[Po4a-commits] po4a/po/bin it.po,1.11,1.12 po4a.pot,1.41,1.42

Danilo Piazzalunga po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Mon, 14 Feb 2005 23:19:27 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12214/po/bin

Modified Files:
	it.po po4a.pot 
Log Message:
  (documentation)
  * Fix some typos and spelling errors.
  (translations)
  * Regenerate po/bin/po4a.pot and po/pod/po4a-pod.pot.
  * Update the Italian program translation.


Index: po4a.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/po4a.pot,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- po4a.pot	12 Feb 2005 14:30:28 -0000	1.41
+++ po4a.pot	14 Feb 2005 23:19:25 -0000	1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 00:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:55
 msgid ""
 "List of valid formats:\n"
-"  - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
-"  - man: Good old manual page format.\n"
+"  - kernelhelp: help messages of each kernel compilation option.\n"
+"  - man: good old manual page format.\n"
 "  - pod: Perl Online Documentation format.\n"
 "  - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 "  - dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:688
 msgid ""
-"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
+"This page seems to be a mdoc(7) formatted one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:700
@@ -223,17 +223,17 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:295
 #, perl-format
 msgid ""
-"Original have more strings that the translation (%d>%d). Please fix it by "
+"Original has more strings that the translation (%d>%d). Please fix it by "
 "editing the translated version to add some dummy entry."
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:300
 #, perl-format
 msgid ""
-"Original have less strings that the translation (%d<%d). Please fix it by "
+"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by "
 "removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum "
 "(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible "
-"cause is that a text dupplicated in the original is not translated the same "
+"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same "
 "way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +292,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:300 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:710
-#: ../../po4a:264
+#: ../../po4a:265
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr ""
@@ -487,112 +487,112 @@
 msgid "Content of tag %s excluded: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:257 ../../po4a-gettextize:199 ../../po4a-gettextize:201
-#: ../../po4a-normalize:145 ../../po4a-translate:208 ../../po4a-translate:209
+#: ../../po4a:258 ../../po4a-gettextize:199 ../../po4a-gettextize:201
+#: ../../po4a-normalize:145 ../../po4a-translate:209 ../../po4a-translate:210
 #: ../../po4a-updatepo:181
 #, perl-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:278
+#: ../../po4a:279
 #, perl-format
 msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:305 ../../po4a:317
+#: ../../po4a:306 ../../po4a:318
 #, perl-format
 msgid "'%s' redeclared"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:310
+#: ../../po4a:311
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:325
+#: ../../po4a:326
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:329
+#: ../../po4a:330
 msgid "The translated and master file are the same."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:336
+#: ../../po4a:337
 #, perl-format
 msgid "Translation of %s in %s redefined"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:344
+#: ../../po4a:345
 #, perl-format
 msgid "Unparsable command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:350
+#: ../../po4a:351
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:355 ../../po4a:384 ../../po4a-updatepo:209
+#: ../../po4a:356 ../../po4a:385 ../../po4a-updatepo:209
 #, perl-format
 msgid "Updating %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:358 ../../po4a:431 ../../po4a-updatepo:216
+#: ../../po4a:359 ../../po4a:432 ../../po4a-updatepo:216
 #, perl-format
 msgid "Creating %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:378
+#: ../../po4a:379
 #, perl-format
 msgid " (%d entries)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:393 ../../po4a-updatepo:191
+#: ../../po4a:394 ../../po4a-updatepo:191
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:399
+#: ../../po4a:400
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary po file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:417 ../../po4a:426 ../../po4a-updatepo:212
+#: ../../po4a:418 ../../po4a:427 ../../po4a-updatepo:212
 #, perl-format
 msgid "Error while running msgmerge: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:434 ../../po4a-updatepo:219
+#: ../../po4a:435 ../../po4a-updatepo:219
 #, perl-format
 msgid "Error while copying the po file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:459
+#: ../../po4a:460
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:468
+#: ../../po4a:469
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:477
+#: ../../po4a:478
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a:480 ../../po4a-translate:240
+#: ../../po4a:481 ../../po4a-translate:241
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a-translate:246
+#: ../../po4a-translate:247
 #, perl-format
 msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po4a-translate:253
+#: ../../po4a-translate:254
 #, perl-format
 msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
 msgstr ""

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- it.po	14 Feb 2005 13:13:10 -0000	1.11
+++ it.po	14 Feb 2005 23:19:24 -0000	1.12
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 00:08+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +32,8 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:55
 msgid ""
 "List of valid formats:\n"
-"  - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
-"  - man: Good old manual page format.\n"
+"  - kernelhelp: help messages of each kernel compilation option.\n"
+"  - man: good old manual page format.\n"
 "  - pod: Perl Online Documentation format.\n"
 "  - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 "  - dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
@@ -81,9 +81,9 @@
 "The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug "
 "report with the groff page that generated this error."
 msgstr ""
-"L'uso di unshiftline non è supportato nel modulo man. "
-"Inviare una segnalazione di bug, includendo la pagina groff "
-"che ha generato questo errore."
+"L'uso di unshiftline non è supportato nel modulo man. Inviare una "
+"segnalazione di bug, includendo la pagina groff che ha generato questo "
+"errore."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:391
 #, perl-format
@@ -92,10 +92,9 @@
 "the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a "
 "parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line."
 msgstr ""
-"la macro «%s» è stata chiamata senza argomenti. "
-"Anche se man(7) permette che gli argomenti siano sulla riga "
-"successiva, gestire questo caso renderebbe il parser di po4a "
-"troppo complicato. È necessario quindi che gli argomenti e la "
+"la macro «%s» è stata chiamata senza argomenti. Anche se man(7) permette che "
+"gli argomenti siano sulla riga successiva, gestire questo caso renderebbe il "
+"parser di po4a troppo complicato. È necessario quindi che gli argomenti e la "
 "macro stiano sulla stessa riga."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:408
@@ -150,8 +149,8 @@
 "This file was generated with %s. You should translate the source file, but "
 "continuing anyway."
 msgstr ""
-"Questo file è stato generato con %s. "
-"L'operazione prosegue, ma si dovrebbe tradurre il file sorgente."
+"Questo file è stato generato con %s. L'operazione prosegue, ma si dovrebbe "
+"tradurre il file sorgente."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:638
 msgid ""
@@ -167,25 +166,23 @@
 "This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but "
 "continuing anyway."
 msgstr ""
-"Questo file contiene la riga «%s». "
-"L'operazione prosegue, ma si dovrebbe tradurre il file sorgente."
+"Questo file contiene la riga «%s». L'operazione prosegue, ma si dovrebbe "
+"tradurre il file sorgente."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:688
 msgid ""
-"This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
+"This page seems to be a mdoc(7) formatted one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
 "La pagina sembra essere nel formato mdoc(7), che non è ancora supportato."
 
-# NdT: FIXME: Controllare che «at %s» significhi effettivamente
-# «alla riga %s».
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:700
 #, perl-format
 msgid ""
 "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or provide a patch to the "
 "po4a team."
 msgstr ""
-"Macro «%s» sconosciuta (riga %s). "
-"Rimuoverla dal documento o fornire una patch al team di po4a."
+"Macro «%s» sconosciuta. Rimuoverla dal documento o fornire una "
+"patch al team di po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:800
 msgid ""
@@ -193,11 +190,10 @@
 "the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and use "
 "the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
 msgstr ""
-"Spazio preceduto da un simbolo di escape alla fine degli "
-"argomenti della macro. È improbabile che funzioni con po4a, "
-"a causa del ritorno a capo automatico; sarebbe meglio rimuoverlo e "
-"usare le macro di groff .fi/.nf per attivare e disattivare "
-"il ritorno a capo automatico."
+"Spazio preceduto da un simbolo di escape alla fine degli argomenti della "
+"macro. È improbabile che funzioni con po4a, a causa del ritorno a capo "
+"automatico; sarebbe meglio rimuoverlo e usare le macro di groff .fi/.nf per "
+"attivare e disattivare il ritorno a capo automatico."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:946
 #, perl-format
@@ -248,7 +244,7 @@
 "La pagina usa la richiesta «%s», che è supportata solo se non vengono "
 "forniti argomenti."
 
-# NdT: FIXME
+# NdT: FIXME: È una buona traduzione?
 #: ../../lib/Locale/Po4a/NewsDebian.pm:90
 msgid "Begin of a new entry before the end of previous one"
 msgstr "Inizio di una nuova voce prima del termine della precedente"
@@ -281,29 +277,27 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:295
 #, perl-format
 msgid ""
-"Original have more strings that the translation (%d>%d). Please fix it by "
+"Original has more strings that the translation (%d>%d). Please fix it by "
 "editing the translated version to add some dummy entry."
 msgstr ""
-"L'originale ha più stringhe della traduzione (%d > %d). "
-"Correggere il problema aggiungendo qualche voce fittizia "
-"alla traduzione."
+"L'originale ha più stringhe della traduzione (%d > %d). Correggere il "
+"problema aggiungendo qualche voce fittizia alla traduzione."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:300
 #, perl-format
 msgid ""
-"Original have less strings that the translation (%d<%d). Please fix it by "
+"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by "
 "removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum "
 "(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible "
-"cause is that a text dupplicated in the original is not translated the same "
+"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same "
 "way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
 msgstr ""
-"L'originale ha meno stringhe della traduzione (%d < %d). "
-"Correggere il problema rimuovendo le voci di troppo dal file "
-"tradotto; potrebbe servire un addendum (cfr. po4a(7)) per includere di nuovo "
-"la parta aggiuntiva nel documento tradotto. "
-"Una possibile causa è una stringa duplicata nell'originale "
-"che non viene tradotta ogni volta nello stesso modo: rimuovere una delle "
-"traduzioni per correggere il problema."
+"L'originale ha meno stringhe della traduzione (%d < %d). Correggere il "
+"problema rimuovendo le voci di troppo dal file tradotto; potrebbe servire un "
+"addendum (cfr. po4a(7)) per includere di nuovo la parta aggiuntiva nel "
+"documento tradotto. Una possibile causa è una stringa duplicata "
+"nell'originale che non viene tradotta ogni volta nello stesso modo: "
+"rimuovere una delle traduzioni per correggere il problema."
 
 # NdT: FIXME: Controllare che «at %s» significhi effettivamente
 # «alla riga %s».
@@ -378,7 +372,7 @@
 msgstr "msgid saltato per aiutare i traduttori (contiene solo dei tag)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:300 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:710
-#: ../../po4a:264
+#: ../../po4a:265
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s: %s"
@@ -393,9 +387,9 @@
 "Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help "
 "us implementing a proper XML backend if it does not."
 msgstr ""
-"Tentativo di trattare un documento XML come se fosse SGML. "
-"Con un po' di fortuna funzionerà; in caso contrario, aiutateci a "
-"implementare un vero backend XML."
+"Tentativo di trattare un documento XML come se fosse SGML. Con un po' di "
+"fortuna funzionerà; in caso contrario, aiutateci a implementare un vero "
+"backend XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:322
 msgid ""
@@ -404,12 +398,10 @@
 "directly. Text from included files is extracted/translated when handling the "
 "master file including them."
 msgstr ""
-"Questo file non è un documento master SGML (nessun DOCTYPE). "
-"Potrebbe essere un file da includere in un altro: in tal caso, "
-"non dovrebbe essere passato direttamente a po4a, poiché il "
-"testo "
-"dei file inclusi viene estratto/tradotto insieme a quello del "
-"file master che li contiene."
+"Questo file non è un documento master SGML (nessun DOCTYPE). Potrebbe essere "
+"un file da includere in un altro: in tal caso, non dovrebbe essere passato "
+"direttamente a po4a, poiché il testo dei file inclusi viene estratto/"
+"tradotto insieme a quello del file master che li contiene."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:432
 msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
@@ -420,7 +412,8 @@
 "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog "
 "follows:"
 msgstr ""
-"Il file usa un DTD sconosciuto (sono ammessi: debiandoc, docbook), il cui prologo è il seguente:"
+"Il file usa un DTD sconosciuto (sono ammessi: debiandoc, docbook), il cui "
+"prologo è il seguente:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:469 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:523
 #, perl-format
@@ -450,8 +443,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:730 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:778
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s"
-msgstr ""
-"Tag di chiusura per un contenitore di traduzione mancante prima di %s"
+msgstr "Tag di chiusura per un contenitore di traduzione mancante prima di %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:833
 #, perl-format
@@ -577,8 +569,7 @@
 #, perl-format
 msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong."
 msgstr ""
-"Tag di chiusura </%s> non previsto. Forse il documento principale è "
-"errato."
+"Tag di chiusura </%s> non previsto. Forse il documento principale è errato."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:801
 #, perl-format
@@ -594,113 +585,113 @@
 msgid "Content of tag %s excluded: %s"
 msgstr "Contenuto del tag %s escluso: %s"
 
-#: ../../po4a:257 ../../po4a-gettextize:199 ../../po4a-gettextize:201
-#: ../../po4a-normalize:145 ../../po4a-translate:208 ../../po4a-translate:209
+#: ../../po4a:258 ../../po4a-gettextize:199 ../../po4a-gettextize:201
+#: ../../po4a-normalize:145 ../../po4a-translate:209 ../../po4a-translate:210
 #: ../../po4a-updatepo:181
 #, perl-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "Il file %s non esiste."
 
-#: ../../po4a:278
+#: ../../po4a:279
 #, perl-format
 msgid "Syntax error: %s"
 msgstr "Errore di sintassi: %s"
 
-#: ../../po4a:305 ../../po4a:317
+#: ../../po4a:306 ../../po4a:318
 #, perl-format
 msgid "'%s' redeclared"
 msgstr "«%s» ridichiarato"
 
-#: ../../po4a:310
+#: ../../po4a:311
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s'."
 msgstr "Impossibile analizzare l'argomento «%s»"
 
-#: ../../po4a:325
+#: ../../po4a:326
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
 msgstr "Impossibile analizzare l'argomento «%s» (%s)."
 
-#: ../../po4a:329
+#: ../../po4a:330
 msgid "The translated and master file are the same."
 msgstr "Il file originale e quello tradotto sono lo stesso file."
 
-#: ../../po4a:336
+#: ../../po4a:337
 #, perl-format
 msgid "Translation of %s in %s redefined"
 msgstr "Traduzione di %s in %s ridefinita"
 
-#: ../../po4a:344
+#: ../../po4a:345
 #, perl-format
 msgid "Unparsable command '%s'."
 msgstr "Impossibile analizzare il comando «%s»."
 
-#: ../../po4a:350
+#: ../../po4a:351
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
 msgstr "po4a_paths non dichiarato. Posizione dei file pot e po sconosciuta"
 
-#: ../../po4a:355 ../../po4a:384 ../../po4a-updatepo:209
+#: ../../po4a:356 ../../po4a:385 ../../po4a-updatepo:209
 #, perl-format
 msgid "Updating %s:"
 msgstr "Aggiornamento di %s:"
 
-#: ../../po4a:358 ../../po4a:431 ../../po4a-updatepo:216
+#: ../../po4a:359 ../../po4a:432 ../../po4a-updatepo:216
 #, perl-format
 msgid "Creating %s:"
 msgstr "Creazione di %s:"
 
-#: ../../po4a:378
+#: ../../po4a:379
 #, perl-format
 msgid " (%d entries)"
 msgstr " (%d voci)"
 
-#: ../../po4a:393 ../../po4a-updatepo:191
+#: ../../po4a:394 ../../po4a-updatepo:191
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
 msgstr "Impossibile creare un file pot temporaneo: %s"
 
-#: ../../po4a:399
+#: ../../po4a:400
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary po file: %s"
 msgstr "Impossibile creare un file po temporaneo: %s"
 
-#: ../../po4a:417 ../../po4a:426 ../../po4a-updatepo:212
+#: ../../po4a:418 ../../po4a:427 ../../po4a-updatepo:212
 #, perl-format
 msgid "Error while running msgmerge: %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di msgmerge: %s"
 
-#: ../../po4a:434 ../../po4a-updatepo:219
+#: ../../po4a:435 ../../po4a-updatepo:219
 #, perl-format
 msgid "Error while copying the po file: %s"
 msgstr "Errore nella copia del file po: %s"
 
-#: ../../po4a:459
+#: ../../po4a:460
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr "%s scartato (tradotto solo al %s%%; è richiesto il %s%%)."
 
-#: ../../po4a:468
+#: ../../po4a:469
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
 msgstr "Impossibile aggiungere l'addendum %s a %s (traduzione scartata)."
 
-#: ../../po4a:477
+#: ../../po4a:478
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
 msgstr "%s è tradotto al %s%% (%s stringhe)."
 
-#: ../../po4a:480 ../../po4a-translate:240
+#: ../../po4a:481 ../../po4a-translate:241
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
 msgstr "%s è tradotto al %s%% (%s stringhe su %s)."
 
-#: ../../po4a-translate:246
+#: ../../po4a-translate:247
 #, perl-format
 msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr ""
 "Traduzione di %s scartata (solo il %s%% tradotto; è richiesto il %s%%)."
 
-#: ../../po4a-translate:253
+#: ../../po4a-translate:254
 #, perl-format
 msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
 msgstr "Traduzione di %s scartata (Impossibile aggiungere l'addendum %s)."