[Pkg-sugar-commit] [sugar-browse-activity] 06/19: Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).

Jonas Smedegaard dr at jones.dk
Mon Apr 20 09:47:33 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

js pushed a commit to tag v149.1
in repository sugar-browse-activity.

commit f8f706e7214a0aea1d11527c1b42ad919b946e86
Author: Pootle daemon <pootle at pootle.sugarlabs.org>
Date:   Wed Jan 9 09:50:02 2013 +0200

    Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).
---
 po/es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cdc895f..8b306ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: web-activity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 00:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 13:58+0200\n"
 "Last-Translator: AlanJAS <alanjas at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr ""
 "educativos, tomar cursos en línea, encontrar libros, conectarte con amigos y "
 "mucho más."
 
-#: browser.py:404 browser.py:453 browser.py:454 webactivity.py:436
+#: browser.py:450 browser.py:502 browser.py:503 webactivity.py:440
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin titulo"
 
-#: browser.py:450
+#: browser.py:499
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: browser.py:665 browser.py:666
+#: browser.py:721 browser.py:722
 msgid "This web page could not be loaded"
 msgstr "Esta página web no puede ser cargada"
 
-#: browser.py:667
+#: browser.py:723
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
@@ -73,50 +73,50 @@ msgstr ""
 "\"%s\" no se pudo cargar. Comprueba si hay errores escritura, y asegúrate de "
 "que estás conectado a Internet."
 
-#: browser.py:670
+#: browser.py:726
 msgid "Try again"
 msgstr "Inténtalo de nuevo"
 
-#: downloadmanager.py:111
+#: downloadmanager.py:113
 msgid "Not enough space to download"
 msgstr "No hay suficiente espacio para descargar"
 
-#: downloadmanager.py:120
-#, python-format
+#: downloadmanager.py:122
 msgid ""
-"Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
+"%{free_space_in_mb} MB is available"
 msgstr ""
-"Descargar \"%s\" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están "
-"disponible."
+"Descargar \"%{filename}\" requiere %{total_size_in_mb} MB de espacio libre, "
+"solo %{free_space_in_mb} MB hay disponibles"
 
-#: downloadmanager.py:125 downloadmanager.py:156
+#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: downloadmanager.py:137
+#: downloadmanager.py:142
 msgid "Download started"
 msgstr "Descarga iniciada"
 
-#: downloadmanager.py:138 downloadmanager.py:150
+#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: downloadmanager.py:148
+#: downloadmanager.py:153
 msgid "Download completed"
 msgstr "Descarga terminada"
 
 # Just added "el" to make it more clear.
-#: downloadmanager.py:153
+#: downloadmanager.py:158
 msgid "Show in Journal"
 msgstr "Mostrar en el Diario"
 
-#: downloadmanager.py:164 pdfviewer.py:419
+#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:421
 #, python-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "De: %s"
 
-#: downloadmanager.py:259
+#: downloadmanager.py:264
 #, python-format
 #, python-format,
 msgid ""
@@ -138,31 +138,31 @@ msgstr "Siguiente"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: palettes.py:168
+#: palettes.py:167
 msgid "Copy text"
 msgstr "Copiar texto"
 
-#: palettes.py:203
+#: palettes.py:200
 msgid "Follow link"
 msgstr "Seguir el enlace"
 
-#: palettes.py:208
+#: palettes.py:205
 msgid "Follow link in new tab"
 msgstr "Seguir el enlace en una nueva pestaña"
 
-#: palettes.py:214
+#: palettes.py:211
 msgid "Keep link"
 msgstr "Mantener el enlace"
 
-#: palettes.py:220
+#: palettes.py:217
 msgid "Copy link"
 msgstr "Copiar el enlace"
 
-#: palettes.py:270
+#: palettes.py:261
 msgid "Copy image"
 msgstr "Copiar la imagen"
 
-#: palettes.py:276
+#: palettes.py:267
 msgid "Keep image"
 msgstr "Mantener la imagen"
 
@@ -202,25 +202,25 @@ msgstr "Mostrar Bandeja"
 msgid "Hide Tray"
 msgstr "Esconder Bandeja"
 
-#: webactivity.py:613
+#: webactivity.py:621
 msgid "Download in progress"
 msgid_plural "Downloads in progress"
 msgstr[0] "Descarga en curso"
 msgstr[1] "Descargas en curso"
 
-#: webactivity.py:616
+#: webactivity.py:624
 msgid "Stopping now will erase your download"
 msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
 msgstr[0] "Detener ahora cancelará la descarga"
 msgstr[1] "Detener ahora cancelará las descargas"
 
-#: webactivity.py:621
+#: webactivity.py:629
 msgid "Continue download"
 msgid_plural "Continue downloads"
 msgstr[0] "Continuar la descarga"
 msgstr[1] "Continuar las descargas"
 
-#: webactivity.py:626
+#: webactivity.py:634
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -241,6 +241,13 @@ msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
 #, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descargar \"%s\" requiere %.2f MB de espacio libre, solo %.2f MB están "
+#~ "disponible."
+
+#, python-format
 #~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 #~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-sugar/sugar-browse-activity.git



More information about the pkg-sugar-commit mailing list