~/.kde»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Ad aggiornamento avvenuto è consigliabile annunciarsi in KDE come al solito. "
+"Se si stanno utilizzando applicazioni individuali KDE 4 è possibile "
+"utilizzare il wizard di Kaboom (nel pacchetto kaboom) per migrare i dati "
+"utente prima di avviare un'applicazione KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/ja.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Copyright (C) 2009 Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as kde4libs package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 11:53+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "KDE4 動作中に kdelibs5 をアップグレード"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "安全ではない KDE 4 のアップグレードを停止しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"kdelibs5 パッケージの新しいバージョンにアップグレードしようとしているようで"
+"す。これは設定に大きな変更があります - 詳細については /usr/share/doc/"
+"kdelibs5/README.Debian を参照ください (端的に言うと、ユーザ設定が ~/.kde4 か"
+"ら /.kde に移動されます)。しかし、現在 KDE 4 アプリケーションが幾つか動作して"
+"います: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"kdelibs5 のアップグレードを中止し、全ての KDE アプリケーションおよびセッショ"
+"ンを終了して、再度アップグレードを行うのをお勧めします。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"アップグレードを続行する場合、KDE 4 の設定とデータが移行される前に KDE 4 アプ"
+"リケーションが新たに起動しないことを確認する必要があります。以前の KDE 4 セッ"
+"ションの完全終了は安全ではない可能性があります。"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "kdelibs5 のアップグレードについて"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "KDE 4 アプリケーション用の新しいユーザ設定ディレクトリ (KDEHOME)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"一旦このパッケージがアップグレードされると、KDE 4 アプリケーションはユーザ設"
+"定およびユーザデータを保存するデフォルトディレクトリとして ~/.kde を使うよう"
+"になります (これは KDEHOME としても知られています) 。現在のところ、KDE 4 アプ"
+"リケーションは ~/.kde4 を使っています。KDE 3 アプリケーションは、ずっと、そし"
+"てこれからも ~/.kde を使います。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"アップグレードが完了すると、通常どおり KDE に安全にログインできます。もしあな"
+"たが個々の KDE 4 アプリケーションを使っているだけの場合、KDE 4 アプリケーショ"
+"ンを開始する前に (kaboom パッケージ中の) Kaboom ウィザードを使ってユーザデー"
+"タを移行すると良いかもしれません。"

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst at skogkatt.homelinux.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Oppgraderer kdelibs5 mens KDE 4 kjører"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Skal utrygg oppgradering fra KDE 4 stoppes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å oppgradere til den nye versjonen av kdelibs5-pakka, som "
+"innfører en større oppsettsendring – detaljer finnes i /usr/share/doc/"
+"kdelibs5/ README.Debian (kort sagt: brukerinnstillinger flyttes fra ~/,kde4 "
+"til ~/.kde). Men noen KDE 4-programmer kjører nå: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Det anbefales å avbryte oppgraderingen av kdelibs5, avslutte alle KDE-"
+"programmer og KDE-økter, og forsøke å oppgradere igjen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Hvis du velger å fortsette oppgraderingen, må du passe på at ingen nye KDE 4-"
+"programmer startes før KDE 4-innstillinger og data er flyttet. Det er "
+"kanskje ikke trygt å avslutte den gamle KDE4-økta."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Oppgraderer kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Ny mappe (KDEHOME) for brukerinnstillinger for KDE 4-programmer"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Når denne pakka er oppgradert vil KDE 4-programmer bruke ~/.kde som "
+"standardmappe for å lagre brukerinnstillinger og data (også kjent som "
+"KDEHOME). For tiden bruker KDE 4-programmer ~/.kde4. KDE 3-programmer har "
+"alltid brukt (og vil fortsette å bruke) ~/.kde. "
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Når oppgraderingen er fullført er det trygt å logge inn til KDE som vanlig, "
+"eller hvis du bare bruker individuelle KDE 4-programmer, så kan du bruke "
+"veiviseren Kaboom (i pakka kaboom) til å flytte over brukerdata før du "
+"starter et KDE 4-program."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/pt.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/pt.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Portuguese Translation for kde4libs debconf messages
+# Copyright (C) 2009 The kde4libs authors
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs_4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "A actualizar kdelibs5 enquanto o KDE 4 está a ser executado"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Parar com actualização insegura do KDE4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Está prestes a actualizar para a nova versão do pacote kdelibs5, que "
+"introduz uma alteração importante de configuração - os detalhes estão em /"
+"usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (em resumo: as configurações do "
+"utilizador são movidas de ~/.kde4 para ~/.kde). No entanto, algumas "
+"aplicações do KDE 4 estão actualmente a ser executadas: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"É recomendado que interrompa a actualização do kdelibs5, termine todas as "
+"aplicações e sessões KDE, e tente novamente a actualização."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Se escolher continuar com a actualização, deve ter a certeza que nenhuma "
+"aplicação KDE 4 seja iniciada antes da migração dos dados e configurações do "
+"KDE 4. Uma finalização segura de uma sessão KDE 4 antiga pode não ser "
+"possível."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "A actualizar kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Novo directório de configurações (KDEHOME) para aplicações KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Assim que este pacote seja actualizado, as aplicações KDE 4 irão usar ~/.kde "
+"como directório pré-definido para lá guardar as configurações de utilizador "
+"e dados (também conhecido como KDEHOME). Actualmente as aplicações KDE 4 "
+"usam ~/.kde4. As aplicações KDE 3 sempre usaram (e continuarão a usar) ~/."
+"kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Quando a actualização estiver completa, será seguro entrar no KDE como "
+"habitual; ou, se está apenas a usar aplicações KDE 4 isoladas, pode usar o "
+"Kaboom (no pacote kaboom) para migrar os dados de utilizador antes de "
+"iniciar uma aplicação KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/ru.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/ru.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 10:50+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Обновление kdelibs5 при работающем KDE 4"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Остановить небезопасное обновление KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь выполнить обновление пакета kdelibs5, которое вносит большие "
+"изменения настроек -- подробней см. в /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian "
+"(Коротко: пользовательские настройки переносятся из ~/.kde4 в ~/.kde). "
+"Однако в данный момент работает несколько приложений KDE 4: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Рекомендуется прервать обновление kdelibs5, завершить все приложения и "
+"сеансы KDE, и попробовать выполнить обновление ещё раз."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Если вы продолжите обновление, убедитесь, что не будет запущено новых "
+"приложений KDE 4 до окончательного перемещение настроек и данных KDE 4. "
+"Простое завершение старого сеанса KDE 4 может быть небезопасно."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Обновление kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Новый каталог пользовательских настроек (KDEHOME) для приложений KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"После обновления пакета приложения KDE 4 будут использовать ~/.kde в "
+"качестве каталога по умолчанию для хранения пользовательских настроек и "
+"данных (также называемого KDEHOME). В данный момент, приложения KDE 4 "
+"используют ~/.kde4. Приложения KDE 3 всегда используют (и будут продолжать "
+"использовать) ~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"После завершения обновления можно войти в KDE как обычно; или, если вы "
+"используете только отдельные приложения KDE 4, вы можете воспользоваться "
+"мастером Kaboom (из пакета kaboom) для переноса пользовательских данных "
+"перед запуском приложения KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/sv.po	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kde4libs_sv.po to Swedish
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Martin Ågren <martin.agren at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs_sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:09+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Uppgradering av kdelibs5 medan KDE 4 körs"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Avbryt osäker KDE 4-uppgradering?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Du är på väg att uppgradera till den nya versionen av paketet kdelibs5, som "
+"introducerar en stor ändring av konfigurationen - detaljer finns i /usr/"
+"share/doc/kdelibs5/README.Debian (i korthet: användarinställningar flyttas "
+"från ~/.kde4 till ~/.kde). Några KDE 4-applikationer körs dock fortfarande: "
+"${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Det rekommenderas att uppgraderingen av kdelibs5 avbryts, alla KDE-"
+"applikationer och KDE-sessioner avslutas och ett nytt försök görs att "
+"uppgradera."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Om du väljer att fortsätta uppgraderingen, bör du se till att inga nya KDE 4-"
+"applikationer startas innan KDE 4-inställningar och -data migreras. En ren "
+"avslutning av den gamla KDE 4-sessionen är kanske inte säker."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Uppgraderar kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Ny användarinställningskatalog (KDEHOME) för KDE 4-applikationer"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Så snart detta paket uppgraderas, kommer KDE 4-applikationer använda ~/.kde "
+"som standardkatalog för lagring av användarinställningar och -data (denna "
+"katalog är känd som KDEHOME). För närvarande använder KDE 4-applikationer ~/."
+"kde4. KDE 3-applikationer har alltid använt (och kommer fortsätta använda) "
+"~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"När uppgraderingen är färdig, är det säkert att logga in i KDE som vanligt; "
+"alternativt kan du, om du bara använder individuella KDE 4-applikationer, "
+"använda verktyget Kaboom (i paketet kaboom) för att migrera användardata "
+"innan en KDE 4-applikation startas."

Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/templates.pot	2009-12-07 19:32:08 UTC (rev 16361)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/templates.pot	2009-12-07 20:57:29 UTC (rev 16362)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,90 +18,71 @@
 
 #. Type: title
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:1001
+#: ../kdelibs5.templates:2001
 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-msgid "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions?"
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid ""
-"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package which "
-"introduces a major configuration change. Newly started KDE 4 applications "
-"will use ~/.kde directory to store user settings and data (also known as "
-"KDEHOME) by default while currently running KDE 4 applications use ~/.kde4. "
-"KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/.kde. It "
-"seems that there are a few KDE 4 applications running on your system at the "
-"moment. To avoid potential setting/data loss, you should:"
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid ""
-"1) Answer \"Yes\", terminate all KDE applications and KDE sessions and try "
-"upgrading again."
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
+#: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid ""
-"or 2) Answer \"No\" to continue upgrading. You should make sure that no new "
-"KDE 4 applications are started before you migrate your KDE 4 settings and "
-"data.  Beware, that clean termination of the old KDE 4 session might not be "
-"safe.."
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-msgid ""
-"Once upgrade is complete, login to KDE as usual or you may use Kaboom wizard "
-"(package name: kaboom) to migrate your user settings and data before "
-"starting any KDE 4 application."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdelibs5.templates:2001
-msgid "Currently running KDE 4 applications: ${apps}"
-msgstr ""
-
 #. Type: title
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:3001
+#: ../kdelibs5.templates:4001
 msgid "Upgrading kdelibs5"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
 msgid ""
-"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde directory "
-"to store user settings and data (also known as KDEHOME) by default.  "
-"Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications has always "
-"used (and will continue to use) ~/.kde."
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../kdelibs5.templates:4001
+#: ../kdelibs5.templates:5001
 msgid ""
-"When upgrade is complete, it is safe to login to KDE as usual or, if you are "
-"only using individual KDE 4 applications, you may use Kaboom (available in "
-"the package of the same name) wizard to migrate your user data before "
-"starting a KDE 4 application."
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
 msgstr ""




More information about the pkg-kde-commits mailing list