[Po4a-commits] "po4a/po/pod pl.po,1.81,1.82"
Robert Luberda
robert at alioth.debian.org
Tue Aug 17 20:06:05 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv20398/pod
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Polish translations updated.
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/pl.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- pl.po 1 Aug 2010 23:06:15 -0000 1.81
+++ pl.po 17 Aug 2010 20:05:43 -0000 1.82
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.40\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 11:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2108,12 +2108,6 @@
#. type: textblock
#: po4a:475
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this example we assume that your generated man pages (and all po and "
-#| "add files) should be stored in F<man/> below the current directory. In "
-#| "our example this directory would include F<de.po>, F<de.add>, F<pt.po> "
-#| "and F<sv.po>."
msgid ""
"In this example we assume that your generated man pages (and all PO and add "
"files) should be stored in F<man/translated/$lang/> (respectively in F<man/"
@@ -2122,9 +2116,10 @@
"F<sv.po>, and the F<man/po4a/add_de/> directory would include F<de.add>."
msgstr ""
"W tym przykÅadzie zaÅożyliÅmy, że wygenerowane strony podrÄcznika ekranowego "
-"(wraz z wszystkimi plikami PO i zaÅÄ
cznikami) bÄdÄ
przechowywane w "
-"podkatalogu F<man/> katalogu bieżÄ
cego. Tak wiÄc ten katalog by zawieraÅ "
-"pliki F<de.po>, F<de.add>, F<pt.po> i F<sv.po>."
+"(wraz z wszystkimi plikami PO i zaÅÄ
cznikami) bÄdÄ
przechowywane w katalogu "
+"F<man/translated/$lang/> (odpowiednio F<man/po4a/po/> i F<man/po4a/add_$lang/"
+">). Tak wiÄc katalog F<man/po4a/po/> zawieraÅby pliki F<de.po>, F<pt.po> i "
+"F<sv.po>, a katalog F<man/po4a/add_de/> - F<de.add>."
#. type: textblock
#: po4a:481
@@ -2156,12 +2151,6 @@
#. type: textblock
#: po4a:489
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once this is set up you don't need to touch the Makefile when a new "
-#| "translation arrives, i.e. if the French team sends you F<fr.po> and F<fr."
-#| "add> then you simply drop it in F<man/> and the next time the programm is "
-#| "build the French translation is automatically build as well."
msgid ""
"Once this is set up you don't need to touch the Makefile when a new "
"translation arrives, i.e. if the French team sends you F<fr.po> and F<fr."
@@ -2172,8 +2161,9 @@
"DziÄki takiej konfiguracji, nie bÄdzie trzeba zmieniaÄ Makefile'a, gdy "
"przybÄdzie nowe tÅumaczenie. Jeżeli na przykÅad zespóŠfrancuski przyÅle "
"pliki F<fr.po> i F<fr.add>, to jedyne co trzeba zrobiÄ, to umieÅciÄ jest w "
-"katalogu F<man/> - podczas nastÄpnego budowania programu, automatycznie "
-"zbudujÄ
siÄ tÅumaczenia na francuski."
+"katalogach F<man/po4a/po/> i F<man/po4a/add_fr/> - podczas nastÄpnego "
+"budowania programu, tÅumaczenia na jÄzyk francuski zbudujÄ
siÄ automatycznie "
+"i zostanÄ
umieszczone w F<man/translated/fr/>."
#. type: textblock
#: po4a:495
@@ -3478,25 +3468,22 @@
"For full control over such behaviour, consider carefully which files are "
"assigned to which F<po4a-build.conf> configuration file."
msgstr ""
+"Aby mieÄ peÅny wpÅyw na to zachowanie. prosimy ostrożnie przypisywaÄ pliki "
+"do zmiennych w pliku konfiguracyjnym F<po4a-build.conf>."
#. type: textblock
#: doc/po4a-build.conf.5.pod:166
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the other hand, having lots of files in one POT file can be more "
-#| "convenient for translators, especially if files have strings in common. "
-#| "Conversely, POT files with thousands of long strings are daunting for "
-#| "translators, leading to long string freezes."
msgid ""
"Note that having lots of files in one POT file can be more convenient for "
"translators, especially if files have strings in common. Conversely, POT "
"files with thousands of long strings are daunting for translators, leading "
"to long string freezes."
msgstr ""
-"Z drugiej strony umieszczenie wielu plików w jednym pliku POT może byÄ "
-"wygodniejsze dla tÅumaczy, zwÅaszcza jeżeli pliki te majÄ
wspólne akapity. "
-"Odwrotnie, pliki POT z tysiÄ
cami komunikatów do przetÅumaczenia zniechÄcajÄ
"
-"tÅumaczy i prowadzÄ
do zamrożenia komunikatów."
+"ProszÄ zauważyÄ, że umieszczenie wielu plików w jednym pliku POT może byÄ "
+"wygodniejsze dla tÅumaczy, zwÅaszcza jeżeli pliki te majÄ
wspólne akapity. Z "
+"drugiej zaÅ strony pliki POT z tysiÄ
cami komunikatów do przetÅumaczenia "
+"zniechÄcajÄ
tÅumaczy i prowadzÄ
do dÅugotrwaÅego okresu wstrzymania zmian "
+"oryginalnych komunikatów."
#. type: verbatim
#: doc/po4a-build.conf.5.pod:171
@@ -3878,12 +3865,6 @@
#
#. type: textblock
#: doc/po4a-build.conf.5.pod:307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The DocBook file to be converted to HTML (may be the same as one of the "
-#| "files in XMLFILE). Sections are not relevant to HTML output, so feel free "
-#| "to use the single book file here so that the HTML has a table of contents "
-#| "etc."
msgid ""
"DocBook file to be converted to HTML (may be the same as one of the files in "
"XMLMAN1 or XMLMAN3). Sections are not relevant to HTML output, so feel free "
@@ -3891,8 +3872,9 @@
"etc."
msgstr ""
"Plik DocBook jest konwertowany do HTML-a (może byÄ taki sam jak jeden z "
-"plików w XMLFILE). Sekcje nie majÄ
znaczenia w przypadku wyjÅcia HTML, wiÄc "
-"można użyÄ tutaj pojedynczego pliku ksiÄ
żki, tak żeby miaÅ spis treÅci itp."
+"plików w XMLMAN1 lub XMLMAN3). Sekcje nie majÄ
znaczenia w przypadku wyjÅcia "
+"HTML, wiÄc można użyÄ tutaj pojedynczego pliku ksiÄ
żki, tak żeby miaŠspis "
+"treÅci itp."
#. type: verbatim
#: doc/po4a-build.conf.5.pod:312
@@ -10154,19 +10136,14 @@
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Pod.pm:211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I think that this module is rock stable, and there is only one known bug:"
-#| "I have another problem with /usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod (and some "
-#| "other pages, see below) which contains:"
msgid ""
"I think that this module is rock stable, and there is only one known bug "
"with /usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod (and some other pages, see below) "
"which contains:"
msgstr ""
-"MyÅlÄ, że ten moduÅ jest stabilny jak skaÅa, ma tylko jeden znany bÅÄ
d:Mam "
-"problem z /usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod (i innymi stronami, patrz niżej) "
-"który zawiera:"
+"MyÅlÄ, że ten moduÅ jest stabilny jak skaÅa. Istnieje tylko jeden znany bÅÄ
d "
+"zwiÄ
zany z /usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod (i innymi stronami, patrz "
+"niżej), który zawiera:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
More information about the Po4a-commits
mailing list