[Po4a-commits] "po4a/po/bin sv.po,1.37,1.38"
Omar Campagne
elric-guest at alioth.debian.org
Thu Jul 29 07:47:52 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv28093
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Unfuzzying swedish translation 183t2f2u
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/sv.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- sv.po 29 Jul 2010 07:23:33 -0000 1.37
+++ sv.po 29 Jul 2010 07:47:45 -0000 1.38
@@ -43,20 +43,17 @@
msgstr "dia: okomprimerade Dia-diagram."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
msgstr "guide: Gentoo Linux-format för XML-dokumentation."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: .INI-format."
+msgstr "ini: INI-format."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -75,9 +72,8 @@
msgstr "pod: Perl Online Documentation-format."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: antingen debiandoc eller docbook DTD."
+msgstr "sgml: antingen DebianDoc eller DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -157,12 +153,11 @@
msgstr "Felaktigt \"unknown_macros\"-värde. Måste någon av:\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Denna fil genererades med Pod::Man. Ãversätt pod-filen med pod-modulen av "
+"Denna fil genererades med Pod::Man. Ãversätt POD-filen med pod-modulen av "
"po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -572,12 +567,11 @@
msgstr "DTD för denna fil är okänd men fortsätter enligt begäran."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
-"DTD för den här filen är okänd. (Stöd finns för: debiandoc, docbook). "
+"DTD för den här filen är okänd. (Stöd finns för: DebianDoc, DocBook). "
"Prologen följer:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -724,24 +718,24 @@
msgstr "Kan inte stänga %s efter skrivning: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Kan inte läsa Po4a-huvud från %s."
+msgstr "Kan inte läsa po4a-huvud från %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Första raden i %s ser inte ut som ett Po4a-huvud."
+msgstr "Första raden i %s ser inte ut som ett po4a-huvud."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Syntaxfel i Po4a-huvudet av %s, nära \"%s\""
+msgstr "Syntaxfel i po4a-huvudet av %s, nära \"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Ogiltigt argument i Po4a-huvudet för %s: %s"
+msgstr "Ogiltigt argument i po4a-huvudet för %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
#, fuzzy, perl-format
@@ -749,11 +743,11 @@
msgstr "Po4a-huvudet för %s definierar inte läget."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Läget är ogiltigt i Po4a-huvudet för %s: bör vara \"before\" eller \"after\" "
+"Läget är ogiltigt i po4a-huvudet för %s: bör vara \"before\" eller \"after\" "
"inte %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
@@ -762,9 +756,8 @@
msgstr "Po4a-huvudet för %s definierar inte positionen."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Inget avslutande gräns angavs i Po4a-huvudet, men mode=after."
+msgstr "Inget avslutande gräns angavs i po4a-huvudet, men mode=after."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -814,9 +807,9 @@
"kommandoraden. (icke-asciitecken vid %s)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Kan inte skapa en temporär po-fil: %s"
+msgstr "Kan inte skapa en temporär XML-fil: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1016,9 +1009,8 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "po4a_paths inte deklarerade. Vet inte var pot- och po-filer ska finnas"
+msgstr "po4a_paths inte deklarerade. Vet inte var POT- och PO-filer ska finnas"
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -1044,9 +1036,9 @@
msgstr "Skapar %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Kan inte skapa en temporär po-fil: %s"
+msgstr "Kan inte skapa en temporär POT-fil: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1059,9 +1051,9 @@
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Kan inte skapa en temporär po-fil: %s"
+msgstr "Kan inte skapa en temporär PO-fil: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1109,9 +1101,8 @@
msgstr "Förkasta översättningen av %s (tillägget %s gäller inte)."
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo kan inte ta emot po-inmatning från standard in."
+msgstr "po4a-updatepo kan inte ta emot PO-inmatning från standard in."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1127,9 +1118,9 @@
msgstr "Fel vid körning av msgmerge: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Fel vid kopiering av po-filen: %s"
+msgstr "Fel vid kopiering av PO-filen: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1138,12 +1129,12 @@
msgstr "Obligatoriska argumentet \"%s\" saknas."
#: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
"Something's seriously wrong here."
msgstr ""
-"De nya och gamla pot-filerna har olikt antal strängar (%d != %d). Någonting "
+"De nya och gamla POT-filerna har olikt antal strängar (%d != %d). Någonting "
"är seriöst fel här."
#: ../../scripts/msguntypot:195
More information about the Po4a-commits
mailing list