rev 16452 - trunk/packages/kdelibs/debian/po

Karl Ferdinand Ebert kfebert-guest at alioth.debian.org
Sat Dec 19 07:54:28 UTC 2009


Author: kfebert-guest
Date: 2009-12-19 07:54:27 +0000 (Sat, 19 Dec 2009)
New Revision: 16452

Modified:
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po
Log:
translation updated with helpful comments from l10n-german.


Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po	2009-12-17 22:39:57 UTC (rev 16451)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/de.po	2009-12-19 07:54:27 UTC (rev 16452)
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ferdinand Ebert <kfebert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: german <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Beende unsichere KDE 4 Aktualisierung?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,38 +49,31 @@
 "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
 "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
 "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
-msgstr ""
-
+msgstr "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
+"aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration einführt."
+" Details stehen in /usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (in Kürze: "
+"Benutzereinstellungen werden von ~/.kde4 zu ~/.kde verschoben). Allerdings"
+"laufen einige KDE 4 Anwendungen momentan: ${apps}"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "1) Answer \"Yes\", terminate all KDE applications and KDE sessions and "
-#| "try upgrading again."
 msgid ""
 "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
 "applications and KDE sessions, and try upgrading again."
 msgstr ""
-"1) Antwort \"Ja\", beende alle KDE Anwendungen und KDE Sitzungen und "
-"versuche wieder zu aktualisieren"
-
+"Es wird empfohlen die Aktualisierung von kdelibs5 abzubrechen, alle KDE "
+"Anwendungen und KDE Sitzungen zu beenden und wieder zu versuchen zu "
+"aktualisieren"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "or 2) Answer \"No\" to continue upgrading. You should make sure that no "
-#| "new KDE 4 applications are started before you migrate your KDE 4 settings "
-#| "and data.  Beware, that clean termination of the old KDE 4 session might "
-#| "not be safe.."
 msgid ""
 "If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
 "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
 "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
 msgstr ""
-"oder 2) Antworte \"Nein\", um mit dem Aktualisieren fortzusetzen. Sie "
-"sollten sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
+"Wenn Sie sich entscheiden, mit dem Aktualisieren fortzusetzen, dann sollten "
+"Sie sicher gehen, dass keine neuen KDE 4 Anwendungen gestartet werden, "
 "bevor Sie Ihre KDE 4 Einstellungen und Daten migriert haben. Beachten Sie, "
 "dass das saubere Beenden von alten KDE 4 Sitzungen nicht sicher sein kann.."
 
@@ -93,8 +86,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications."
 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
 msgstr ""
 "Neues Verzeichnis für Benutzereinstellungen (KDEHOME) für KDE 4 Anwendungen"
@@ -102,12 +93,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde "
-#| "directory to store user settings and data (also known as KDEHOME) by "
-#| "default.  Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications "
-#| "has always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgid ""
 "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
 "default directory to store user settings and data in (also known as "
@@ -115,20 +100,14 @@
 "always used (and will continue to use) ~/.kde."
 msgstr ""
 "Sobald dieses Paket aktualisiert ist, werden KDE 4 Anwendungen das "
-"Verzeichnis ~/.kde nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch als "
-"KDEHOME bekannt) stanardmäßig zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 "
-"Anwendungen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
+"Verzeichnis ~/.kde als Standard nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten "
+"(auch als KDEHOME bekannt) zu speichern. Momentan nutzen KDE 4 Anwendungen "
+"~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden weiterhin) ~/.kde "
 "genutzt. "
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../kdelibs5.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When upgrade is complete, it is safe to login to KDE as usual or, if you "
-#| "are only using individual KDE 4 applications, you may use Kaboom "
-#| "(available in the package of the same name) wizard to migrate your user "
-#| "data before starting a KDE 4 application."
 msgid ""
 "When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
 "you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
@@ -136,47 +115,6 @@
 "application."
 msgstr ""
 "Wenn die Aktualisierung vollständig ist, es ist sicher, wie gewöhnlich in "
-"KDE anmelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, das "
-"Hilfsprogramm Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) kann Ihnen bei "
-"der Migration Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions (user "
-#~| "settings directory change)?"
-#~ msgid "Stop possible unsafe upgrade of KDE4 with running sessions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beende möglicherweise unsichere Aktualisierung von laufenden KDE4 "
-#~ "Sitzungen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package which "
-#~ "introduces a major configuration change. Newly started KDE 4 applications "
-#~ "will use ~/.kde directory to store user settings and data (also known as "
-#~ "KDEHOME) by default while currently running KDE 4 applications use ~/."
-#~ "kde4. KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/."
-#~ "kde. It seems that there are a few KDE 4 applications running on your "
-#~ "system at the moment. To avoid potential setting/data loss, you should:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind im Begriff zu einer neuen Version vom Paket kdelibs5 zu "
-#~ "aktualisieren, welche maßgebliche Änderungen in der Konfiguration "
-#~ "einführt. Neu gestartete KDE 4 Anwendungen werden das Verzeichnis ~/.kde "
-#~ "nutzen, um Benutzereinstellungen und Daten (auch bekannt als KDEHOME) "
-#~ "standardmäßig zu speichern, während momentan laufende KDE 4 Anwendungen  "
-#~ "nutzen ~/.kde4. KDE 3 Anwendungen haben (und werden immer) ~/.kde "
-#~ "genutzt. Es scheint, als würden im Moment einige KDE 4 Anwendungen auf "
-#~ "Ihrem System laufen. Um möglichen Einstellungen- oder Datenverlust zu "
-#~ "vermeiden, sollten Sie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once upgrade is complete, login to KDE as usual or you may use Kaboom "
-#~ "wizard (package name: kaboom) to migrate your user settings and data "
-#~ "before starting any KDE 4 application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sobald die Aktualisierung vollständig ist, wie gewöhnlich anmelden oder "
-#~ "mit dem Hilfsprogramm Kaboom (Paketname: kaboom) Ihre "
-#~ "Benutzereinstellungen und DAten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung "
-#~ "migrieren."
-
-#~ msgid "Currently running KDE 4 applications: ${apps}"
-#~ msgstr "Momentan laufende KDE 4 Anwendungen: ${apps}"
+"KDE anzumelden oder, wenn Sie nur einzelne KDE 4 Anwendungen nutzen, der "
+"Assistent Kaboom (verfügbar als Paket mit gleichem Namen) bei der Migration"
+" Ihrer Daten vor dem Starten einer KDE 4 Anwendung helfen."
\ No newline at end of file




More information about the pkg-kde-commits mailing list