rev 16788 - in kde-extras/kdesudo/trunk/debian: . po

Didier Raboud odyx-guest at alioth.debian.org
Wed Feb 3 17:08:09 UTC 2010


Author: odyx-guest
Date: 2010-02-03 17:08:07 +0000 (Wed, 03 Feb 2010)
New Revision: 16788

Modified:
   kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog
   kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po
Log:
* Portuguese translations
  - Update the debconf po translation. Thanks to Am?\195?\169rico Monteiro for the
    report and patch! (Closes: #568146).

Modified: kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog	2010-02-03 16:00:30 UTC (rev 16787)
+++ kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog	2010-02-03 17:08:07 UTC (rev 16788)
@@ -1,3 +1,11 @@
+kdesudo (3.4.2.3-2) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Portuguese translations
+    - Update the debconf po translation. Thanks to Américo Monteiro for the
+      report and patch! (Closes: #568146).
+
+ -- Didier Raboud <didier at raboud.com>  Wed, 03 Feb 2010 18:07:08 +0100
+
 kdesudo (3.4.2.3-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.

Modified: kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po	2010-02-03 16:00:30 UTC (rev 16787)
+++ kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po	2010-02-03 17:08:07 UTC (rev 16788)
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Translation of kdesudo messages to Portuguese
+# Translation of kdesudo debconf to Portuguese
 # Copyright (c) 2007 the kdesudo's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the kdesudo package.
 #
-# Mykas0 <Mykas0 at gmail.com>, 2008.
 # Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdesudo 3.4.2.1-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: kdesudo at packages.debian.org\n"                               
-"POT-Creation-Date: 2008-09-26 00:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kdesudo at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-29 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,149 +17,25 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: kdesudo/main.cpp:41
-msgid "KdeSudo"
-msgstr "KdeSudo"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdesudo.templates:2001
+msgid "Use KdeSudo in place of KdeSu?"
+msgstr "Usar o kdesudo no lugar do kdesu?"
 
-#: kdesudo/main.cpp:42
-msgid "Sudo frontend for KDE"
-msgstr "Frontend do sudo para KDE"
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdesudo.templates:2001
+msgid "KdeSudo is a drop-in replacement for KdeSu."
+msgstr "KdeSudo é um substituto para o KdeSu."
 
-#: kdesudo/main.cpp:44
-msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante"
-msgstr "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante"
-
-#: kdesudo/main.cpp:48
-msgid "Robert Gruber"
-msgstr "Robert Gruber"
-
-#: kdesudo/main.cpp:50
-msgid "Anthony Mercatante"
-msgstr "Anthony Mercatante"
-
-#: kdesudo/main.cpp:52
-msgid "Martin Böhm"
-msgstr "Martin Böhm"
-
-#: kdesudo/main.cpp:54
-msgid "Jonathan Riddell"
-msgstr "Jonathan Riddell"
-
-#: kdesudo/main.cpp:60
-msgid "sets a runas user"
-msgstr "define um utilizador para \"correr como\""
-
-#: kdesudo/main.cpp:61 kdesudo/main.cpp:76
-msgid "The command to execute"
-msgstr "O comando para executar"
-
-#: kdesudo/main.cpp:62
-msgid "Forget passwords"
-msgstr "Esquecer as palavras-passe"
-
-#: kdesudo/main.cpp:63
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Especificar o ícone a utilizar no diálogo da palavra-passe"
-
-#: kdesudo/main.cpp:65
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Não mostrar o comando a executar no diálogo"
-
-#: kdesudo/main.cpp:66
-msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
-msgstr "Prioridade do processo, entre 0 e 100, 0 o mínimo [50]"
-
-#: kdesudo/main.cpp:68
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Usar agendamento em tempo-real"
-
-#: kdesudo/main.cpp:69
-msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
-msgstr "Usar UID de destino se não se puder escrever no <ficheiro>"
-
-#: kdesudo/main.cpp:70
-msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility"
-msgstr "Opção falsa para compatibilidade ao KdeSu do KDE"
-
-#: kdesudo/main.cpp:71
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Não manter a palavra-passe"
-
-#: kdesudo/main.cpp:72
-msgid "Use existing DCOP server"
-msgstr "Utilizar um servidor DCOP existente"
-
-#: kdesudo/main.cpp:73
-msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
-msgstr "O comentário que deve ser exibido no diálogo"
-
-#: kdesudo/main.cpp:75
-msgid "Do not display « ignore » button"
-msgstr "Não mostrar o botão « ignorar »"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:80
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdesudo.templates:2001
 msgid ""
-"No command arguments supplied!\n"
-"Usage: kdesudo [-u <runas>] <command>\n"
-"KdeSudo will now exit..."
+"Please choose whether KdeSudo should be the default front-end for gaining "
+"elevated privileges under KDE."
 msgstr ""
-"Nenhum argumento de comando fornecido!\n"
-"Utilização: kdesudo [-u <correr_como>] <comando>\n"
-"KdeSudo vai terminar agora..."
+"Por favor escolha se o KdeSudo deverá ser o front-end prédefinido para ganhar "
+"privilégios elevados sob o KDE."
 
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:195 kdesudo/kdesudo.cpp:208
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridade:"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:195
-msgid "realtime:"
-msgstr "tempo real:"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:252
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:257
-msgid "needs administrative privileges. "
-msgstr "necessita de privilégios administrativos. "
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:260
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Por favor introduza a sua palavra-passe."
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:262
-#, kde-format
-msgid "Please enter password for <b>%1</b>."
-msgstr "Por favor introduza a palavra-passe para <b>%1</b>."
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:302
-msgid "<b>Warning: </b>"
-msgstr "<b>Aviso: </b>"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:302
-msgid "<b>Incorrect password, please try again.</b>"
-msgstr "<b>Palavra-passe Incorrecta, por favor tente outra vez.</b>"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:304
-msgid "Wrong password! Exiting..."
-msgstr "Palavra-passe errada! A terminar..."
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:308
-msgid "Command not found!"
-msgstr "Comando não encontrado!"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:310
-msgid "Your username is unknown to sudo!"
-msgstr "O seu nome de utilizador é desconhecido ao sudo!"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:312
-msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
-msgstr ""
-"O seu utilizador não está autorizado a executar o comando especificado!"
-
-#: kdesudo/kdesudo.cpp:314 kdesudo/kdesudo.cpp:316
-msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
-msgstr ""
-"O seu utilizador não está autorizado a executar o sudo nesta máquina!"
-
-




More information about the pkg-kde-commits mailing list