[SCM] kodi-pvr-hts/master: [lang] updated language files from Transifex

tiber-guest at users.alioth.debian.org tiber-guest at users.alioth.debian.org
Wed Mar 2 23:01:57 UTC 2016


The following commit has been merged in the master branch:
commit 3935a9dd598dfb53fa6417e0bf442e55d9406919
Author: txtranslation <transifex.translator at gmail.com>
Date:   Sun Jan 10 21:41:24 2016 +0000

    [lang] updated language files from Transifex

diff --git a/pvr.hts/addon.xml.in b/pvr.hts/addon.xml.in
index 5838c4e..3c805ca 100644
--- a/pvr.hts/addon.xml.in
+++ b/pvr.hts/addon.xml.in
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="pvr.hts"
-  version="2.2.11"
+  version="2.2.12"
   name="Tvheadend HTSP Client"
   provider-name="Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld">
   <requires>
@@ -54,7 +54,7 @@
     <summary lang="nl_NL">Kodi's frontend voor Tvheadend</summary>
     <summary lang="pl_PL">Klient telewizyjny dla Tvheadend</summary>
     <summary lang="pt_BR">Frontend Kodi para Tvheadend</summary>
-    <summary lang="pt_PT">Frontend Kodi para Tvheadend</summary>
+    <summary lang="pt_PT">Interface Tvheadend para o Kodi</summary>
     <summary lang="ro_RO">Interfața Kodi pentru Tvheadend</summary>
     <summary lang="ru_RU">Интерфейс Kodi для Tvheadend</summary>
     <summary lang="sk_SK">Kodi rozhranie pre Tvheadend</summary>
@@ -109,7 +109,7 @@
     <description lang="nl_NL">Tvheadend frontend; ondersteuning van streaming, Live TV & opnames, EPG, Timers</description>
     <description lang="pl_PL">Klient telewizyjny dla Tvheadend obsługuje strumieniowanie kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego.</description>
     <description lang="pt_BR">Tvheadend; suporta streaming de TV Ao Vivo e Gravada, EPG, Agendamentos</description>
-    <description lang="pt_PT">Frontend Tvheadend; suporta transmissão de TV em directo e gravações, EPG, temporizadores</description>
+    <description lang="pt_PT">Interface Tvheadend. Suporta transmissão e gravação de TV em direto, EPG e temporizadores.</description>
     <description lang="ro_RO">Partea din față pentru Tvheadend; suportă difuzarea în flux a televiziunii în direct și a înregistrăriilor, EPG, Cronometre</description>
     <description lang="ru_RU">Интерфейс для Tvheadend. Поддерживает просмотр и запись ТВ, EPG и таймеры</description>
     <description lang="sk_SK">Rozhranie pre Tvheadend; je podporované streamovanie živého televízneho vysielania a nahrávok, EPG, časovačov</description>
@@ -166,7 +166,7 @@
     <disclaimer lang="nl_NL">Dit is instabiele software! De auteurs zijn op geen enkele wijze verantwoordelijk voor de mislukte opnames, onjuiste timers, verspilde uren, of een andere ongewenste effecten.</disclaimer>
     <disclaimer lang="pl_PL">Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty.</disclaimer>
     <disclaimer lang="pt_BR">Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas gravações, agendamentos incorretos, horas desperdiçadas, ou quaisquer outros efeitos indesejáveis...</disclaimer>
-    <disclaimer lang="pt_PT">Este software é instável! Os autores não são de forma alguma responsáveis por gravações falhadas, temporizadores incorrectos, horas desperdiçadas, ou qualquer outro tipo de efeitos indesejáveis..</disclaimer>
+    <disclaimer lang="pt_PT">Este software é instável! Os autores não podem ser responsabilizados por gravações falhadas, temporizadores incorretos, horas desperdiçadas ou qualquer outro tipo de efeitos indesejáveis...</disclaimer>
     <disclaimer lang="ro_RO">Acest software nu este stabil! Autorii nu sunt în niciun caz responsabili pentru înregistrările eșuate, cronometre incorecte, ore pierdute sau orice alt efect nedorit.</disclaimer>
     <disclaimer lang="ru_RU">Это нестабильная программа! Авторы не несут ответственности за неудачную запись, неправильные таймеры, потраченное время и другие нежелательные последствия.</disclaimer>
     <disclaimer lang="si_LK">මෙය අස්ථිර මෘදුකාංගයකි! මෙහි සිදුවන පටිගත කිරීම් අසාර්ථක වීම්, සාවද්‍ය මුහුර්තක, නාස්ති වූ කාලයන්, හෝ වෙනත් යමිකිසි නුසුදුසු බලපෑම් සඳහා කතෘ වග කියනු නොලැබේ.</disclaimer>
diff --git a/pvr.hts/changelog.txt b/pvr.hts/changelog.txt
index f52f6cb..c3a5ecf 100644
--- a/pvr.hts/changelog.txt
+++ b/pvr.hts/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+2.2.12
+- updated language files from Transifex
+
 2.2.11
 - updated language files from Transifex
 - added: proper autorec/timerec support for HTSP v25 and above
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
index 9cb773d..cde24c7 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po
@@ -36,6 +36,14 @@ msgctxt "#30005"
 msgid "Password"
 msgstr "Wagwoord"
 
+msgctxt "#30006"
+msgid "Connection timeout (seconds)"
+msgstr "Konneksie tydverstreke (sekondes)"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "Tydhouer verstellings"
+
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ontfouting"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
index f1920f0..2c41655 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ajustes avanzados"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Ajustes de streaming"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Ajustes de grabación"
@@ -76,6 +80,14 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Márgen máximo de tiempo inicial (en minutos)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioridad por defecto"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Tiempo de vida por defecto"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transferencia de datos"
@@ -144,10 +156,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Grabar máximo una vez al día"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 día"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d días"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 semana"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d semanas"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mes"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meses"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 año"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d años"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Hasta que necesite espacio"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Siempre"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Sintonización predictiva"
@@ -192,6 +240,14 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Error de suscripción"
 
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Perfil de streaming"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Perfil a usar (vacío = por defecto)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "El perfil de streaming %s no está disponible"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index fb180f5..7200134 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -80,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Nagrywaj przed zaplanowanym czasem początku (minuty)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Domyślny priorytet"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Domyślny czas życia"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Domyślna detekcja duplikatów"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Domyślne dla nowych zadań"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transfer danych"
@@ -148,10 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Nagrywaj maksymalnie raz na dzień"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dzień"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dni"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tydzień"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d tygodni"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 miesiąc"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d miesięcy"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 rok"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d lat"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Do zakończenia programu"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Zawsze"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Wstępne dostrajanie"
@@ -200,6 +252,10 @@ msgctxt "#30500"
 msgid "Streaming profile"
 msgstr "Profil strumieniowania"
 
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Używany profil (pusty = domyślny)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Profil strumieniowania %s niedostępny"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
index 31965c8..f06ffa1 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "Tempo limite para conexão (segundos)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Tempo limite para resposta (segundos)"
+
 msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ajustes Avançados"
@@ -52,6 +56,14 @@ msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Ajustes de Gravação"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioridade padrão"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "Transferência de Dados"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
 msgstr "Transferência de EPG Assincrônica"
@@ -68,6 +80,10 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Incompatibilidade de versão HTSP (suportado: v%d, requerido: v%d). Por favor atualize o tvheadend."
 
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Importante (mais alto)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Máxima"
@@ -80,18 +96,70 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Mínima"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Sem importância (mais baixa)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episódios"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dia"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dias"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 semana"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d semanas"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mês"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meses"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 ano"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d anos"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Até existir espaço necessário"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Para sempre"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Nenhum adaptador livre disponível"
+
 msgctxt "#30452"
 msgid "No signal"
 msgstr "Sem sinal"
 
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Sintonização falhou"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Limite de usuário atingido"
+
 msgctxt "#30455"
 msgid "No access"
 msgstr "Sem acesso"
@@ -99,3 +167,15 @@ msgstr "Sem acesso"
 msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Erro de subscrição"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Perfil streaming"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Perfil para uso (vazio = padrão)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "Perfil streaming %s não está disponível"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
index 5f73b82..5a59ff9 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Connection settings"
-msgstr "Configurações da ligação"
+msgstr "Definições da ligação"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
@@ -42,23 +42,39 @@ msgstr "Palavra-passe"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
-msgstr "Tempo limite de conexão (em segundos)"
+msgstr "Tempo limite de ligação (segundos)"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "Tempo limite da resposta (segundos)"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configurações avançadas"
+msgstr "Definições avançadas"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Definições da transmissão"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Definições do temporizador"
 
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "Gravações automáticas"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioridade padrão"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Transferência de dados"
 
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
-msgstr "EPG transferência assíncrona"
+msgstr "Transferência EPG assíncrona"
 
 msgctxt "#30200"
 msgid "Debugging"
@@ -66,12 +82,20 @@ msgstr "Depuração"
 
 msgctxt "#30201"
 msgid "Trace (detailed)"
-msgstr "Localizar (detalhada)"
+msgstr "Rastreio (detalhado)"
 
 msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "Incompatibilidade da versão do HTSP (suportado: v%d, necessário: v%d). Por favor actualize o tvheadend."
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "Uma vez (agendado pelo temporizador recorrente)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "Importante (mais alta)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
@@ -84,10 +108,34 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "Não importante (mais baixa)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "Gravar todos os episódios"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "Gravar se o número do episódio for diferente"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "Gravar se o nome do episódio for diferente"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "Gravar se a descrição do episódio for diferente"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "Gravar, no máximo, uma vez por semana"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "Gravar, no máximo, uma vez por semana"
+
 msgctxt "#30365"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dia"
@@ -123,3 +171,47 @@ msgstr "%d anos"
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Até ser necessário espaço"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Eternamente"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "Número de subscrições a utilizar"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "Nenhum adaptador livre disponível"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "Sem sinal"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "Falha de sintonização"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "Limite de utilizador atingido"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "Sem acesso"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "Erro de subscrição"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Perfil de transmissão"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Perfila a utilizar (vazio = padrão)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "O perfil de transmissão %s não está disponível"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index b8ec1bb..673f295 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Напредна подешавања"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Подешавања стримовања"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Подешавања тајмера"
@@ -76,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Максимална маргина времена почетка (минути)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Подразумеван приоритет"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Подразумеван животни век"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Подразумевано откривање дупликата"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Подразумевано за нове тајмере"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Пренос података"
@@ -144,10 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Сними максимално једном дневно"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 дан"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d дана"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 недеља"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d недеља"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 месец"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d месеци"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 година"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d година"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Док простор није потребан"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Заувек"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Предиктивни пријем"
@@ -192,6 +248,14 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Грешка претплате"
 
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Профил стримовања"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Профил за коришћење (празно = подразумевано)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Профил стримовања %s није доступан"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
index 7234a22..45b7c32 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#30008"
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Napredna podešavanja"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "Podešavanja strimovanja"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
 msgstr "Podešavanja tajmera"
@@ -76,6 +80,22 @@ msgctxt "#30054"
 msgid "Maximum start time margin (minutes)"
 msgstr "Maksimalna margina vremena početka (minuti)"
 
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "Podrazumevan prioritet"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "Podrazumevan životni vek"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "Podrazumevano otkrivanje duplikata"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "Podrazumevano za nove tajmere"
+
 msgctxt "#30100"
 msgid "Data transfer"
 msgstr "Prenos podataka"
@@ -144,10 +164,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Snimi maksimalno jednom dnevno"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dan"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dana"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 nedelja"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d nedelja"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 mesec"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d meseci"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 godina"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d godina"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Dok prostor nije potreban"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "Zauvek"
+
 msgctxt "#30400"
 msgid "Predictive tuning"
 msgstr "Prediktivni prijem"
@@ -192,6 +248,14 @@ msgctxt "#30456"
 msgid "Subscription error"
 msgstr "Greška pretplate"
 
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "Profil strimovanja"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "Profil za korišćenje (prazno = podrazumevano)"
+
 msgctxt "#30502"
 msgid "Streaming profile %s is not available"
 msgstr "Profil strimovanja %s nije dostupan"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
index 5526585..fc7ffbe 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po
@@ -140,10 +140,46 @@ msgctxt "#30361"
 msgid "Record max once per day"
 msgstr "Spela in max en gång per dag"
 
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagar"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 vecka"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d veckor"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 månad"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d månader"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 år"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d år"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "Tills utrymme krävs"
 
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "För alltid"
+
 msgctxt "#30451"
 msgid "Scrambled channel"
 msgstr "Kodad kanal"
diff --git a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
index 4928008..635a224 100644
--- a/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
+++ b/pvr.hts/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "连接设置"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Tvheadend hostname or IP address"
 msgstr "Tvheadend 主机名或 IP 地址"
@@ -40,9 +44,61 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Connection timeout (seconds)"
 msgstr "连接超时(秒)"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Response timeout (seconds)"
+msgstr "响应超时(秒)"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "高级设置"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Streaming settings"
+msgstr "流设置"
+
 msgctxt "#30010"
 msgid "Timer settings"
-msgstr "定时器设定"
+msgstr "定时器设置"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Auto recordings"
+msgstr "自动录像"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Start time window calculation"
+msgstr "开始时间窗口计算"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "Strict (start time + end time)"
+msgstr "严格(开始时间+结束时间)"
+
+msgctxt "#30053"
+msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
+msgstr "宽松(开始时间+/-余量)"
+
+msgctxt "#30054"
+msgid "Maximum start time margin (minutes)"
+msgstr "最大开始时间余量(分钟)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Default priority"
+msgstr "默认优先级"
+
+msgctxt "#30056"
+msgid "Default lifetime"
+msgstr "默认生命期"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "Default duplicate detection"
+msgstr "默认重复检测"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Defaults for new timers"
+msgstr "新定时器默认值"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Data transfer"
+msgstr "数据传输"
 
 msgctxt "#30101"
 msgid "Asynchronous EPG transfer"
@@ -60,6 +116,14 @@ msgctxt "#30300"
 msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
 msgstr "HTSP 版本不匹配(支持:v%d,需要:v%d)。请升级 tvheadend。"
 
+msgctxt "#30350"
+msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
+msgstr "单次(由重复定时器计划)"
+
+msgctxt "#30351"
+msgid "Important (Highest)"
+msgstr "重要(最高)"
+
 msgctxt "#30352"
 msgid "High"
 msgstr "高"
@@ -72,10 +136,126 @@ msgctxt "#30354"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
+msgctxt "#30355"
+msgid "Unimportant (Lowest)"
+msgstr "不重要(最低)"
+
 msgctxt "#30356"
 msgid "Record all episodes"
 msgstr "录制所有分集"
 
+msgctxt "#30357"
+msgid "Record if episode number differs"
+msgstr "录制集号不同的"
+
+msgctxt "#30358"
+msgid "Record if episode name differs"
+msgstr "录制集名不同的"
+
+msgctxt "#30359"
+msgid "Record if description differs"
+msgstr "录制描述不同的"
+
+msgctxt "#30360"
+msgid "Record max once per week"
+msgstr "每周最多录制一次"
+
+msgctxt "#30361"
+msgid "Record max once per day"
+msgstr "每天最多录制一次"
+
+msgctxt "#30365"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 天"
+
+msgctxt "#30366"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d 天"
+
+msgctxt "#30367"
+msgid "1 week"
+msgstr "1 周"
+
+msgctxt "#30368"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d 周"
+
+msgctxt "#30369"
+msgid "1 month"
+msgstr "1 月"
+
+msgctxt "#30370"
+msgid "%d months"
+msgstr "%d 月"
+
+msgctxt "#30371"
+msgid "1 year"
+msgstr "1 年"
+
+msgctxt "#30372"
+msgid "%d years"
+msgstr "%d 年"
+
 msgctxt "#30373"
 msgid "Until space needed"
 msgstr "直到需要空间"
+
+msgctxt "#30374"
+msgid "Forever"
+msgstr "永远"
+
+msgctxt "#30400"
+msgid "Predictive tuning"
+msgstr "预测调台"
+
+msgctxt "#30401"
+msgid "Number of subscriptions to use"
+msgstr "使用订阅数"
+
+msgctxt "#30402"
+msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
+msgstr "未使用的订阅关闭延时(秒)"
+
+msgctxt "#30403"
+msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
+msgstr "使用预测调台加快频道切换"
+
+msgctxt "#30450"
+msgid "No free adapter available"
+msgstr "无可用适配器"
+
+msgctxt "#30451"
+msgid "Scrambled channel"
+msgstr "加密频道"
+
+msgctxt "#30452"
+msgid "No signal"
+msgstr "无信号"
+
+msgctxt "#30453"
+msgid "Tuning failed"
+msgstr "调台失败"
+
+msgctxt "#30454"
+msgid "User limit reached"
+msgstr "达到用户限制"
+
+msgctxt "#30455"
+msgid "No access"
+msgstr "无访问"
+
+msgctxt "#30456"
+msgid "Subscription error"
+msgstr "订阅错误"
+
+msgctxt "#30500"
+msgid "Streaming profile"
+msgstr "流媒体配置"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Profile to use (empty = default)"
+msgstr "使用配置(空  =默认)"
+
+msgctxt "#30502"
+msgid "Streaming profile %s is not available"
+msgstr "流媒体配置 %s 不可用"

-- 
kodi-pvr-hts packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list