[Po4a-commits] "po4a/po/bin ca.po,1.65,1.66"
Omar Campagne
elric-guest at alioth.debian.org
Thu Jul 29 15:07:29 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv13331
Modified Files:
ca.po
Log Message:
Unfuzzying Catalan messages translation. 143t15f29u
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -d -r1.65 -r1.66
--- ca.po 29 Jul 2010 07:22:40 -0000 1.65
+++ ca.po 29 Jul 2010 15:07:25 -0000 1.66
@@ -39,19 +39,17 @@
msgstr "dia: diagrames de Dia descomprimits."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: format xml de la documentació de Gentoo Linux."
+msgstr "guide: format XML de la documentació de Gentoo Linux."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
msgid "ini: INI format."
-msgstr ""
+msgstr "ini: format INI"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -70,9 +68,8 @@
msgstr "pod: Format de la Documentació Online de Perl."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: ja sigui el DTD de debiandoc o el de docbook."
+msgstr "sgml: ja sigui el DTD de DebianDoc o el de DocBook."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -152,12 +149,11 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Aquest fitxer ha sigut generat amb Pod::Man. Tradueixi el fitxer pod amb el "
+"Aquest fitxer ha sigut generat amb Pod::Man. Tradueixi el fitxer POD amb el "
"mòdul pod de po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -565,12 +561,11 @@
"sol·licitat."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
-"El DTD d'aquest fitxer és desconegut. (suportats: debiandoc, docbook). El "
+"El DTD d'aquest fitxer és desconegut. (suportats: DebianDoc, DocBook). El "
"pròleg segueix:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -713,47 +708,46 @@
msgstr "No s'ha pogut tancar %s després d'escriure: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "No s'ha pogut llegir una capçalera Po4a de %s."
+msgstr "No s'ha pogut llegir una capçalera po4a de %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "La primera línia de %s no sembla ser una capçalera Po4a."
+msgstr "La primera línia de %s no sembla ser una capçalera po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Error de sintaxi a la capçalera Po4a de %s, prop de \"%s\""
+msgstr "Error de sintaxi a la capçalera po4a de %s, prop de \"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Paràmetre invàlid en la capçalera Po4a de %s: %s"
+msgstr "Paràmetre invàlid en la capçalera po4a de %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix el mode."
+msgstr "La capçalera po4a de %s no defineix el mode."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Mode invàlid a la capçalera Po4a de %s: hauria de ser 'before' o 'after', no "
+"Mode invàlid a la capçalera po4a de %s: hauria de ser 'before' o 'after', no "
"%s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix la posició."
+msgstr "La capçalera po4a de %s no defineix la posició."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "No es dóna límit al final en la capçalera Po4a, però mode=after."
+msgstr "No es dóna límit al final en la capçalera po4a, però mode=after."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -803,9 +797,9 @@
"plau, especifiqueu-ho a la línia de comandes. (caracter no-ascii a %s)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer po temporal: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer XML temporal: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1002,7 +996,7 @@
#: ../../po4a:1014
#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els fitxers pot i po."
+msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els fitxers POT i PO."
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -1028,9 +1022,9 @@
msgstr "Creant %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer po temporal: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer POT temporal: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1043,9 +1037,9 @@
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s: %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer po temporal: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer PO temporal: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1097,9 +1091,8 @@
msgstr "S'ha descartat la traducció de %s (no s'ha pogut aplicar l'annex %s)."
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo no pot agafar el fitxer po d'entrada de stdin."
+msgstr "po4a-updatepo no pot agafar el fitxer PO d'entrada de stdin."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1115,9 +1108,9 @@
msgstr "Error durant l'execució de msgmerge: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Error mentre es copiava el fitxer po: %s"
+msgstr "Error mentre es copiava el fitxer PO: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1126,12 +1119,12 @@
msgstr "Falta el paràmetre obligatori '%s'."
#: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
"Something's seriously wrong here."
msgstr ""
-"Els fitxers pot nou i vell tenen diferent nombre de cadenes (%d != %d). "
+"Els fitxers POT nou i vell tenen diferent nombre de cadenes (%d != %d). "
"Alguna cosa no ha està bé."
#: ../../scripts/msguntypot:195
More information about the Po4a-commits
mailing list