[Po4a-commits] r2520 - in /trunk: doc/po4a.7.pod lib/Locale/Po4a/TeX.pm po/pod/ca.po po/pod/de.po po/pod/es.po po/pod/fr.po po/pod/it.po po/pod/ja.po po/pod/pl.po po/pod/po4a-pod.pot po/pod/ru.po
taffit at users.alioth.debian.org
taffit at users.alioth.debian.org
Wed Dec 28 03:55:04 UTC 2011
Author: taffit
Date: Wed Dec 28 03:55:04 2011
New Revision: 2520
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2520
Log:
Fix typos from msg #77 in #646173
Modified:
trunk/doc/po4a.7.pod
trunk/lib/Locale/Po4a/TeX.pm
trunk/po/pod/ca.po
trunk/po/pod/de.po
trunk/po/pod/es.po
trunk/po/pod/fr.po
trunk/po/pod/it.po
trunk/po/pod/ja.po
trunk/po/pod/pl.po
trunk/po/pod/po4a-pod.pot
trunk/po/pod/ru.po
Modified: trunk/doc/po4a.7.pod
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/doc/po4a.7.pod?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/doc/po4a.7.pod (original)
+++ trunk/doc/po4a.7.pod Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -400,7 +400,7 @@
Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways
faster than translating everything again. I was able to gettextize the
-existing French translation of the Perl documentation in one day, even if
+existing French translation of the Perl documentation in one day, even though
things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a
new translation would have lasted months or more.
Modified: trunk/lib/Locale/Po4a/TeX.pm
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/lib/Locale/Po4a/TeX.pm?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/lib/Locale/Po4a/TeX.pm (original)
+++ trunk/lib/Locale/Po4a/TeX.pm Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -442,7 +442,7 @@
=item A variant
-This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can
+This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can
be added at the end of sections command to specify that they should
not be numbered. In this case, this field will contain "*". If there
is no variant, the field is an empty string.
@@ -1006,8 +1006,8 @@
=item B<parse_definition_file>
-Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for
-newcommands).
+Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for
+new commands).
=cut
@@ -1687,7 +1687,7 @@
number of arguments, their type and whether or not they should be
translated.
-=item Tranlation of the environment separator
+=item Translation of the environment separator
When \item is used as an environment separator, the item argument is
attached to the following string.
Modified: trunk/po/pod/ca.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/ca.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/ca.po (original)
+++ trunk/po/pod/ca.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4080,7 +4080,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -9661,7 +9661,7 @@
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
#, fuzzy
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -9779,8 +9779,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
"Subrutina per analitzar un fitxer amb directives po4a (definicions de noves "
"comandes)."
@@ -9930,7 +9930,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr ""
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/de.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/de.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/de.po (original)
+++ trunk/po/pod/de.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4750,7 +4750,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -10017,7 +10017,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -10138,12 +10138,12 @@
msgstr "B<parse_definition_file>"
# FIXME s/directive/directives/
-# FIXME s/newcommands/new commands/
+# FIXME s/new commands/new commands/
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
"Subroutine zum Auswerten einer Datei mit Po4a-Direktive (Definitionen für "
"neue Befehle)."
@@ -10309,10 +10309,10 @@
"Anzahl der Argumente, ihren Typ und ob (oder ob nicht) sie übersetzt werden "
"sollten, zu raten."
-# FIXME s/Tranlation/Translation/
+# FIXME s/Translation/Translation/
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr "Ãbersetzung des Umgebungstrenners"
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/es.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/es.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/es.po (original)
+++ trunk/po/pod/es.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4709,7 +4709,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -10629,7 +10629,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -10750,8 +10750,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
"Subrutina para analizar un fichero con directivas po4a (definiciones de "
"órdenes nuevas)."
@@ -10917,7 +10917,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr "Traducción del separador de entorno"
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/fr.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/fr.po (original)
+++ trunk/po/pod/fr.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4696,7 +4696,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -10798,8 +10798,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
"Sous-routine permettant d'analyser un fichier contenant des directives pour "
"po4a (par exemple pour les nouvelles commandes)."
@@ -10967,7 +10967,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr "Traduction des séparateurs dans les environnements"
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/it.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/it.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/it.po (original)
+++ trunk/po/pod/it.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4061,7 +4061,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -8893,7 +8893,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -8993,8 +8993,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -9137,7 +9137,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr ""
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/ja.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/ja.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/ja.po (original)
+++ trunk/po/pod/ja.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:33+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -4520,9 +4520,9 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
-"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
-"new translation would have lasted months or more."
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even "
+"though things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, "
+"and a new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
"ãããããã©ãããã¯ãããã§ãããããä½ãåé¡ãããã¨ãã¦ãããã¹ã¦ãããä¸"
"度翻訳ãç´ãããã¯éãã¨æãã¾ããæ¢åã® Perl ããã¥ã¡ã³ããã©ã³ã¹èªè¨³ã "
@@ -8674,8 +8674,8 @@
msgid ""
"Like write, but if the PO or POT file already exists, the object will be "
"written in a temporary file which will be compared with the existing file to "
-"check if the update is needed (this avoids to change a POT just to update "
-"a line reference or the POT-Creation-Date field)."
+"check if the update is needed (this avoids to change a POT just to update a "
+"line reference or the POT-Creation-Date field)."
msgstr ""
"write ã¨åæ§ã§ãããPO ãã¡ã¤ã«ã POT ãã¡ã¤ã«ããã§ã«åå¨ãã¦ããå ´åããªã"
"ã¸ã§ã¯ããä¸æãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãåºããæ¢åã®ãã¡ã¤ã«ãæ¯è¼ãã¦æ´æ°ãå¿
è¦ãã©ãã"
@@ -10001,11 +10001,11 @@
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:212
msgid ""
"In this case, the command won't be extracted from any block. But if it "
-"appear alone on a block, then only the parameters marked as translatable will "
-"be presented to the translator. This is useful for font commands. These "
-"commands should generally not be separated from their paragraph (to keep the "
-"context), but there is no reason to annoy the translator with them if a "
-"whole string is enclosed in such a command."
+"appear alone on a block, then only the parameters marked as translatable "
+"will be presented to the translator. This is useful for font commands. "
+"These commands should generally not be separated from their paragraph (to "
+"keep the context), but there is no reason to annoy the translator with them "
+"if a whole string is enclosed in such a command."
msgstr ""
"ãã®å ´åãã³ãã³ãã¯ããããã®ãããã¯ãããæ½åºãã¾ããããããããããã¯å
"
"ã«ã²ã¨ã¤ãããªãã¨ãã ãã翻訳å¯è½ã¨ãã¼ã¯ãããã©ã¡ã¼ã¿ã翻訳è
ã«æ示ãã¾"
@@ -10214,7 +10214,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -10330,9 +10330,13 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
-msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
+#| "newcommands)."
+msgid ""
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for new "
+"commands)."
msgstr ""
"po4a ãã£ã¬ã¯ãã£ãè¾¼ã¿ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¹ããããµãã«ã¼ãã³ã§ã (newcommands "
"ã®å®ç¾©)ã"
@@ -10493,7 +10497,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr "ç°å¢ã»ãã¬ã¼ã¿ã®ç¿»è¨³"
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/pl.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/pl.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/pl.po (original)
+++ trunk/po/pod/pl.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4669,7 +4669,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -10543,7 +10543,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -10662,8 +10662,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
"Procedura parsowania pliku zawierajÄ
cego dyrektywÄ po4a (definicje nowych "
"poleceÅ)."
@@ -10829,7 +10829,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr "TÅumaczenie separatora Årodowiska"
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/po4a-pod.pot
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/po4a-pod.pot?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/po4a-pod.pot (original)
+++ trunk/po/pod/po4a-pod.pot Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -3527,9 +3527,9 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
-"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
-"new translation would have lasted months or more."
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even "
+"though things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, "
+"and a new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -7986,7 +7986,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -8085,8 +8085,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for new "
+"commands)."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -8224,7 +8224,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr ""
#. type: textblock
Modified: trunk/po/pod/ru.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/ru.po?rev=2520&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/ru.po (original)
+++ trunk/po/pod/ru.po Wed Dec 28 03:55:04 2011
@@ -4161,7 +4161,7 @@
msgid ""
"Maybe I'm too dramatic here. Even when things go wrong, it remains ways "
"faster than translating everything again. I was able to gettextize the "
-"existing French translation of the Perl documentation in one day, even if "
+"existing French translation of the Perl documentation in one day, even though "
"things B<did> went wrong. That was more than two megabytes of text, and a "
"new translation would have lasted months or more."
msgstr ""
@@ -8864,7 +8864,7 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:445
msgid ""
-"This indicate if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
+"This indicates if a variant is used. For example, an asterisk (*) can be "
"added at the end of sections command to specify that they should not be "
"numbered. In this case, this field will contain \"*\". If there is no "
"variant, the field is an empty string."
@@ -8964,8 +8964,8 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1009
msgid ""
-"Subroutine for parsing a file with po4a directive (definitions for "
-"newcommands)."
+"Subroutine for parsing a file with po4a directives (definitions for "
+"new commands)."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -9103,7 +9103,7 @@
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1690
-msgid "Tranlation of the environment separator"
+msgid "Translation of the environment separator"
msgstr ""
#. type: textblock
More information about the Po4a-commits
mailing list