[SCM] Git repository for pkg-virtuoso branch, master, updated. upstream/6.0.1.cvs20091210+dfsg2-201-gaaf6758

Obey Arthur Liu arthur at milliways.fr
Sun Feb 13 22:33:19 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit aaf67586512c9863fe043ff43c23a2bebe2941ff
Author: Obey Arthur Liu <arthur at milliways.fr>
Date:   Sun Feb 13 20:54:23 2011 +0100

    Add ja po

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 17f4768..e0c48c8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,9 +2,9 @@ virtuoso-opensource (6.1.2+dfsg1-2) unstable; urgency=low
 
   * Bump standards to 3.9.1.
   * Add missingok to logrotate (LP: #666391).
-  * Update translations for cs, da, de, es, fr, it, pt, ru, sv, vi.
+  * Update translations for cs, da, de, es, fr, it, ja, pt, ru, sv, vi.
 
- -- Obey Arthur Liu <arthur at milliways.fr>  Sat, 30 Oct 2010 02:59:42 +0100
+ -- Obey Arthur Liu <arthur at milliways.fr>  Sun, 13 Feb 2011 20:51:42 +0100
 
 virtuoso-opensource (6.1.2+dfsg1-1) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/ja.po
similarity index 54%
copy from debian/po/pt.po
copy to debian/po/ja.po
index 329ab19..8aea0db 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -1,28 +1,25 @@
-# Translation of virtuoso-opensource debconf messages to Portuguese
-# Copyright (C) 2010 the virtuoso-opensource's copyright holder
+# Copyright (C) Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at debian.org>, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource package.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at debian.org>, 2010.
 #
-# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n"
+"Project-Id-Version: virtuoso-opensource_6.1.2+dfsg1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensource at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:12+0000\n"
-"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
-"Language: pt\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:26+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
 msgid "Password for DBA and DAV users:"
-msgstr "Palavra-passe para os utilizadores DBA e DAV:"
+msgstr "DBA と DAV ユーザ用のパスワード:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -32,10 +29,10 @@ msgid ""
 "the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web "
 "application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor."
 msgstr ""
-"A seguir à instalação, os utilizadores e palavras-passe no Virtuoso podem "
-"ser geridas usando as ferramentas de linha de comandos (veja a documentação "
-"completa) ou através da aplicação web Conductor a qual é instalada por "
-"predefinição em http://localhost:8890/conductor."
+"以下のインストールで、Virtuosoのユーザーとパスワードはコマンドラインツールを"
+"使うか(完全なドキュメントを見てください)、http://localhost:8890/conductor "
+"にデフォルトでインストールされている Conductor ウェブアプリケーションによって"
+"管理できます。"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -45,9 +42,9 @@ msgid ""
 "access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order "
 "to complete the installation."
 msgstr ""
-"Dois utilizadores (\"dba\" e \"dav\") são criados por predefinição com "
-"acesso administrativo ao Virtuoso. Devem ser escolhidas palavras-passe "
-"seguras para estes utilizadores de modo a completar a instalação."
+"2 つのユーザ (\"dba\" と \"dav\" )は Virtuoso への管理アクセスと共に、デフォ"
+"ルトで作成されます。インストールを完了するために、これらのユーザのために安全"
+"なパスワードが選択される必要があります。"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -56,20 +53,20 @@ msgid ""
 "If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default "
 "password already exists."
 msgstr ""
-"Se deixar isto em vazio, o daemon será desactivado a menos que já exista uma "
-"palavra-passe não-predefinida."
+"この項目が空の場合、デーモンはデフォルトではないパスワードが既に存在しない限"
+"り使用不能です。"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001
 msgid "Administrative users password confirmation:"
-msgstr "Confirmação da palavra-passe dos utilizadores administrativos:"
+msgstr "管理ユーザのパスワード確認:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
 msgid "Password mismatch"
-msgstr "As palavras-passe não condizem"
+msgstr "パスワードが一致しません"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -78,14 +75,14 @@ msgid ""
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
 msgstr ""
-"As duas palavras-passe que inseriu não são iguais. Por favor insira a "
-"palavra-passe outra vez."
+"入力された 2 つのパスワードが一致しません。もう一度パスワードを入力してくださ"
+"い。"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
 msgid "No initial password set, daemon disabled"
-msgstr "Nenhuma palavra-passe inicial definida, daemon desactivado"
+msgstr "初期パスワードがありません。デーモンが無効です。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -94,8 +91,8 @@ msgid ""
 "For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no "
 "administration password was provided."
 msgstr ""
-"Por razões de segurança, a instância predefinida do Virtuoso está "
-"desactivada porque não foi fornecida uma palavra-passe de administrador."
+"管理用のパスワードが提供されなかったので、セキュリティの理由のため、デフォル"
+"ト Virtuoso インスタンスは使用不能です。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -104,15 +101,15 @@ msgid ""
 "You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/"
 "virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"."
 msgstr ""
-"Você pode activar o daemon manualmente ao definir RUN para \"yes\" em /etc/"
-"default/virtuoso-opensource-6.1. A palavra-passe predefinida do utilizador "
-"DBA será \"dba\"."
+"/etc/default/virtuoso-opensource-6.1 の RUN に \"yes\" を設定することによっ"
+"て、手動でデーモンを有効にすることができます。その時の DBA ユーザーのデフォル"
+"トパスワードは、\"dba\" です。"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
 msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
-msgstr "Incapaz de definir a palavra-passe para o utilizador DBA do Virtuoso"
+msgstr "Virtuoso DBA ユーザのパスワードを設定することができません"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -122,9 +119,9 @@ msgid ""
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the Virtuoso server."
 msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao definir a palavra-passe para o utilizador administrativo "
-"do Virtuoso. Isto pode ter acontecido porque a conta já tem uma palavra-"
-"passe, ou porque houve um problema de comunicação com o servidor do Virtuoso."
+"Virtuoso の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生し"
+"ました。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、Virtuoso サーバ"
+"との接続に問題があったためだと思われます。"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -134,9 +131,8 @@ msgid ""
 "password. If there was some other problem then the default password (\"dba"
 "\") is used."
 msgstr ""
-"Se a base de dados já existia então terá retido a palavra-passe original. Se "
-"existiu algum outro problema então é usada a palavra-passe predefinida (\"dba"
-"\")."
+"データベースが既に存在する場合、オリジナルのパスワードを保持します。いくつか"
+"の他の問題があるならば、デフォルトのパスワード ( \"DBA\" )が使われます。"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -145,14 +141,14 @@ msgid ""
 "It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" "
 "immediately after installation."
 msgstr ""
-"É recomendado verificar as palavras-passe para os utilizadores \"dba\" e "
-"\"dav\" imediatamente após a instalação."
+"インストール直後にユーザ \"dba\" と \"dav\" のパスワードチェックをお勧めしま"
+"す。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
 msgid "Remove all Virtuoso databases?"
-msgstr "Remover todas as bases de dados do Virtuoso?"
+msgstr "全ての Virtuoso データベースを削除しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -161,8 +157,8 @@ msgid ""
 "The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is "
 "about to be removed."
 msgstr ""
-"O directório /var/lib/virtuoso que contém as bases de dados do Virtuoso está "
-"prestes a ser removido."
+"Virtuoso データベースを含む /var/lib/virtuoso ディレクトリは、削除されようと"
+"しています。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -172,15 +168,15 @@ msgid ""
 "recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you "
 "can choose to keep databases."
 msgstr ""
-"Se está a remover o pacote Virtuoso de modo a instalar uma versão mais "
-"recente depois, ou se uma versão diferente do Virtuoso já está a usá-las, "
-"você pode escolher manter essas bases de dados."
+"後でより新しいバージョンをインストールするために Virtuoso パッケージを削除し"
+"ている、または、異なる Virtuoso パッケージがそれを既に使っているならば、あな"
+"たはデータベースを保持することを選ぶ事ができます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
 msgid "HTTP server port:"
-msgstr "Porto do servidor HTTP:"
+msgstr "HTTP サーバポート:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -191,10 +187,10 @@ msgid ""
 "as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose "
 "80 as web server port."
 msgstr ""
-"O Virtuoso disponibiliza um servidor web capaz de hospedar páginas HTML e "
-"VSP (com suporte opcional para outras linguagens). Se você está a instalar "
-"esta instância como um servidor web público directamente na Internet, "
-"provavelmente vai querer escolher 80 como o porto do servidor web."
+"Virtuoso は、(他の言語に関する追加オプションとともに) HTML と VSP ページをホ"
+"スティングできるウェブサーバを提供します。あなたが直接インターネットの上に公"
+"開用ウェブサーバとしてこのインスタンスをインストールしているならば、多分ポー"
+"ト 80 をウェブサーバ用のポートに選択したいはずです。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -204,15 +200,15 @@ msgid ""
 "vsp and will be empty unless you also install the package containing the "
 "standard Virtuoso start page."
 msgstr ""
-"Por favor note que o directório raiz predefinido do servidor web é /var/lib/"
-"virtuoso/vsp e irá estar vazio a menos que também instale o pacote que "
-"contém a página de início standard do Virtuoso."
+"デフォルトウェブサーバのルートディレクトリは /var/lib/virtuoso/vsp で、標準的"
+"な Virtuoso スタートページを含んでいるパッケージをインストールしない限り、こ"
+"のページは空になることを注意してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
 msgid "Database server port:"
-msgstr "Porto do servidor de base de dados:"
+msgstr "データベースサーバポート:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -221,8 +217,7 @@ msgid ""
 "You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
 "listen for connections."
 msgstr ""
-"Aqui você pode mudar o porto onde o servidor de base de dados do Virtuoso "
-"irá escutar por ligações."
+"Virtuoso データベースサーバーが接続を listen するポートをここで変更できます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -231,14 +226,14 @@ msgid ""
 "Modifying this default value can improve security on servers that might be "
 "targets for unauthorized intrusion."
 msgstr ""
-"Modificar este valor predefinido pode melhorar a segurança em servidores que "
-"podem ser alvo de intrusões não autorizadas."
+"このデフォルト値を修正することは、不正侵入の目標にされるかもしれないサーバ"
+"で、セキュリティを改善することができます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
 msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
-msgstr "Registar um DSN de sistema ODBC para o Virtuoso?"
+msgstr "Virtuoso のための ODBC システム DSN を登録しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -247,8 +242,8 @@ msgid ""
 "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and "
 "the Virtuoso ODBC driver is installed."
 msgstr ""
-"Um gestor de ODBC (unixodbc ou iODBC) já está instalado neste sistema, e a "
-"driver ODBC do Virtuoso está instalada."
+"ODBC マネージャ (unixodbc または iODBC )はこのシステム上にすでにインストール"
+"されており、そして、Virtuoso ODBC ドライバはインストールされます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -258,9 +253,9 @@ msgid ""
 "available System Data Sources (and automatically deleted from the list when "
 "this package is removed)."
 msgstr ""
-"A instância predefinida do Virtuoso pode ser adicionada automaticamente à "
-"lista de Fontes de Dados do Sistema disponíveis (e removida automaticamente "
-"da lista quando este pacote for removido)."
+"デフォルトの Virtuoso インスタンスは、利用できるシステムデータソースのリスト"
+"に自動的に自動的に追加することができます (そしてこのパッケージが取り外される"
+"とき、リストから自動的に削除されます)。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -269,14 +264,14 @@ msgid ""
 "If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password "
 "details are omitted from the DSN for security reasons."
 msgstr ""
-"Se escolher esta opção, o DSN irá ser chamado \"VOS\". Os detalhes de "
-"utilizador e palavra-passe são omitidos do DSN por razões de segurança."
+"このオプションを有効にすると、DSN は \"VOS\" という名前がつけられます。ユー"
+"ザーとパスワードの詳細は、セキュリティ理由のためにDSNから省略されます。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
 msgid "Default Virtuoso server package:"
-msgstr "Pacote predefinido do servidor do Virtuoso:"
+msgstr "デフォルトの Virtuoso サーバパッケージ:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -285,22 +280,23 @@ msgid ""
 "Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the "
 "default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
 msgstr ""
-"Por favor escolha a versão do servidor-virtuoso que irá ficar unido pelos "
-"nomes predefinidos (sem versão), para scripts de init e ferramentas de "
-"cliente."
+"init スクリプトとクライアントツールのために、デフォルト(unversioned)の名前"
+"によってリンクされる virtuoso-server のバージョンを選んでください。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libvirtodbc0.templates:2001
 msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
-msgstr "Registar a driver ODBC do Virtuoso?"
+msgstr "Virtuoso ODBC ドライバを登録しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libvirtodbc0.templates:2001
 msgid ""
 "An ODBC manager (unixodbc or iODBC)  is already installed on this system."
-msgstr "Um gestor ODBC (unixodbc ou iODBC) já está instalado neste sistema."
+msgstr ""
+"ODBC マネージャ (unixodbc または iODBC) は既にこのシステムにインストールされ"
+"ています。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -310,6 +306,6 @@ msgid ""
 "ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is "
 "removed)."
 msgstr ""
-"A driver ODBC do Virtuoso pode ser adicionada automaticamente à lista de "
-"drivers ODBC disponíveis (e removida automaticamente da lista quando este "
-"pacote for removido)."
+"Virtuoso ODBC ドライバは有効な ODBC ドライバのリストに 自動的に追加することが"
+"できます (そしてこのパッケージが取り外されるとき、リストから自動的に削除され"
+"ます)。"

-- 
Git repository for pkg-virtuoso



More information about the Pkg-virtuoso-commits mailing list