[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 03/05: update Slovak translation (Closes: #762181)
Francesco Poli
frx-guest at moszumanska.debian.org
Tue Sep 23 21:17:38 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.
commit e70722e1387915e00b6267d31167d2232b7718e5
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Sat Sep 20 18:00:20 2014 +0200
update Slovak translation (Closes: #762181)
---
debian/changelog | 1 +
po/sk.po | 191 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 88 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 61430a4..8f2fba3 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,6 +2,7 @@ apt-listbugs (0.1.16) UNRELEASED; urgency=medium
* updated French translation, thanks to Jean-Baka Domelevo Entfellner!
(Closes: #762089)
+ * updated Slovak translation, thanks to Ivan Masár! (Closes: #762181)
-- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org> Thu, 18 Sep 2014 21:55:47 +0200
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0e37551..cf6a947 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Slovak translation of apt-listbugs.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
-# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2009.
-#
+# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2009, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
#: ../apt-listbugs:330 ../apt-listbugs:368 ../apt-listbugs:373
@@ -26,52 +26,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:923
#: ../migratepins:54 ../migratepins:57
msgid "E: "
-msgstr ""
+msgstr "E: "
#: ../apt-listbugs:331
msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
msgstr ""
+"To môže byť spôsobené balíkom s chýbajúcou podporou používaného interpretra "
+"ruby. Pokúste sa situáciu napraviť nasledujúcimi príkazmi:"
#: ../apt-listbugs:368
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD je nedefinované."
#: ../apt-listbugs:373
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD nie je správne definované."
#: ../apt-listbugs:379
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné čítať zo súboru popisovača %d"
#: ../apt-listbugs:393
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 2“.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 3“.\n"
#: ../apt-listbugs:423
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 2“.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs dodáva menej polí ako sa očakávalo.\n"
#: ../apt-listbugs:454
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 2“.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs udáva neplatný smer zmeny verzie.\n"
#: ../apt-listbugs:533
-#, fuzzy
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr "****** Vynútené ukončenie chybou aby sa zastavila inštalácia. ******"
+msgstr "****** Ukončuje sa chybou, aby sa zastavila inštalácia. ******"
#: ../aptcleanup:54 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../migratepins:54
-#, fuzzy
msgid "Cannot read from %s"
-msgstr "W: Nemožno zapísať súbor s ignorovanými chybami"
+msgstr "Nie je možné čítať z %s"
#: ../aptcleanup:125
msgid "Fixed packages : "
-msgstr ""
+msgstr "Opravené balíky:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid "Usage: "
@@ -95,28 +92,31 @@ msgid " -v : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v : zobraziť číslo verzie a skončiť.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
-#, fuzzy
msgid ""
" -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <závažnosti> : závažnosti, ktoré chcete vidieť [%s] alebo [všetky].\n"
+msgstr ""
+" -s <závažnosti> : závažnosti, ktoré chcete vidieť (alebo všetky pomocou "
+"„all“).\n"
+" [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
-#, fuzzy
msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <značky> : značky, ktoré chcete vidieť.\n"
+msgstr " -T <značky> : filtrovať chyby pomocou značiek, ktoré chcete vidieť.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
-#, fuzzy
msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -S <stavy> : stavy, ktoré chcete vidieť [%s].\n"
+msgstr ""
+" -S <stavy> : filtrovať chyby pomocou kategórií cieľových stavov, "
+"ktoré chcete vidieť\n"
+" [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
-#, fuzzy
msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
-msgstr " -B <č. chyby> : obmedziť hlásenia iba na určené č. chýb.\n"
+msgstr " -B <č. chyby> : filtrovať chyby podľa čísla, zobraziť iba určené č. "
+"chýb.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -131,28 +131,24 @@ msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port> : číslo portu servera [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61
-#, fuzzy
msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " --pin-priority : určuje hodnotu Pin-Priority [%s].\n"
+msgstr " -P <priority> : hodnota Pin-Priority [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62
-#, fuzzy
msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n"
-msgstr " --title : určuje titulok RSS výstupu.\n"
+msgstr " -E <title> : titulok RSS výstupu.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q : nezobrazovať ukazovateľ priebehu.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64
-#, fuzzy
msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C <apt.conf> : určiť apt.conf.\n"
+msgstr " -C <apt.conf> : ktorý súbor apt.conf použiť.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
-#, fuzzy
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr " -D : zobraziť aj balíky so zníženou verziou.\n"
+msgstr " -F : automaticky pripnúť všetky balíky s chybami.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -179,7 +175,6 @@ msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <bal...> : vypísať hlásenia chýb určených balíkov.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
-#, fuzzy
msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr " rss <bal...> : vypísať hlásenia chýb určených balíkov v rss.\n"
@@ -190,60 +185,57 @@ msgstr "Dlhé voľby nájdete v manuálovej stránke.\n"
#. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevyriešené"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82
-#, fuzzy
msgid "Forwarded"
-msgstr "preposlané"
+msgstr "Preposlané"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83
msgid "Pending Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Čakajúce na nahranie"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84
msgid "Fixed in NMU"
-msgstr ""
+msgstr "Opravené pomocou NMU"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85
msgid "From other Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Z inej vetvy"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86
-#, fuzzy
msgid "Resolved in some Version"
-msgstr "označené ako hotovo (done) v niektorej verzii"
+msgstr "Vyriešené v niektorej verzi"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
msgstr ""
+"Systém sledovania chýb Debianu bude ignorovať nerozpoznanú závažnosť „%s“."
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
msgid "W: "
-msgstr ""
+msgstr "W: "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
-#, fuzzy
msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
-msgstr "W: kontrola zmysluplnosti zlyhala: premenná prostredia http_proxy nie je nastavená a HTTP_PROXY je nastavená."
+msgstr ""
+"kontrola zmysluplnosti zlyhala: premenná prostredia http_proxy nie je "
+"nastavená a HTTP_PROXY je nastavená."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268
-#, fuzzy
msgid "You need to specify a command."
-msgstr "E: Musíte zadať príkaz."
+msgstr "Musíte zadať príkaz."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278
-#, fuzzy
msgid "Unknown command "
-msgstr "E: Neznámy príkaz"
+msgstr "Neznámy príkaz"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621
-#, fuzzy
msgid "Cannot write to %s"
-msgstr "W: Nemožno zapísať súbor s ignorovanými chybami"
+msgstr "Nie je možné zapisovať do %s"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
@@ -255,7 +247,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať/aktualizovať horeuvedené balí
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:450 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:468
msgid "%s is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie je známy"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
@@ -271,7 +263,6 @@ msgstr "%s je už ignorované"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:537
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -281,40 +272,41 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"Nasledovných %s balíkov bude pripevnených alebo podržaných:\n"
-" %s\n"
-"Ste si istý "
+"Nasledovný %{npkgs} balík bude pripevnený alebo podržaný:\n"
+" %{plist}\n"
+"Ste si istý?"
msgstr[1] ""
-"Nasledovných %s balíkov bude pripevnených alebo podržaných:\n"
-" %s\n"
-"Ste si istý "
+"Nasledovné %{npkgs} balíky budú pripevnené alebo podržané:\n"
+" %{plist}\n"
+"Ste si istý?"
msgstr[2] ""
-"Nasledovných %s balíkov bude pripevnených alebo podržaných:\n"
-" %s\n"
-"Ste si istý "
+"Nasledovných %{npkgs} balíkov bude pripevnených alebo podržaných:\n"
+" %{plist}\n"
+"Ste si istý?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551
-#, fuzzy
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr "Každý balík je už pripevnený alebo podržaný. Ignoruje sa príkaz %s."
+msgstr ""
+"Všetky vybrané balík už sú pripevnené alebo podržané. Ignoruje sa príkaz %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559
-#, fuzzy
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - pokračovať v inštalácii apt.\n"
+msgstr ""
+" y - pokračovať v inštalácii APT, ale neoznačovať chyby ako.\n"
+" ignorované.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560
-#, fuzzy
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - pokračovať v inštalácii apt.\n"
+msgstr ""
+" a - pokračovať v inštalácii APT, a označiť všetky hore uvedené\n"
+" chyby ako ignorované.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563
-#, fuzzy
msgid " n - stop the APT installation.\n"
msgstr " n - zastaviť inštaláciu apt.\n"
@@ -323,63 +315,57 @@ msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <číslo> - stiahnuť požadované číslo chybového hlásenia (vyžaduje reportbug).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565
-#, fuzzy
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
msgstr " #<číslo> - rovnaké ako <číslo>\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " b<id> - rovnaké ako <num>, ale s chybou určenou pomocou <id>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - znova zobraziť zoznam chýb.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568
-#, fuzzy
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p <bal..> - pripevniť balíky: na zapnutie je potrebné reštartovať apt.\n"
+msgstr " p <bal..> - pripevniť balíky (na zapnutie je potrebné reštartovať APT).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569
-#, fuzzy
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p - pripevniť všetky horeuvedené balíky. vyžaduje reštart.\n"
+msgstr " p - pripevniť všetky hore uvedené balíky (na zapnutie je potrebné "
+"reštartovať APT).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570
-#, fuzzy
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <číslo> - ignorovať číslo chyby <číslo>.\n"
+msgstr " i <číslo> - označiť chybu č. <číslo> ako ignorovanú.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571
-#, fuzzy
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr " i <číslo> - ignorovať číslo chyby <číslo>.\n"
+msgstr " i b<id> - označiť chybu s identifikátorom <id> ako ignorovanú.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - vypísať tohto pomocníka.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574
-#, fuzzy
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - zobraziť zoznamy chýb v HTML (používa %s).\n"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613
-#, fuzzy
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s pripevnené pridaním volieb Pin do /etc/apt/preferences. Zapnete reštartovaním apt"
+msgstr ""
+"%{packgl} pripevnené pridaním volieb Pin do %{filenm}. Zapnete reštartovaním "
+"relácie APT"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633
-#, fuzzy
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s podržaný: Zapnete reštartovaním apt"
+msgstr "%s podržaný: Zapnete reštartovaním relácie APT"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:655
-#, fuzzy
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
-msgstr "%s chýb %s ("
+msgstr "%{sevty} chyby balíka %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668
@@ -400,9 +386,9 @@ msgstr " Zlúčených:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:689
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)"
+msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)"
+msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chýb)"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696
msgid ""
@@ -416,6 +402,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:709
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr ""
+"Horný riadok popisuje význam stĺpcov. Ostatné riadky popisujú hlásenia o "
+"chybách, jedno na riadok"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:714
msgid "package"
@@ -423,7 +411,7 @@ msgstr "balík"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:715
msgid "version change"
-msgstr ""
+msgstr "zmena verzie"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716
msgid "severity"
@@ -438,18 +426,16 @@ msgid "description"
msgstr "popis"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739
-#, fuzzy
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
-msgstr "Kritické chyby pre vašu aktualizáciu"
+msgstr "Chyby relevantné k vašej aktualizácii"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "vytvoril apt-listbugs"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
-#, fuzzy
msgid "Failed to invoke browser."
-msgstr "W: Nepodarilo sa spustiť www-browser."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť prehliadač."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:856 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140
@@ -472,9 +458,8 @@ msgid " Fail"
msgstr " Zlyhalo"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900
-#, fuzzy
msgid "HTTP GET failed"
-msgstr " E: HTTP GET zlyhalo"
+msgstr "HTTP GET zlyhalo"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:902 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:913
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:930
@@ -484,13 +469,12 @@ msgstr "Skúsiť znova stiahnuť informácie o chybe?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931
msgid "One bug report at a time?"
-msgstr ""
+msgstr "Po jenom hlásení o chybe?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
-#, fuzzy
msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Zrušiť inštaláciu"
+msgstr "Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
@@ -498,9 +482,8 @@ msgid "Exiting with error"
msgstr "Ukončuje sa s chybou"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911
-#, fuzzy
msgid "Empty stream from SOAP"
-msgstr " E: prázdny stream od SOAP"
+msgstr "Prázdny stream zo SOAP"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:922
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list