[SCM] kodi-pvr-hts/master: [lang] updated language files from Transifex

tiber-guest at users.alioth.debian.org tiber-guest at users.alioth.debian.org
Wed Mar 2 23:01:54 UTC 2016


The following commit has been merged in the master branch:
commit ca71949708227de1748ca67b249642c8782230ee
Author: txtranslation <transifex.translator at gmail.com>
Date:   Sun Jan 3 20:27:50 2016 +0000

    [lang] updated language files from Transifex

diff --git a/pvr.hts/addon.xml.in b/pvr.hts/addon.xml.in
index fe6cc51..5838c4e 100644
--- a/pvr.hts/addon.xml.in
+++ b/pvr.hts/addon.xml.in
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="pvr.hts"
-  version="2.2.10"
+  version="2.2.11"
   name="Tvheadend HTSP Client"
   provider-name="Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld">
   <requires>
@@ -38,7 +38,7 @@
     <summary lang="gl_ES">Interface do Kodi para Tvheadend</summary>
     <summary lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה עבור Tvheadend</summary>
     <summary lang="hr_HR">Kodi sučelje za Tvheadend</summary>
-    <summary lang="hu_HU">Kodi TVHeadend előtér-kiszolgáló</summary>
+    <summary lang="hu_HU">Kodi előtét a TVHeadend-hez</summary>
     <summary lang="id_ID">Frontend Kodi untuk Tvheadend</summary>
     <summary lang="is_IS">Kodi framendi fyrir Tvheadend</summary>
     <summary lang="it_IT">Frontend di Kodi per Tvheadend</summary>
@@ -89,11 +89,11 @@
     <description lang="et_EE">Tvheadend esi. Toetab telekanalite striimimist ja salvestamist ning elektroonilist saatekava.</description>
     <description lang="fi_FI">Tvheadend; tukee reaaliaikaisen television ja nauhoituksien streamausta, EPGtä ja nauhoituksien ajastusta.</description>
     <description lang="fr_CA">Frontal pour Tvheadend, prenant en charge la lecture en transit des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et minuteries.</description>
-    <description lang="fr_FR">Interface logicielle pour Tvheadend gérant la lecture en continu du direct télévision et des enregistrements, le guide électronique des programmes TV et les programmations.</description>
+    <description lang="fr_FR">Interface logicielle pour Tvheadend gérant la lecture en continu de la TV en direct et des enregistrements, le guide électronique des programmes TV et les programmations.</description>
     <description lang="gl_ES">Interface Tvheadend; soporta a transmisión de TV en directo e Gravacións, Guía, temporizadores</description>
     <description lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה של Tvheadend. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, האזנה לרדיו, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות.</description>
     <description lang="hr_HR">Tvheadend pozadinski softver podržava gledanje i snimanje TV programa, elektronski programski vodič (EPG) i zakazano snimanje.</description>
-    <description lang="hu_HU">TVHeadend előtér-kiszolgáló. Élő adások és felvételek sugárzásának támogatása EPG-vel és időzítéssel</description>
+    <description lang="hu_HU">TVHeadend előtét. Élő adások és felvételek támogatása EPG-vel és időzítéssel</description>
     <description lang="id_ID">Frontend Tvheadend; mendukung menangkap siaran TV Live & Rekaman, EPG, Timer</description>
     <description lang="is_IS">Tvheadend framendi; styður streymingu á beinum sjónvarpi og upptökum, rafrænum sjónvarpsvísum (EGP), tímatökur</description>
     <description lang="it_IT">Frontend di Tvheadend; supporta lo streaming di Live TV & Registrazione, EPG, Timers</description>
diff --git a/pvr.hts/changelog.txt b/pvr.hts/changelog.txt
index 4e2bc4e..932d988 100644
--- a/pvr.hts/changelog.txt
+++ b/pvr.hts/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+2.2.11
+- updated language files from Transifex
+
 2.2.10
 - updated language files from Transifex
 - fixed: approximate start time setting 
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
index bb56d98..9cb773d 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
@@ -51,3 +51,7 @@ msgstr "Normaal"
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
+
+msgctxt "#30356"
+msgid "Record all episodes"
+msgstr "Neem alle episodes op"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
index b118b12..3086f06 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Настройки на брояча"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Асинхронно актуализиране на справочника"
@@ -67,3 +71,7 @@ msgstr "Ниско"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Запиши всички епизоди"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Докато няма недостиг на място"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
index b90bfdc..39fd307 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Paràmetres del temporitzador"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferència asíncrona de EPG"
@@ -63,3 +67,7 @@ msgstr "Normal"
 msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Mín."
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Fins que necessiti espai"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
index da5df81..f496724 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: cs_CZ\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Nastavení připojení"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Název počítače, nebo adresa IP Tvheadend"
@@ -40,6 +44,26 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Časový limit spojení (v sekundách)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Časový limit odpovědi (v sekundách)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Nastavení časovače"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Automatické nahrávky"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Přenos dat"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchronní přenos EPG"
@@ -56,6 +80,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Chybná HTSP verze  (podporováno: v%d, vyžadováno: v%d). Updajtujte prosím tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Jednorázový (Plánováno opakujícím se časovačem)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Důležité (nejvyšší)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
@@ -68,6 +100,62 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Nedůležité (nejnižší)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Nahrát všechny epizody"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Nahrát pokud se liší číslo epizody"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Nahrát pokud se liší název epizody"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Nahrát pokud se liší popis"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Nahrát max. jednou týdně"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Nahrát max. jednou denně"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Žádný volný dostupný adaptér"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kódovaný kanál"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Žádný signál"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Ladění selhalo"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Dosažen limit uživatelů"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Žádný přístup"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Streamovací profil %s není dostupný"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po
index d45a0d8..5823226 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.cy_gb/strings.po
@@ -55,3 +55,7 @@ msgstr "Isel"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Recordio pob pennod"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Nes bod angen y lle"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po
index e1d3b2d..cbc0b53 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Indstil Optagelse"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatiske optagelser"
@@ -140,6 +144,10 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Optag maks. en gang per dag"
 
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Indtil fri plads nødvendig"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Forudsigelsesindstilling"
@@ -184,14 +192,6 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Abonnementsfejl"
 
-msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Streamingprofil at bruge"
-
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Streamingprofilen %s er ikke tilgængelig"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
index 043aa4b..d28364c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
@@ -46,15 +46,55 @@ msgstr "Verbindungszeitüberschreitung (Sekunden)"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Response timeout (seconds)"
-msgstr "Antwortzeitüberschreitung in Sekunden"
+msgstr "Antwortzeitüberschreitung (Sekunden)"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Timer-Einstellungen"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
-msgstr "Auto-Aufnahme"
+msgstr "Auto-Aufnahmen"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Startfenster-Berechnung"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Strikt (Start- + Endzeit)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Entspannt (Startzeit +/- Zeitspanne)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Max. Startzeitspanne (Minuten)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Default für Aufnahme-Priorität"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Default für Aufnahme-Lebensdauer"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Default für Duplikat-Erkennung"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Defaults für neue Timer"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Datenübertragung"
 
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
@@ -72,6 +112,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP-Versionskonflikt (unterstützt: v%d, benötigt: v%d). Bitte tvheadend aktualisieren."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Einmalig (Erzeugt von mehrmaligem Timer)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Wichtig (höchste Prio)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
@@ -84,6 +132,90 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Unwichtig (niedrigste Prio)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Alle Episoden aufnehmen"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Aufnehmen, wenn Episodennummer unterschiedlich ist"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Aufnehmen, wenn Episodenname unterschiedlich ist"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Aufnehmen, wenn Episodenbeschreibung unterschiedlich ist"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Maximal einmal pro Woche aufnehmen"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Maximal einmal pro Tag aufnehmen"
+
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 Tag"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d Tage"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 Woche"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d Wochen"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 Monat"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d Monate"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 Jahr"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d Jahre"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Bis Speicherplatz benötigt wird"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Kein Limit"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Kein freier Adapter verfügbar"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Verschlüsselter Kanal"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Kein Signal"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Kein Zugriff"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Streaming-Profil %s ist nicht verfügbar"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
index dce9d4c..07262a1 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης (δευτερόλεπτα)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Ασύγχρονη μεταφορά EPG"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Ελαχ."
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Εγγραφή όλων των επεισοδίων"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Μέχρι να απαιτηθεί χώρος"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_au/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_au/strings.po
index bd8e54d..1f0d010 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_au/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_au/strings.po
@@ -55,3 +55,7 @@ msgstr "Low"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Record all episodes"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Until space needed"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
index 14b5331..620811f 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: en_NZ\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Connection settings"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend hostname or IP address"
@@ -40,6 +44,42 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Connection timeout (seconds)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Response timeout (seconds)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Advanced settings"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Timer settings"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Auto recordings"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Start time window calculation"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Strict (start time + end time)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Relaxed (start time +/- margin)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximum start time margin (minutes)"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Data transfer"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchronous EPG transfer"
@@ -56,6 +96,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Important (Highest)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "High"
@@ -68,6 +116,82 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Low"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Unimportant (Lowest)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Record all episodes"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Record if episode number differs"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Record if episode name differs"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Record if description differs"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Record max once per week"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Record max once per day"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Until space needed"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Predictive tuning"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Number of subscriptions to use"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Unused subscription close delay (seconds)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "No free adapter available"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Scrambled channel"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "No signal"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Tuning failed"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "User limit reached"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "No access"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Subscription error"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
index b3909d8..6120336 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_us/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Connection timeout (seconds)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Timer settings"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchronous EPG transfer"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Low"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Record all episodes"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Until space needed"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po
index d2a9fce..b91f7db 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Programar eventos"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferencia de EPG asíncrona"
@@ -63,3 +67,7 @@ msgstr "Baja"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Grabar todos los episodios"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Hasta que se necesite el espacio"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
index c8d0029..f1920f0 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -52,10 +52,18 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ajustes avanzados"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Ajustes de grabación"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Grabaciones automáticas"
 
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Iniciar cálculo de tiempo"
+
 msgctxt "#30052"
 msgid "Strict (start time + end time)"
 msgstr "Estricto (tiempo inicial + tiempo final)"
@@ -88,6 +96,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "La versión de HTSP no coincide (soportada: v%d, requerida v%d). Por favor, actualice tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Una vez (Programado repetición del temporizador)"
+
 msgctxt "#30351"
 msgid "Important (Highest)"
 msgstr "Importante (más alto)"
@@ -124,14 +136,54 @@ msgctxt "#30359"
 msgid "Record if description differs"
 msgstr "Grabar si la descipción es diferente"
 
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Grabar máximo una vez por semana"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Grabar máximo una vez al día"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Hasta que necesite espacio"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Sintonización predictiva"
+
 msgctxt "#30401"
 msgid "Number of subscriptions to use"
 msgstr "Número de suscripciones a usar"
 
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Demora al cerrar suscripción sin usar (segundos)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Usar sintonización predictiva para acelerar cambio de canales"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Sin adaptador libre disponible"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canal codificado"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sin señal"
 
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Fallo en la sintonía"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Alcanzado número máximo de usuarios"
+
 msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "Sin acceso"
@@ -140,14 +192,6 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Error de suscripción"
 
-msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Perfil de streaming a usar"
-
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "El perfil de streaming %s no está disponible"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
index 1c4590b..10b6835 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Ajastimen asetukset"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Epäsynkrooninen EPG-siirto"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Alin"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Tallenna kaikki jaksot"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Kunnes tarvetta lisätilalle"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
index 5b11717..f6f0d3c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: fr_CA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de Tvheadend "
@@ -40,6 +44,42 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Temporisation de connexion (secondes)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Temporisation de réponse (secondes)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Paramètres de minuterie"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Enregistrements automatiques"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Calcul de la fenêtre d'heure de début"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Stricte (heure de début + heure de fin)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Tolérant (heure de début +/- marge)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Marge maximale d'heure de début (minutes)"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Transfert de données"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transfert asynchrone de l'ÉGP"
@@ -56,6 +96,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Mauvaise version HTSP (prise en charge : v%d, exigée : v%d). Veuillez mettre tvheadend à jour."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Une fois (planifiée par la minuterie de répétition)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Importante (la plus élevée)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
@@ -68,6 +116,82 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Sans importance (la moins élevée)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Enregistrer tous les épisodes"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Enregistrer si le numéro d'épisode diffère"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Enregistrer si le nom de l'épisode diffère"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Enregistrer si la description diffère"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Enregistrer au plus une fois par semaine"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Enregistrer au plus une fois par jour"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Jusqu'à ce que l'espace soit requis"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Syntonisation prévisionnelle"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Nombre d'abonnements à utiliser"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Délai de fermeture d'un abonnement non utilisé (secondes)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Utiliser la syntonisation prévisionnelle pour accélérer les changements de chaînes"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Aucun adaptateur gratuit proposé"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Chaîne brouillée"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Aucun signal"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Échec de syntonisation"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Aucun accès"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Erreur d'abonnement"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Le profil de diffusion %s n'est pas disponible"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index faa978b..d1c0b8b 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -52,6 +52,14 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Paramètres de diffusion"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Paramètres de la programmation"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Enregistrements auto."
@@ -72,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Marge max. de temps de début (min.)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Priorité par défaut"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Durée de vie par défaut"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Détection de duplication par défaut"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Réglages par défaut des nouvelles programmations"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transfert de données"
@@ -140,6 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Enregistrer max. une fois pas jour"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 jour"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d jours"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 semaine"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d semaines"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mois"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mois"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 an"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d ans"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Jusqu'à ce qu'il y ait besoin d'espace"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Indéfiniment"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Syntonisation prédictive"
@@ -185,12 +249,12 @@ msgid "Subscription error"
 msgstr "Erreur à la souscription"
 
 msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Diffusion par flux"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil de diffusion"
 
 msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Profil de diffusion par flux"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil à utiliser (vide = prédéfini)"
 
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
index b84eff4..1d041e2 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tempo de espera da conexión (segundos)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Axuste do temporizador"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferencia asíncrona da Guía"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Baixa"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episodios"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Até que precise de espazo"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
index 5829f5f..199bc9f 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "זמן מירבי לניסיון חיבור (שנ')"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "הגדרות תזמון"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "העברת מדריך שידורים אסינכרונית"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "נמוך"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "הקלטת כל הפרקים"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "עד שנפח האחסון נדרש"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
index 9904557..6b36775 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
@@ -52,6 +52,14 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Napredne postavke"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Postavke stremanja"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Zakazana snimanja"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatska snimanja"
@@ -72,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Najveća vrijednost početnog vremena (minute)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Zadani prioritet"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Zadano trajanje snimanja"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Zadano otkrivanje duplikata"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Zadano za nova zakazana snimanja"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Prijenos podataka"
@@ -140,6 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Snimi najviše jednom dnevno"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dan"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dana"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tjedan"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d tjedna"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mjesec"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mjeseca"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 godina"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d godina"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Dok ima slobodnog prostora"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Zauvijek"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Predvidljivo podešavanje"
@@ -185,12 +249,12 @@ msgid "Subscription error"
 msgstr "Greška pretplate"
 
 msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streamanje"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil streamanja"
 
 msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Streaming profil za korištenje"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil za korištenje (prazno = zadano)"
 
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index dfd31fb..75ad42b 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: hu_HU\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Kapcsolódási beállítások"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "TVHeadend kiszolgálónév vagy IP cím"
@@ -40,6 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Kapcsolódási időtúllépés (mp.)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Válasz időkorlát (másodpercben)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Haladó beállítások"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Adatfolyam beállítások"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Időzítő beállítások"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Automatikus felvételek"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Kezdési időablak kiszámítása"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Szigorú (kezdési idő + záró idő)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Laza (kezdési idő +/- margó)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximális kezdési idő margó (percben)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Alapértelmezett fontosság"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Alapértelmezett élettartam"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Alapértelmezett duplikáció érzékelés"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Alapértelmezések az új időzítőkhöz"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Adatátvitel"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asszinkron EPG átvitel"
@@ -50,12 +110,20 @@ msgstr "Hibakeresés"
 
 msgctxt "#30201"
 msgid "Trace (detailed)"
-msgstr "Nyomonkövetés (részletes)"
+msgstr "Nyomkövetés (részletes)"
 
 msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP verzió eltérés (támogatott: v%d, szükséges: v%d). Kérlek frissítsd  a TVHeadend-et."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Egyszeri (ismétlődő időzítő által ütemezve)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Fontos (legmagasabb)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
@@ -68,6 +136,126 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Nem fontos (legalacsonyabb)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Minden epizód felvétele"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Rögzítse ha az epizódszám különböző"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Rögzítse, ha az epizódnév különböző"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Rögzítse, ha a leírás különbözik"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Hetente max. egyszer rögzítse"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Naponta max. egyszer rögzítse"
+
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 nap"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d nap"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 hét"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d hét"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 hónap"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d hónap"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 év"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d év"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Amíg van szabad hely"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Örökké"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Prediktív hangolás"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Használni kívánt feliratkozások száma"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Nem használt feliratkozások lezárási késleltetése (másodpercben)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Prediktív hangolás használata a csatornaváltások felgyorsítására"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Nincs elérhető szabad adapter"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kódolt csatorna"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Nincs jel"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Hangolás sikertelen"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Felhasználó korlát elérve"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Nincs hozzáférés"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Feliratkozási hiba"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Adatfolyam profil"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Használandó profil (üres = alapértelmezett)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "%s adatfolyam profil nem elérhető"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.id_id/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.id_id/strings.po
index a67ac9a..88db451 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.id_id/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.id_id/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Koneksi timeout (detik)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Setelan Timer"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transfer EPG Asinkron"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Rendah"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Rekam semua episode"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Sampai ruang yang dibutuhkan"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.is_is/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.is_is/strings.po
index a05c7a6..3045aff 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.is_is/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.is_is/strings.po
@@ -40,6 +40,26 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tengitími rennur út (sekúndur)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Tímatakmörk svartíma (sekúndur)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ítarlegar stillingar"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Stillingar tímaklukku"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Sjálfvirkar upptökur"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Gagnaflutningur"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Ósamstilltur flutningur stafrænna dagskrárvísa"
@@ -71,3 +91,15 @@ msgstr "Lægst"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Taka upp allar þáttaraðir"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Þangað til vantar pláss"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Ekkert merki"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Enginn aðgangur"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
index 06d3f25..ddd8e7c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: it_IT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Impostazioni di connessione"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend hostname o indirizzo IP"
@@ -40,6 +44,18 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Timeout Connessione (secondi)"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Impostazioni Streaming"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Impostazioni Timer"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Registrazioni Automatiche"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Trasferimento EPG asincrono"
@@ -71,3 +87,7 @@ msgstr "Bassa"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Registra tutti gli episodi"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Fino a spazio necessario"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
index 1780829..1e9d30e 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: ja_JP\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "接続設定"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "TVheadend ホスト名または IP アドレス"
@@ -36,6 +40,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "タイマーの設定"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "デバッグ"
@@ -55,3 +63,7 @@ msgstr "低"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "すべての回を録画する"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "容量がいっぱいになるまで"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po
index 73c82f4..218737e 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "고급 설정"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "타이머 설정"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "자동 녹화"
@@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "모든 에피소드 녹화"
 
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "저장공간이 더 필요할 때까지"
+
 msgctxt "#30451"
 msgid "Scrambled channel"
 msgstr "암호화 채널"
@@ -99,7 +107,3 @@ msgstr "신호 없음"
 msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "권한 없음"
-
-msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "스트리밍"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
index 6420dba..0bff1d7 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po
@@ -52,6 +52,14 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Transliacijos nustatymai"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Laikmačio nustatymai"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatinis įrašymas"
@@ -72,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Maksimali pradžios laiko paklaida (minutėmis)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Numatytasis prioritetas"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Numatytasis saugojimo laikas"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Numatytasis dublikatų aptikimas"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Numatytieji parametrai naujiems laikmačiams"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Duomenų perkėlimas"
@@ -140,6 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Įrašyti daugiausiai vieną kartą per dieną"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 diena"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dienos"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 savaitė"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d savaitės"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mėnuo"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mėnesiai"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 metai"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d metai"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Kol reikalinga vieta"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Visam laiką"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Nuspėjamas derinimas"
@@ -185,12 +249,12 @@ msgid "Subscription error"
 msgstr "Prenumeratos klaida"
 
 msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Transliuojama"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Transliacijos profilis"
 
 msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Transliacijos profilis, kurį naudoti"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profilis, kurį naudoti (tuščia = numatytasis)"
 
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po
index ffcfea4..dba6e2f 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po
@@ -63,3 +63,7 @@ msgstr "Zems"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Ierakstīt visas sērijas"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Līdz nepieciešama vieta"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po
index 8554f68..a4babf7 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po
@@ -63,3 +63,7 @@ msgstr "низок"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Сними ги сите епизоди"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Се додека не е потребен простор"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
index 5ae5510..6eb980c 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Had masa tamat sambungan (saat)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Tetapan pemasa"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Penambahan EPG segerak"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Rendah"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Rakam semua episod"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Sehingga ruang diperlukan"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po
index e175287..f1ba424 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Sigriet"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Settings tal-arloġġ"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferiment asinkroniku tal- EPG"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
index 070387b..f9fcaaf 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling (sekunder)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Instillinger for tidsur"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynkron EPG-overføring"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Lav"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Ta opp alle episoder"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Frem til plass trengs"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
index 7b5d747..944fb45 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
@@ -52,6 +52,14 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Geavanceerde Instellingen"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Streaming instellingen"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Timer-instellingen"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatische opnamen"
@@ -72,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Maximale starttijd marge (minuten)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Standaard prioriteit"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Standaard levensduur"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Standaard dubbelingen detectie"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Standaard voor nieuwe opnames"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Data overdracht"
@@ -140,6 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Maximaal één keer per dag opnemen"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagen"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 week"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d weken"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 maand"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d maanden"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 jaar"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d jaren"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Tot wanneer ruimte benodigd is."
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Altijd"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Voorspellende tuning"
@@ -185,12 +249,12 @@ msgid "Subscription error"
 msgstr "Inschrijvingsfout"
 
 msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Streaming profiel"
 
 msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Steamiing profiel te gebruiken"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Te gebruiken profiel (leeg = standaard)"
 
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index 1b85721..fb180f5 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: pl_PL\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Nazwa lub adres serwera"
@@ -40,6 +44,46 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Limit czasu połączenia (sekundy)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Limit czasu odpowiedzi (sekundy)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Ustawienia strumieniowania"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Ustawienia zadania"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Nagrywanie automatyczne"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Wyliczanie okna czasu rozpoczęcia"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Ścisłe (czas początku + czas końca)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Luźny (czas początku +/- zapasowy czas)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Nagrywaj przed zaplanowanym czasem początku (minuty)"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Transfer danych"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchroniczny transfer danych przewodnika"
@@ -50,7 +94,7 @@ msgstr "Diagnostyka"
 
 msgctxt "#30201"
 msgid "Trace (detailed)"
-msgstr "Rejestracja (szczegółowa)"
+msgstr "Śledzenie (szczegółowe)"
 
 msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
@@ -60,6 +104,10 @@ msgctxt "#30350"
 msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
 msgstr "Jednorazowo (zaplanowane przez zadanie cykliczne)"
 
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Ważna (Najwyższa)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Wysoka"
@@ -72,6 +120,86 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Niska"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Nieważna (Najniższa)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Nagrywaj wszystkie odcinki"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Nagrywaj jeśli numer odcinka się różni"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Nagrywaj jeśli nazwa odcinka się różni"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Nagrywaj jeśli opis się różni"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Nagrywaj maksymalnie raz na tydzień"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Nagrywaj maksymalnie raz na dzień"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Do zakończenia programu"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Wstępne dostrajanie"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Liczba subskrypcji w użyciu"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Opóźnienie zamykania nieużywanych subskrypcji (sekundy)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Używaj wstępnego dostrajania w celu przyśpieszenia przełączania kanałów"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Brak wolnych adapterów"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kanał zakodowany"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Brak sygnału"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Nieudane dostrajanie"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Przekroczony limit użytkowników"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Brak dostępu"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Błąd subskrypcji"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil strumieniowania"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Profil strumieniowania %s niedostępny"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
index 43709b6..31965c8 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ajustes Avançados"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Ajustes de Gravação"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferência de EPG Assincrônica"
@@ -80,6 +84,10 @@ msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episódios"
 
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Até existir espaço necessário"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sem sinal"
@@ -91,7 +99,3 @@ msgstr "Sem acesso"
 msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Erro de subscrição"
-
-msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
index 1812dbc..5f73b82 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Configurações da ligação"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Nome do servidor Tvheadend ou endereço IP"
@@ -40,6 +44,18 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tempo limite de conexão (em segundos)"
 
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Configurações avançadas"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Definições do temporizador"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Transferência de dados"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "EPG transferência assíncrona"
@@ -71,3 +87,39 @@ msgstr "Baixa"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episódios"
+
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dia"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dias"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 semana"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d semanas"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mês"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meses"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 ano"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d anos"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Até ser necessário espaço"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
index b0d1d24..4efdddc 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Connection settings"
-msgstr "Setări conexiune"
+msgstr "Stabiliri conexiune"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
@@ -44,14 +44,58 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Expirare timp conexiune (secunde)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Limită de timp răspuns (secunde)"
+
 msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Setări avansate"
+msgstr "Stabiliri avansate"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Stabiliri difuzare în flux"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Stabiliri cronometru"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Înregistrări automate"
 
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Calculare fereastră timp de pornire"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Strict (timp de începere + timp de încheiere)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Relaxat (timp de începere +/- margine)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Margine maximă timp de începere (minute)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioritate implicită"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Durată de viață implicită"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Detactare uplicată implicită"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Implicite pentru cronometrele noi"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transfer de date"
@@ -72,6 +116,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Nepotrivire versiune HTSP (compatibilă: v%d, necesară: v%d). Actualizați tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "O dată (Planificată de cronometru repetant)"
+
 msgctxt "#30351"
 msgid "Important (Highest)"
 msgstr "Importantă (Cea mai mare)"
@@ -116,10 +164,70 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Înregistrează maxim o dată pe zi"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 zi"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d zile"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 săptămână"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d săptămâni"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 lună"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d luni"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 an"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d ani"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Până este nevoie de spațiu"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Pentru totdeauna"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Prindere prezicătoare"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Număr de abonamente de folosit"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Întârziere închidere abonament nefolosit (secunde)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Folosește prinderea prezicătoare pentru a face mai rapidă schimbarea canalelor"
+
 msgctxt "#30450"
 msgid "No free adapter available"
 msgstr "Nu este disponibil niciun adaptor liber"
 
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Canal codat"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Fără semnal"
@@ -141,12 +249,12 @@ msgid "Subscription error"
 msgstr "Eroare abonament"
 
 msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Difuzare în flux"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil difuzare în flux"
 
 msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Profil de folosit pentru difuzarea în flux"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil de folosit (gol = implicit)"
 
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
index 5f5e1ba..f6bcec1 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: ru_RU\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Настройки подключения"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Имя пользователя или IP-адрес Tvheadend"
@@ -40,6 +44,62 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Таймаут подключения (секунд)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Ожидание ответа (секунд)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Настройки потока"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Установки таймера"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Аудио записи"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Расчёт стартового времени"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Строгий (время начала + время конца)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Мягкий (время начала +/- отступы)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Максимальный отступ начального времени (минуты)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Приоритет по-умолчанию"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Хранение по-умолчанию"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Определение повторов по-умолчанию"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Настройки по-умолчанию для новых таймеров"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Передача данных"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Асинхронная получение EPG"
@@ -56,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Не соответствие версий HTSP (поддерживаемая: v%d, требуемая: v%d). Пожалуйста, обновите tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Одноразовый (запланирован повторяющимся таймером)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Важный (Наивысший)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Высокое"
@@ -68,6 +136,126 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Низкое"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Не важный (наименьший)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Запись всех эпизодов"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Записывать если номер серии отличается"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Записывать если имя серии отличается"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Записывать если описание отличается"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Записывать максимум раз в неделю"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Записывать максимум раз в день"
+
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 день"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d дн."
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 неделя"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d недель(и)"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 месяц"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d месяцев(ца)"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 год"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d года/лет"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Пока не будет нужно свободное место"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Всегда"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Интеллектуальная регулировка"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Количество используемых подписок"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Задержка закрытия неиспользуемой подписки (секунд)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Использовать интеллектуальную регулировку для ускорения переключений каналов"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Нет доступных адаптеров"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Кодированный канал"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Нет сигнала"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Не удалось настроить"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Исчерпан лимит пользователей"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Нет доступа"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Ошибка подписки"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Профиль потока"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Использовать профиль (пустой = по-умолчанию)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Профиль потока %s не доступен"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
index 6bc97be..aa5ecfd 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Časový limit spojenia (v sekundách)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Nastavenia časovača"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynchrónny prenos EPG"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Nízka"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Nahrať všetky epizódy"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Dokiaľ nebude potrebné miesto"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po
index d904b11..986e864 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sl_si/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Prekinitev povezave (sekunde)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Nastavitve časovnika"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asinhroni prenos EPG"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "Nizka"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Posnemi vse epizode"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Dokler se ne potrebuje prostora"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index 2c6234e..b8ec1bb 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: sr_RS\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Подешавања повезивања"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend hostname или IP адреса"
@@ -36,6 +40,46 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
+msgctxt "#30006"
+msgid "Connection timeout (seconds)"
+msgstr "Истек времена за повезивање (секунде)"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Истек времена за одзив (секунде)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Напредна подешавања"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Подешавања тајмера"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Аутоматска снимања"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Започни прорачун временског прозора"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Строг (време почетка + време краја)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Лежеран (време почетка +/- маргина)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Максимална маргина времена почетка (минути)"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Пренос података"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Асинхрони EPG пренос"
@@ -52,6 +96,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Непоклапање HTSP верзије (подржане: v%d, потребне: v%d). Молимо, ажурирајте tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Једном (Заказано од стране понављајућег тајмера)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Важно (Највише)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Високо"
@@ -64,10 +116,82 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Ниско"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Неважно (Најниже)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Сними све епизоде"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Сними ако је број епизоде различит"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Сними ако је име епизоде различито"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Сними ако је опис различит"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Сними максимално једном недељно"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Сними максимално једном дневно"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Док простор није потребан"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "Предиктивни пријем"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Број претплата за коришћење"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "Одлагање затварања некоришћених претплата (секунде)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "Користи предиктиван пријем за убрзање промене канала"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Ниједан слободан адаптер није доступан"
+
 msgctxt "#30451"
 msgid "Scrambled channel"
 msgstr "Кодиран канал"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Нема сигнала"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Пријем није успео"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Достигнут лимит корисника"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Нема приступа"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Грешка претплате"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Профил стримовања %s није доступан"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
index f17637a..7234a22 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Napredna podešavanja"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Podešavanja tajmera"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Automatska snimanja"
@@ -140,6 +144,10 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Snimi maksimalno jednom dnevno"
 
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Dok prostor nije potreban"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Prediktivni prijem"
@@ -184,14 +192,6 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Greška pretplate"
 
-msgctxt "#30500"
-msgid "Streaming"
-msgstr "Strimovanje"
-
-msgctxt "#30501"
-msgid "Streaming profile to use"
-msgstr "Profil strimovanja za korišćenje"
-
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Profil strimovanja %s nije dostupan"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
index 3df519e..5526585 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: sv_SE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Anslutningsinställningar"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend värdnamn eller IP-adress"
@@ -40,6 +44,42 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Anslutningsavbrott (sekunder)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Responstimeout (sekunder)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Inställningar för tidtagning"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Autoinspelningar"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "Starta beräkning av tidsfönster"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "Strikt (starttid + sluttid)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "Avslappnad (starttid +/- marginal)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "Maximal marginal för starttid (minuter)"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Dataöverföring"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Asynkron EPG-överföring"
@@ -56,6 +96,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP-versioner överensstämmer inte (stöds: v%d, krävs: v%d). Vänligen uppdatera tvheadend."
 
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Viktigt (Högsta)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
@@ -68,6 +112,46 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Oviktigt (Lägsta)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Spela in alla episoder"
+
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Spela in om avsnittsnumret skiljer sig"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Spela in om avsnittsnamnet skiljer sig"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Spela in om beskrivning skiljer sig"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Spela in max en gång per vecka"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Spela in max en gång per dag"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Tills utrymme krävs"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "Kodad kanal"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Ingen signal"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Ingen tillgång"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.szl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.szl/strings.po
index 0e26141..2bffeef 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.szl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.szl/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Czŏs na kuplowanie (sekōndy)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Nasztalowania minutnika"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Niysynchrōniczny przekŏz EPG"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po
index cedd852..812c296 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.ta_in/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "அடையாளச் சொல்"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "நேர அமைப்புகள்"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "வழுநீக்கு"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.th_th/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.th_th/strings.po
index 08e9594..5972196 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.th_th/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.th_th/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "การตั้งค่าตัวจับเวลา"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "แก้จุดบกพร่อง"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po
index 41a10be..97e3ac4 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Zamanlayıcı ayarları"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "Auto recordings"
 msgstr "Otomatik Kayıtlar"
@@ -120,6 +124,10 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Günde Bir Kez Kaydet"
 
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "Boşluk gerekene kadar"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sinyal Yok"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po
index dd49cd6..74c2837 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Налаштування таймера"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Налагодження"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
index 43c2638..4928008 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "连接超时(秒)"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "定时器设定"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "异步电子节目单传输"
@@ -71,3 +75,7 @@ msgstr "低"
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "录制所有分集"
+
+msgctxt "#30373"
+msgid "Until space needed"
+msgstr "直到需要空间"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po
index a1ad5fc..0d14fc7 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "計時器設定"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "除錯"

-- 
kodi-pvr-hts packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list